Morgunblaðið - 23.10.1966, Page 28

Morgunblaðið - 23.10.1966, Page 28
28 MORGUNBLADIÐ Sunnudagur 23. okt. 1966 Eric Ambler: Kvíðvænlegt ferðalag ir minna en þremur dögum, og að þetta væri allt meinlaust íólk. Landgangurinn hafði nú verið tekinn og síðustu farþegarnir, sem honum heyrðist mundu vera roskin, hjón, sem töluðu frönsku, voru komnir um borð og áttu að Vera í næstu káetu við hann. Raddir þeirra heyrð- ust gegn um timburþilið, óþarf lega vel. Hann gat heyrt um það bil hvert einasta hljóð, sem þau gáfu frá sér. >au höfðu verið í stanzlausum stælum, fyrst í hálf um hljóðum, rétt eins og þau væru stödd í kirkju, en þau voru fljót að venjast þessu ný- stárlega umhverfi og tóku þá að tala eðlilega hátt. — Þessi lök eru rök. — Nei, þau eru bara köld. Og að minnsta kosti kemur það ekki að neinni sök. — í>ér finnst það ekki? Þér finnst það ekki? Hún gaf frá sér eitthvert hljóð, sem kom neðan úr hálsi. — Þú getur sof- ið eins og þú vilt en farðu þá að minnsta kosti ekkf að kvarta við mig um nýrun í þér. — Köld lök gera nýrunum ekkert til, góða mín. — Við höfum nú borgað far- ið okkar og eigum heimtingu á þægindum. — Ef þú þarft aldrei að sofa á verri stað, geturðu hrósað happi. Þetta er nú ekki Nor- mandie. — Nei, það má nú sjá það! Það small í þegar hún opnaði skápinn. — Viltu sjá þetta! Líttu á! Ætlastu til, að ég fari að þvo mér upp úr þessu? — Það þarf ekki annað en láta vatnið renna dálítið. Þetta er bara svolítið ryk. — Ryk! Það er skítugt. Drull ugt! Það er þjónsins verk að hreinsa það. Ég snerti ekki við því. Farðu og náðu í hann með- an ég tek upp dótið okkar. Kjól- arnir mínir verða allir krukl- aðir. Hvar er klósetið? — Það er við endann á gang- inum. — Finndu þá þjóninn. Það er hvort sem er ekki pláss fyrir tvo meðan ég er að taka upp. Við hefðum átt að fara með iest inni! — Vitanlega. En það er nú ég, sem á að borga brúsann. Það er ég, sem á að víkja einhverju að þjóninum. — Það ert þú, sem gerir of mikinn hávaða. Fljótur nú! Viltu kannski ónáða alla? Maðurinn fór og konan and- varpaði hástöfum. Graham fór að velta því fyrir sér, hvort þau. mundu verða að tala alla nótt- ina. Og svo gat annað þeirra eða bæði farið að hrjóta. Hann mundi þurfa að hósta nokkrum sinnum, svo að þau gerðu sér ljóst, hve þunnt þilið væri. En það var samt huggunarríkt að heyra fólk vera að tala um rök lök, skítuga vaska og klóset, eins og það gilti líf eða dauða. Þessi samlíking var komin upp i huga hans, áður en hann vissi af. — Líf og dauða! Hann stóð upp og tók að lesa reglurnar um notkun björgunarbátanna, sem voru þarna í umgjörð á veggnum. „CINTURE DI SALVA- TAGGIO — CEINTURES DE SAUVETAGE — LIFBBELTS: Bf hætta er á ferðum, verður gefið merki með því að blása sex sinnum snöggt í eimpípuna. en síðan kemur langur blástur og loks verður neyðarbjöllunnl hringt. Farþegar setji þá á sig beltin og safnist saman við bát nr. 4.“ Hann hafði séð annað eins oft og mörgum sinnum, en nú las hann það gaumgæfilega. Pappír- inn, sem reglurnar voru prent- aðar á, var gulur af elli. Beltið, sem var uppi yfir vaskinum leit ekki út fyrir að hafa verið hreyft árum saman. Þetta var allt svo hlægilega róandi. „Ef hætta er á ferðum.......“ Já, ef. En það var nú ekki hægt að forðast hættuna! Hún var alls staðar nálæg og alltaf. Maður gat lifað árum saman, án þess að hafa hugmynd um hana og maður gat lifað til æviloka í þeirri trú, að þetta gæti ekki hugsanlega hent mann sjálfan, að dauðinn gæti ekki komið til manns nema gera fyrst boð á undan sér með sjúkdómum eða þá sem „guðs ráðstöfun" — en samt var hann nú þarna á hött- unum, reiðubúinn að gera allar þessar þægilegu hugmyndir um samband mannsins við tímanr. og tilviljunina að eintómri vit- leysu — reiðubúinn að minna manninn á það — ef hann skyldi hafa gleymt því — að menning- in var ekki annað en orð tómt og að hann lifði enn í frumskóg- inum. Skipið ruggaði ofurlítið. Og svo heyrðist í vélsímanum. Gólf ið tók að titra. Gegn um skítuga glerið í kýrauganu, sá hann ljós, sem tók að hreyfast. Titringur- inn hætti rétt sem snöggvast, svo tóku vélarnar aftur á bak, og vatnsglasið glamraði í grind- inni á veggnum. Aftur stanz og svo tóku vélarnar áfram hægt og jafnt. Þeir voru lausir frá landi. Hann andvarpaði af ein- tómum létti, opnaði dyrnar og gekk upp á þilfar. Það var kalt, en skipið hafði snúið, svo að nú hafði það vind inn á bakborða. Það rétt eins og lá kyrrt í olíubrákinni á sjón- um x höfninni, en hafnarljósin voru tekin að færast framhjá þeim og hverfa. Hann fyllti hing un af köldu lofti. Það var gott að koma út úr káetunni. Hugs- anirnar angruðu hann ekki leng ur. Istambul, Jockey, maðurinn í krukluðu fötunum, Alder Palace og forstjórinn þar og Haki ofursti — allt lá þetta að baki. Hann gat gleymt þvi eins og það lagði sig. Hann tók að feta hægt og hægt eftir þilfarinu. Hann sagði við sjálfan sig, að bráðum gæti hann hlegið að þessu öllu sam- an. Það var þegar hálfgleymt og tekið að líkjast einhverju reyfarakenndu ævintýri. Hann gat beinlínis hafa dreymt það. Hann var aftur kominn inn í raunverulegan heim ■ — hann var á heimieið. Hann gekk framhjá einum far þeganum — þeim fyrsta, sern hann hafði séð, rosknum manm. sem hallaði sér fram á handrið- ið, starandi á ljósin í Istambul, sem birtust þegar skipið kom fyrir hafnarhausinn. Nú, er hann var kominn þilfarið á enda og sneri sér við, sá hann, að kona í loðkápu hafði komið út um dyrnar á salnum og gekk í áttina til hans. Ljósin þarna voru dauf og hýn var komin rétt að honum, áður en hann þekkti hana aftur. Það var Josette. 4. kafli. Sem snöggvast litu þau hvort á annað, steinhissa. Svo fór hún að hlæja. — Guð minn góður! Það er Englendingurinn! Afsak- ið, en þetta er alveg einstakt! — Já, finnst yður ekki? — Og hvað varð af fyrsta flokks farinu yðar í Austurlanda lestinni? Hann brosti. — Kopeikin datt í hug, að ég gæti haft gott af svolitlu sjávarlofti — Og þér þurftuð þess með? Hörgula hárið var hulið af skýlu klút, sem var bundinn undir kverk, en hún var háleit, er hún leit á hann, rétt eins og hún væri með hatt til að skýla andlitinu gegn sólinni. — Já, það virðist svo. Yfir- leitt fannst honum hún akki nærri eins lagleg nú og um kvöldið í búningsherberginu. Loðkápan pokaði, og klúturinn fór henni ekki vel. — Úr því við erum að tala um lestir — hvað varð af annars flokks far- inu yðar? Hún hleypti brúnum, en bros lék um munnvikin. Þetta er svo miklu ódýrara. Sagðist ég ætla að fara með lest? Graham roðnaði. — Nei, auð- vitað ekki. Hann áttaði sig á því að hann hafði verið ókurteis. — Jæja, hvað sem öðru líður, þá var gaman að hitta yður aftur svona fljótt. Ég var að brjóta heilann um, hvernig ég ætti að fara að, ef Hotel des Belges skyldi verða lokað. Hún leit á hann með glettnis- svip. — Svo að þér ætluðuð þá að hringja í mig, eða hvað? — Vitanlega. Það var svo um talað, var það ekki? Hún brá glettnisvipnum og setti upp stút. — Ég held nu loksins, að þér séuð ekki alveg hreinskilinn. Segið þér mér nú satt, hversvegna þér eruð hér um borð. Hún tók að ganga eftir þilfar- inu og hann gat ekki annað en slegizt í för með henni. legar. í Alsír sá hann José einu sinni mann, sem var skorinn á háls, eyrna milli, með rakhníf. — Var það sjálfsmorð? — Nei. Það var vinstúlka hans, sem gerði það. Það blæddi mikið. José segir yður frá þvi ef þér biðjið hann um það. Það var afskaplega sorglegt. — Því skal ég trúa. Svo að José er þá með í förinni....... — Vitanlega. Og svo leit hún út undan sér. — Hann er mað- i urinn minn. Maðurinn hennar! Nú, það var þessvegna, sem hún „gerði sér hann að góðu“. Og það var þá þessvegna, sem Haki ofursti hafði sleppt að geta þess, að „ljóshærða dansmærin" væri þarna farþegi. Graham mundi eftir því, hve fljótur José hafði verið að hverfa út úr búnings- herberginu. Það hafði sýnilega verið atvinnu-ráðstöfun. „Núm- er“ á stöðum eins og Jockey höfðu ekki eins mikið aðdráttar afl, ef þeim fylgdi eiginmaður. Hann sagði: — Kopeikn sagði mér ekki neitt um, að þér vær- uð gift. 10 ALLTAF FJÖLGAR VOLKSWAGEN — Þér trúið mér ekki? Hún lyfti öxlum. Þér þurfið ekki að segja mér það, ef þér viljið það ekki. Ég er ekkert sérlega forvitin. Hann þóttist sjá með hvað hún ætti í vandræðum. Frá henn ar bæjardyrum séð átti hérvera hans sér ekki nema tvær skýr- ingar: annaðhvort hafði þetta tal hans um fyrsta flokks farið á lestinni verið mont til að hrífa hana — og þá mundi hann vera auralítill — eða þá hefði hann einhvern veginn komizt að þvi. að hún ætlaði með skipinu, og hefði yfirgefið þægindin í Aust,- urlandalestinni til þess að geta orðið henni samferða — og þá mundi hann sennilega vera vel múraður. Hann langaði allt í einu til að ganga fram af henni með því að segja henni sann- leikann. Volkswagen 1300 — Gott og vel, sagði hann. — Ég er að ferðast svona til þess | að forðast mann, sem ætlar að | skjóta mig. Hún snarstanzaði. — Mér finnst kalt hérna úti, sagði hún rólega. — Ég ætla að fara inn. Hann varð svo hissa, að hann rak upp hlátur. — Hún sneri sér snöggt að honum. — Þér ættuð ekki að vera með svona heimskulega gamansemi. Það var enginn vafi á því, að hún var reið fyrir alvöru. Hann lyfti hendinni með umbúðunum. — Ég fékk kúlu í þessa. Hún hleypti brúnum. — Þér eruð vondur. Ef þér hafið meitt yður á hendinni, vorkenni ég yður, en það er ekki hafandi í flimtingum. Það getur verið hættulegt. — Hættulegt? — Þér verðið þá fyrir ein- hverju óhappi og ég líka. Það spáir alltaf illu, ef menn gern svona að gamni sínu. — Jú, ég skil. Hann glotti. — En ég er bara ekki hjátrúarfull- MED ÖLLUM ÞESSUM ENDURBÓTUM: Allir rofar eru nú úr nælon-plasti, breiöari og flatari en áður. Endurbættur rafall, sem framleiðir 120 watt í hægagangi og tr/ggir nægjanlegt rafmagn við lélegustu Skil/rði. Sérstaklega í köldu veðri. Nýir litir og sætaáklæði. ★ Ný lögun vélarloks. Vélarhúsið er nú breiðara, en það auðveldar allan aðgang að vél. Meiri þægindi og aukið ör/ggi. •fc Jafnvægisstöng á afturöxli, gerir bílinn stöðugri í akstri. Ac Aukinn hraði í 3. gír auðveldar framúrakstur og þægilegri skipt- ingu í 4. gír. ★ Ný ör/ggislæsing á hurðum og endurbættar d/ralæsingar. Arm- púði á hurð ökumannsmegin, sem er einnig grip. Verð kr: 153,800 — Það er af því að þér þekkið þetta ekki. Ég vildi heldur sjá hrafn á flugi en gera að gamni mínu um dauðann. Ef þér vilj- ið falla mér í geð, megið þér ekki segja annað eins og þetta. — Ég bið yður afsökunar. Sannast að segja, skar ég mig á hendinni á rakvélinni minni. — Já, þær geta verið hættu- Komið, skoðið og reynsluakið Varahlutu|*jónustai Volkswagen er landskunn Simi 21240 h (11 > v 11 a n r i« HEKLA 2 Laugavegi 170-172

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.