Morgunblaðið - 11.11.1966, Síða 28

Morgunblaðið - 11.11.1966, Síða 28
28 MORCUNBLAÐIÐ Föstudagur 11. nóv. 1966 Eric Ambler: Kvíðvæniegt ferðaiag sem stóðu tveir rykugir pálmar í leirkrukkum. Hann átti ekki eftir nema skref að komasl ganginn á enda, þegar hann stóð augliti til auglitis við Banat. Maðurinn hafði snúið inn í ganginn frá auða svæðinu fyrir neðan stigann, og með því að hörfa eitt skref til baka, hafði hann getað gefið Graham nægi- legt svigrúm til að komast áfram, en hann myndaði sig ekk ert til að gera það. Þegar hann sá Graham, stanzaði hann. En svo stakk hann seinlega báðum höndum í vasana og hallaði sér upp að járnhliðinu. Graham varð annað hvort að draga sig til baka sömu leið og hann var kominn, eða þá standa kyrr. Hjartað í honum hamaðist og hann stóð kyrr. Banat kinkaði kolli. — Fallegt veður í dag, herra minn. — Já, ágætt veður. ■— Það hlýtur að vera gaman fyrir yður, Englendinginn, að sjá sólina. Hann hafði rakað sig og kjammarnir gljáðu af sápu, sem hann hafði ekki þvegið af sér. Rósaolíuilminn lagði frá honum í bylgjum. — Já, mjög gaman. Afsakið. Hann reyndi að komast framhjá hinum og að stiganum. Banat hreyfði sig, eins og af tilviljun og kom í veginn fyrir hann. — ^að er svo þröngt hérna. Það verður hver að víkja fyrir öðrum, ha? — Einmitt. Viljið þér komast áfram? Banat hristi höfuðið. Nei. Ekkert liggur á. Mér var svodd- an forvitni, herra minn, að spyrja yður um höndina á yður. Ég tók eftir henni í gær. Hvað gengur að henni ? Graham svaraði hinum litlu, ósvífnu augum, sem horfðu beint í hans augu. Banat vissi vel, að hann var vopnlaus, og ætlaði nú líka að koma honum úr jafnvægi. Og honum ætlaði að takast það. Graham fékk snögga löngun til að reka hnef- ann beint framan í þetta föla, heimskulega smetti. Hann tók á öllum kröftum til að stilla sig um það. — Það er smáskeina, sagði hann. En svo náðu innibyrgðar tilfinningar hans yfirhöndinni hjá honum. — Það er nánar til- tekið skotsár, sagði hann. Ein- hver skítugur þjófsræfill skaut á mig í Istambul. Annaðhvort hefur hann verið léleg skytta eða þá hræddur. Að minnsta kosti hitti hann ekki. Litlu augun depluðu ekkert, en ógeðslegt bros lék um var- irnar. Ranat sagði dræmt: — Þér ættuð að fara varlega. Þér verðið að vera reiðubúinn að skjóta á móti næst. — Já, það er víst lítill vafi á því, að ég skýt á móti. Brosið breikkaði. — Þér gangið þá með skammbyssu? — Vitanlega. Og ef þér viljið nú hafa mig afsakaðan .......... Hann gekk áfram og ætlaði að ýta manninum frá, ef hann hreyfði sig ekki. En Banat hreyfði sig. Hann brosti nú aft- ur. — Farið þér varlega, herra sagði hann og hló. Graham komst að stiganum. Hann stanzaði þar og leit um öxl. — Ég 'held varla, að það verði nauðsynlegt, sagði hann einbeittur. — Svona úrhrök fara varla að hætta sínu eigin lífi við vopnaðan mann. Hann notaði orðið excrément. Brosið þurrkaðist út af snd- litinu á Banat. Án þess að svara nokkru sneri hann til káetu sinn ar. Um það leyti sem Graham var kominn upp á þilfarið, voru áhrifin komin í ljós. Fæturnir á honum voru eins og soðhla'.ip og hann var sveittur. Það hafði bjargað honum, að þetta mót þeirra hafði komið að óvörum, og að öllu samanlögðu hafði hann ekki farið neitt sérlega illa út úr því. Hann hafði borið sig mannalega. Hugsanlegt var, að Banat hefði jafnvel dottið í hug, að hann væri með aðra skamm- byssu. Hann kynni að hafa lá*ið gabbast. En hvað sem öðru leið, þá varð hann nú að ná í skamm- byssuna hans José. Hann gekk hratt að skjólbak- inu. Haller var þar með konuna upp á arminn og gekk hægf. Hann bauð góðan daginn, en Graham hafði enga löngun til að tala við nokkurn mann, nema Josette. En hún var þarna ekki. Hann gekk upp á bátaþilfarið. Þar var hún og var að tala við ungan stýrimann. Mathishjónin og Kuwetli voru þar skammt frá. Hann sá út úr augnakrókn- um, að þau litu á hann með eftirvæntingu, en hann lézt ekki sjá þau og gekk til Josette. Hún fagnaði honum með brosi og augnatilliti, sem gaf til kynna, að hún væri leið á félagsskapn- um sínum. Ungi ítalinn bauð góðan daginn með ólundarsvip, og ætlaði að taka upp aftur sam- talið, sem Graham hafði trufl- að. En Graham var ekki í skapi til að sýna neina óþarfa kurteisi. — Þér verðið að afsaka, herra, en ég er með skilboð til frúar- innar frá manninum hennar. Stýrimaðurinn kinkaði kolli og veik kurteislega til hliðar. Gramham lyfti brúnum. — Það er einkaskilaboð, herra minn. Stýrimaðurinn roðnaði og varð reiður og leit á Josette. Húa kinkaði kolli til hans vingjarn- lega, og sagði eitthvað við hann á ítölsku. Hann beraði tennurn- ar til hennar, sendi Graham illt auga og stikaði burt. Hún skríkti. — Þú varst nú óþarflega vondur við dreng- garminn. Hann var kominn svo vel á rekspöl. Gaztu ekki fundið upp á neinu betra en skilaboð- um frá José? — Ég sagði það, sem mér datt fyrst í hug. Ég varð að tala við þig- Hún kinkaði kolli vingjarn- lega. — Það var fallega hugsað. Hún leit á hann undirfurðulega. — Ég var svo hrædd um, að þú mundir verða að skamma sjálf- an þig alla nóttina fyrir þetta í gærkvöldi. En þú mátt ekki vera svona hátíðlegur á svipinn. Frú Mathis er eitthvað forvitin um okkur. — Já, en ég er bara hátíðleg- ur. Það hefur nokkuð komið fyr ir. Brosið hvarf a.f vörum henn- ar. — Var það eitthvað alvar- legt? — Já, víst var það alvarleg*. - Ég .... Hún leit um öxl. — Það er betra, að við göngum fram og aftur, og lítum út eins og við séum að tala um sjóinn og sól- skinið. Annars verður farið að kjafta um okkur. Mér er auðvit- að sama, hvað fólk segir um mig, en það gæti nú verið verra samt. — Gott og vel. Síðan gengu þau af stað. *— Þegar ég kom í káetuna mína í gærkvöldi, fann ég, að búið var að stela frá mér skammbyssunni minni úr tösk- unni. Hún stanzaði. — Er það satt? — Já, dagsatt. Hún gekk af stað aftur. — Þjónninn getur hafa gert það. — Nei. Banat hafði verið inni í káetunni. Þefurinn hans lá þar í loftinu. Hún þagnaði sem snöggvast en sagði síðan: — Hefurðu sagt þetta nokkrum? — Það þýðir ekkert að vera að - Þakka yöur fyrir, Jón, að drengirnir minir máttu fá lánaða sundskýluna yðar. 26 kvarta. Skammbyssan liggur sjálfsagt á sjávarbotni nu. Og ég hef enga sönnun þess, að Banat hafi tekið hana. Og auk þess mundi enginn hlusta á mig, eftir sennunna, sem ég átti við bryt&nn í gær. — Hvað ætlarðu að taka til brags? — Ég ætla að biðja þig að gera nokkuð fyrir mig. Hún leit snöggt á hann. — Hvað er það? — Þú sagðir í gærkvöldi, að José hefði skammbyssu og að þú skyldir ná í hana fyrir mig. — Er þér alvara? — Aldrei verið meiri alvara á ævi minni. Hún beit á vörina. — En hvað á ég þá að segja, ef José finnur, að hún er horfin? — Ertu viss um, að hann sakni hennar? — Kynni að vera. Hann tók að reiðast. — Ef ég man rétt, þá var það þín hug- mynd, að þú næðir í hana fyrir mig. — Er þér svo nauðsynlegt að hafa skammbyssu? Hann getur ekkert aðhafzt. — Það var líka þín hugmynd, að ég ætti að ganga með skamm byssu. Hún setti upp ólundarsvip. — Ég varð hrædd við það, sem þú sagðir um þennan mann. En það var bara vegna þess. að það var dimmt. En nú í dagsbirt unni, er það öðruvísi. Hún fór allt í einu að brosa, — Æ, vinur minn, vertu ekki svona alvarleg ur. Hugsaðu heldur um, hvað okkur getur liðið vel í París. Þessi maður gerir þér ekkert mein. — Það er ég nú samt hrædd- ur um að hann geri. Hann sagði henni síðan frá því, er hann hafði hitt hann við stigann, og bætti við: — Og hvers vegna fór hann að stela skammbyss- unni minni ef hann ætlar ekkert mein að gera mér? Hún hikaði. Síðan sagði hún dræmt: — Gott og vel, ég skal reyna. — Strax? — Já, ef þú vilt. Hún er í töskunni' hans í káetunni. Eh hann er í salnum að lesa. Viltu bíða mín hérna? — Nei, ég ætla heldur að bíða á þilfarinu fyrir neðan. Mig langar ekkert að tala við þetta fóik, rétt í bili. Þau gengu síðan niður en stönzuðu andartak við grind- verkið rétt við stigann. — Ég ætla að bíða hérna. Hann þrýsti hönd hennar. — Góða Josette, ég get ekki lýsl því, hvað ég er þér þakklátur fyrir þetta. Hún brosti, rétt eins og við litium dreng, sem hún hefði lof- að að gefa sælgæti. — Það skaltu segja mér, þegar við kom um til Parísar. Hann horfði á hana fara og hallaði sér upp að grmdverk- inu. Hún gæti ekki orðið lengur en fimm mínútur. Hann starði um stund á ölduna frá steíninu. þar sem hún mætti öldunni frá skutnum og varð að froðu. Hann leit á úrið sitt. Þrjár mínúíur. Einhver kom skröltandi niður stigann. — Góðan daginn, hr. Graham. Eruð þér ekki orðinn góður aft- ur? — Þetta var Kuwetli. Graham leit við. — Jú, þakka yður fyrir. — Hr. og frú Mathis eru að vonast eftir að geta spilað bridge seinnipartinn í dag. Spil- ið þér? OPEL — Já, ég spila. Hann vissi, að hann var ekki sérlega altileg- ur, en hann var hræddur um, uð Kuwetli ætlaði að fara að hanga utan í honum. — Kannski við gætum orðið fjögur, ha? — Já, alveg sjálfsagt. — Ég spila ekki vel. Þetta er erfitt spil. — Já. Hann sá útundan sér, að Josette var að koma gegn um dyrnar og út á þilfarið. Kuwetli renndi augunum í átt ina til hennar. Hann glotti. I eftirmiddag þá hr. Graham. — Já, ég er strax farinn að hlakka til. Kuwetli fór og Josette gekk til hans. — Hvað var hann að segja? — Hann var að bjóða mér í bridge. Eitthvað í svipnum á henni kom hjartanu í honum til að hamast. — Náðirðu í hana? sagði hann. Hún hristi höfuðið. — Taskan var læst, og hann hefur lykil- inn. Hann fann svitanum slá út um sig allan. Hann glápti á hana og leitaði að einhverju til að segja. — Hversvegna líturðu svona á mig? sagði hún reiðilega. —■ Ekki get ég gert að því þo að hann hafi töskuna sína læsta. — Nei, þú getur ekki að því gert. Hann vissi nú upp á hár, að hún hafði aldrei ætlað sér að ná í byssuna. Og það var ekki láandi. Það var ekki hægt að ætlast til þess, að hún færi að gera sig að þjóf fyrir hann. Hann hafði ætlazt til ofmikils af henni. En hinsvegar hafði hann reitt sig á þessa skamm- byssu hans José. í guðs bænum, hvað átti hann nú til bragðs að taka? Hún lagði höndina á handlegg inn á honum. —-Ertu reiður við mig? Hann hristi höfuðið. — Hvers vegna ætti ég að vera reiður? Ég hefði átt að hafa vit á að hafa skammbyssuna mína í vas- anum. En ég reiddi mig bara á. að þú útvegaðir mér hana. Þetta er allt sjálfum mér að kenna. En, eins og ég sagði þér, þá er ég ekki vanur að bera vopn. Hún hló. O, þú þarft ekki að hafa neinar áhyggjur. Ég get sagt þér nokkuð: Þessi maður er ekki með neina byssu. — Hvað? Hvernig veiztu það? — Hann gekk á undan mér upp stigann, þegar ég var að koma up pnúna rétt áðan. Föt- in utan á honum voru þröng og Nýtt glæsilegt útlit — 12 volta rafkerfi. Stærri vél — aukin hæð frá vegi. Stærri vagn — og fjöldi annarra nýjunga. Véladeild SÍS, Armúla 3. Sími 38900.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.