Tíminn - 20.01.1963, Blaðsíða 14

Tíminn - 20.01.1963, Blaðsíða 14
Rosemarie Nitribitt upp. Það heyrðist ekkert hljóð; tækið var ekki enn búið að hita sig nóg. Eftir fáeinar sekúndur tók að heyrast í því. Fyrst heyrð- ist lág, fjarlæg rödd . . . en náði brátt fullum styrk. „Elsfcan . . .“ umlaði í tæfcinu. Marga þekkti ekki rödd bróður síns, fyrr en eft- ir eina eða tvær mínútur, — vissi ekfci strax, hvag hún var að hlusta á. Segulbandstækið stóð á gólf- teppinu. Náföl stökk Marga á fæt ur og sparkaði í það af öllu afli. Hún lét sér ekki nægja að sparka einu sinni í það, heldur hvað eftir annað. Hún var í sterkum skóhlíf- um. Spólurnar brotnuðu, og hvíta hlífðarplatan, sem var úr plasti, sprakk við höggin. Taekið þagnaði. Rosemarie öskraði upp yfir sig og rauk á Mörgu. En Marga var sterkari og hratt. henni frá sér Marga þreif pelsinn sinn og þaut út úr íbúðinni. Skálfandi og ót.ta- slegin hallaði hún sér upp að lyftu veggnum, meðan lyftan bar hana niður á neðstu hæð Þegar hún var komin niður, fór hún ekki út, fyrr en hún heyrði, að einhver var að koma. Þá fór hún í pelsinn og forðaði sér út. í herbergxau sínu sat Rosemarie á gólfinu fyrir. fra'.nan ónýtt seg- „Ibandstæ'rA og starði á brotin, jfiií höfð' tvistrazt út ím ailt golf. Þeíta skal Konrad fá að 'orga, hugsað' hún, og bugsanir hennar snevust aðeins um eitt. .Ailt, senx M->rgn haffli haít upp úr ktafsinu, vir ag gera Rosemarie oruggari en nokkru si .n: fvrr um vald sitt yfir Hartog. HANA iangxði að giftast honum, hvað sem það kostaði Hún þekkti heiminn svo vel nú orðið, að hún vissi, ag í þeim efnum var fæst ómögulegt. Hún gat nefnt nriín fjölmargra xrægra manna, sem stúlkur, er einu sinni voru ekkert betur settar en hún sjálf var þá, sóttust eftir <>g höíðu tekið þær upp á arma sína, — frtegir og rík ir menn. Þó að þær hefðu einu sinni orðig að stunda atvinnu sma á götunni eins og hún, gengu þær nú brosandi og fullar af sjálfs- ánægju og stolti á austurlenzku teppunum í glæsilegum íbúðum eiginmanna sinna. Þær höfffu kom izt upp á milli hjóna, sem liíðu í óti-yggum málamyndahjónabönd- um, og sigrað — fyrst í rúminu og síðan hvernig sem á var litið. Sumir þeirra, sem höfðu sængað hjá Rosemarie, sögðu henni slífc- ar sögur og sviku sjálfa sig um leið með glöðu geði. Bruster sagði einn góðan veður- dag, þegar hann lá vig hlið henn- ar; „Ja, hvað um þig. Það ætti að- vera auðvelt fyrir þig“. „Mundir þú kæra þig um það?“ spurði Rosemarie. „Hvers vegna sfcyldi ég ekki gera það?“ „Þá gætirðu aldrei heimsótt mig framar", svaraði hún. „Ég var nú ekki að hugsa um það. Það er auðvitað alveg rétt. Það yrði ekki svo þægilegt. En hugsaðu þér bara, hvað það yrði skrýtið að heyra þig titlaða frú forstjóri“. „Ég verð það“, sagði hún. „Ætlarðu að bjóða mér í veizl- urnar þínar?“ spurði Bruster hlæjandi. „Heldurðu, að það yrði þér ein- hver ávinningur?“ „Þag gæti vel veriff“, svaraði hann. „Þá mundirðu flytjast í glæsilegt hús með stórri lóð, þar sem þú gætir haldið kvöldveizlur í garðinum, ‘meðan skrautljósin böðuðu sundlaugina og gosbrunn- inn. Þá gætum við tvö laumazt eitt hvað burt, þangað sem enginn sæi okfcur, en við gætum séð alla hina, bak við einhvern runna, þar sem þú gætir lyft pilsinu þinu ofurlít- ið, meðan eiginmaðurinn væri að dansa við einhverja aðra nokkra metra í burtu“. „Fjandakomið sem hann vildi það!“ sagði hún, ,,Hann mætti til, hann hefur fé- lagslegar skyldur". „Er það þannig, sem þú hugsar þér það?“ spurði hún. „En þú?“ í raun og veru var það einmitt þannig, sem hún hafði hugsað sér það. Húsið hans Hartogs með stórum garðinum í kring, veizlum á kvöldin og danshljómsveit, sem hún ætti sjálf. Og hun mundi segja við þjóninn: „Nú skulið þér bera fram kampavínið“. Hún sá ineira að segja þjóninn fyrir sér í huganum. En Hartog þráaðist við. Hann þóttist ekfci heyra það, þegar hún minntist á giftingu. Hann hafði ekki látið í ljós nema einu sinni þá ósk að fá að hafa hana fyrir sig einan. Dag nokkum, þegar hún var á veiðum á götunni, kom hún auga á hann og vissi, að hann hafði séð hana. En hann minntist ekki einu orði á það. Hann spurði aldrei slíkra spurninga. Hún vissi, að hann kom eins oft til hennar og hann gat. Og hann lét hana sí- fellt hafa meiri og meiri peninga. MARGA hafði ekki sagt Hartog frá heimsókn sinnj til Rosemarie. Hún vissi, aff hún mundi aldrei sleppa honum fyrir peninga, hvað sem í boði værj — eftir því, sem Marga hafði komizt næst. Það var ekki um neitt annað að gera en bíða. Til þess að geta betur fylgzt meg Rosemarie fékk hún leynilögreglufélag eitt í Frankfurt sem hét „Auga guðs“ (stofnað 1875) til að njósna um hana fyrir sig. En vikulegar skýrslur sýndu ekkert annað en venjulegt líferni dýrrar mellu. Raunar gerði Marga sér ekki grein fyrir því, hvað hún vonaðist til að hafa upp úr þessu. Einn daginn fékk hún þá flugu ag hún yrði að finna upp á ein- hverju til þess, að sá draumur hennar rættist að ná Rosemarie á sitt vald, — eiga alls kostar við 70 hana á svipaðan hátt og hún náði tökum á Hartog með segulbands- tækinu, þó að hann vissi ekkert um það enn sem komig var. í hálft ár boið Marga eftir heppi legu tækifæri. Þá var það dag einn, að Hartog hringdi í hana og spurði, hvort hann mætti heimsækja hana til : Gersau seinni partinn. Það væri dálítið, sem hann langaði ag tala um við hana. Marga var í hest- húsinu, þegar hann kom, en kom strax inn í garðinn. „Aðaíiheiður er búin að biðja um skilnað", sagði hann. „Er það já?“ Hartog sagðist ekki hafa haft hugmynd um, að neitt stæði til þennan sama morgun, þegar þau voru að drekka morgunkaffið og hún var að rétta honum sykurker- ið, hafði hún beðið hann um s'kiln að. „Og hvað sagðir þú?“ spurði Marga. Þau voru á leiðinni heim að húsinu. Veðrið var hráslagalegt. „Ég býst við, að þú hafir sett syk- urkerið aftur á sinn stað“. Hann sagði ekki neitt. „Hverju svaraðirðu Aðalheiði, Konrad?“ spurði hún aftur. „Ég sagðist ekki vilja það“. „Veit hún um kvenmanninn í Frankfurt?" „Það getor verið“. „Hvernig þá?“ spurði Marga, þó að hún væri oft að furða sig á því, hvernig Aðalheiður fór að því að leiða hjá sér þessi sífelldu ferða- lög hans til Frankfurt og virtist ekki gruna neitt. Kannski hafði hún farið á eftir honum. Eða kann ski hafði hún líka snúið sér til 1 eynilögreglustofu. „Hvað sagði hún, þegar þú sagðist ekki vilja skilja?“ „Að hún væri búin að íhuga mál ið alllengi. Svo stóð hún á fætur og gekk út úr stofunni“, sagði hann og horfði niður fyrir fætuma á sér. 10 andi á þau. Eg sá þarna og heyrði allt annan Sylvester. Rólegan, ham ingjusaman og öruggan mann, ger ólíkan hinum feimna og vandræða lega manni, sem ég hafði hitt fyrr. En eftir því sem við nálguðumst búgarðinn, varð hann þegjanda- legri. Og þegar Gertrude kom út á veröndina til þess að taka á móti okkur, fannst mér Sylvester aftur orðinn vandræðalegur og klaufalegur. Gertrude lyfti ögn svörtum, ör- mjóum augnabrúnum, þegar hún kom auga á mig, en hún rétti mér vingjarnlega höndina. — En, góða mín, óvænt ánægja . . ég . . . sagði hún. — Maðurinn hennar Frances er fjarverandi í viðskiptaerindum, flýtti Sylvester sér að segja. — Þess vegna fannst okkur tilvalið aff hún byggi hér á meðan. — Auðvitað! Gertrude þrýsti hönd mína. — Ég er stórhrifin. Eg skal biðja Miriam að búa um þig í einum kofanum. — Ég vona, að ég sé ekki til ó- þæginda, sagði ég ögn kvíðafull. — Óþæginda, Gertrude tók utan um mig. Hún var svo lágvaxin, að hún náði mér rétt í öxl. — Við erum stórhrifin að hafa þig hérna Komdu bara inn, Sylvester, og berðu fram drykfc handa okkur. — Eg þarf að setja bílinn inn, byrjaði hann, en Elizabeth greip fram í. — Eg skal gera það. Farðu með þeim inn, Frances. ég kem eftir andartak. Eg lyfti Rudi upp og sneri mér að Gertrude. — Eg varð að taka hann með, ég vona, að það geri ekkj til. Rödd Gertrude var eilítið kulda leg, þegar hún sagði — Auðvitað ekki . . . ég vona, að hann sé vel vaninn? y — Já, ég held það, sagði ég ,og þrýsti Rudi að mér. — En kannski eg skreppi í smágönguferð með hann. — Gerðu það, góða, og komdu svo inn. Hún brosti við mér. Syl- vester byrjaði hún, þegar þau gengu upp tröppurnar. — Hvers vegna í ósköpunum voruð þiff svona lengi? E!g var farin að . . . Eg gekk smáspöl eftir veginum. Rudi var stórhrifinn, en hann virt- ist ekkert skyn hafa á, hvers vegna ég var á göngunni. Loks var ég leið á að bíða, svo að við fórum aftur inn, og ég vonaði það bezta | og reyndi að halda á honum all- ! an tímann ' \ Dagstofan var mjög smekkleg | og vistleg. Sylvester var hálf þreytulegur, þegar hann rétti mér drykk. Elizabeth kom inn — og hafði skilið Solak eftir — og sett- ist við hlið mína í sófanum. Gertrude var hin kátasta. — Elizabeth á svona fáa vini í Mbabane. Eg er reglulega glöð yf- ir því, að þú skulir vera komin. - Eg held að ég eigi því miður svo fátt sameiginlegt með mörg um hjnna kvennanna. sagði ég. — Vig erum eínhvern veginn ekkj á sömu bylgjulengd i — Hneykslismál þjónarnir og ' krakkar. skaut Elizabeth glaðlega inn í. — Öll þrjú efnin fara í taugamar á mér Gertrudc leit umburðarlynd á hana. — Og þú skiptir sjálfsagt I unt skoðun einn góðan veðurdag, þegar þú hefur alið Sylvester son. — Þegar, já, sagði Elizabefch og gretti sig. — Satt að segja get ég ekki hugsað mér sjálfa mig í hlut- verki hinnar stoltu móður. — Nei, væna mín, það get ég raunar ekki heldur. En þú ert svo ung enn. Það kom óræður svipur á andlit Elizabethar. — En nógu gömul til þess að muna, sagði hún og reis í skyndingu á fætur. — Eg skal biðja Anne að leggja á borðið. — Eg er búin að því, sagffi Ger- trude rólega. — Seztu niður', barn, ósköp ertu óróleg. Segðu mér, Frances, þú átt efckert barn. — Nei. Einhvern veginn tókst mér að kreista fram bros. — Að minnsta kosti ekki enn, sagði ég og brosti með sjálfri mér. — En þú ert nú líka svo ung, sagði Gertrude og brosti hlýlega til mín. — Eg er tuttugu og átta ára. — Er það satt! Því hefði ég ikki trúað. En þú Sylvester? Hann leit alvarlegur á mig. — tundum, jú. Eg varð að brosa — Stundum finnst mér ég vera minnsta kosti fimmtug. —• Góða barn' Gertrude hló við feildnum hlátri — Bíddu þangað til þú ert komin á minn aldur Hún strauk yfir hvítt hár sitt — Eg er sextug engum myndi detta þag í hug. Og enginn fæst til að trúa því. — Er það satt? Eg reyndi að leggja undrun í rödd mína. En jafnvel þótt mér fyndist hún að- laðandi, hafðj ég haldið, að hún væri eldri. Hún sat alltaf bein og gekk alltaf léttum skrefum, en ég hafði á tiilíinningunni, að það kostaði hana mikla áreynslu. Mér gazt mjög vel að henni, en mér. fannst sem hver hreyfing hennar væri fyrir fram úthugsuð, til að hafa sín réttu áhrif. Hún lyfti öðrum fæti. Hún hafði fallegan ökkla og granna kálfa, og hún var í fallegum, háhæluðum skóm. — Ekfci sem verst — af konu á mínum aldri? Hún brosti við mér. — En þér finnst kannski kjána- legt af konu á mínum aldri að hugsa svo mikið um útlitið. Eg reyndi að fela símastaur- ana mína undir stólnum, þeir eru tvímælalaust það, sem prýðir mig minnst. Og ég fann til samúðar með henni. Eg hefði verið stolt að bafa svona fallega fætur. — Þér hafið sannarlega ástæðu ti) að vera hreyknar af þeim, sagðj ég blátt áfram. Við snæddum mjög góðan kvöld verð. Grænmetissúpu og síðan kjúklinga ásamt ávöxtum og græn meti. — Og allt er þetta úr garðinum hérna. sagði Gertrude upp með sér. — Hún er reglulega duglegur búgarðseigandi, efcki satt, Franc- es? sagði Sylvesfcer, og aftor heyrði ég þreytutóninn í róm hans. — Þú ert indæl að ölu leyti, elsku Gertrude, s'agði Elizabeth — ég er heppin að eiga svona tengda móður. — Átt þú góða tengdamóður Frances? — Hún dó, áður en ég kynntist Guy. — En foreldrar þínir? Eru þeir lifandi? — Já og við hestaheilsu, svaraði ég hlæjandi. — Mamma átti fimm börn, sem öll eru gift núna. Hún og pabbi bjuggu í Cornwall og eru ástfangin eins og tveir kanaríu- fuglar. Þeim þykir mjög vænt um að sjá okkur, ef við stönzum ekfci of lengj eða komum ekki of oft. Gertrude brá í brún. — Það er sennilega af því, að þau áttu svo mörg börn, að þau líta þannig á málið. Eg . . . Hún leit á Sylvester og varp öndinni. — Eg á bara einn son. Sylvester ér mér allt. Hún brosti vingjarn- lega við honum. — Ekki svo að skilja, að ég sé neinn harðstjóri yfir honum, er það? Sylvester hef ur alltaf verið frjáls að gera það, sem hann langaðj til. ekki satt, Svlvester? Sylvester brosti, mjög ólíkt feimnislega brosinu hans — Auð- vitað. mamma sagði hann. Við drukkum kaffi í dagstof- T í M I N N, sunnudasur 20. ianúar 1963. — 14

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.