Morgunblaðið - 23.11.1966, Blaðsíða 17

Morgunblaðið - 23.11.1966, Blaðsíða 17
Miðvikuðagltt SS. nóv. 196« MORGUNBLADIÐ 17 i Osló, 10. nóvember. H!PFI í Háskólasafninu í Osló -- stærsta bókasafni Noregs — látur ungur íslenzkur vísinda- maður að „uppgreftri íslezkra í Ifornmenja". Þó ekki í venju- legri merkingu þeirra orða, þvi að hann er ekki að grafa upp 'kuml eða leita að venjulegu fcaugfé. Hann er að leita uppi gömul íslenzk handrit í norsk- um bóka- og skjalasöfnum, gera skrá yfir þau og reyna að rekja sögu þeirra eftir því sem hægt er. Einhver kynni að spyrja, hvort það væri í ráði að krefj- ast af íslands hálfu endurheimt íslezkra handrita frá Noregi? Nei, ekki er það svo, heldur er tilgangurinn sá, að fá vitneskj u um öll handrit íslenzk sem til eru í Noregi, skrásetja þau ásamt öllum upplýsingum sem fáanlegar eru um þau, þannig að framvegis geti vísindamenn og grúskarar vitað hvar þau er I að finna, og síðarmeir verði þau i handbær á ljósmyndum og I „mikrofilmum" í Handritastofn un íslands. i — Þegar Morgunblaðið skip- aði mér að fara hingað til Osló- ar og tala við þennan mann, Jónas Kristjánsson með Fagurskinnu. handriti yngra er mynd af Stjörnu-Odda í öllum herklæð- um og þessi vísa undir: Stjörnu-Oddi stendur hér stórvaxinn í máta, exi, sverð og bussa ber, bragnar vitran játa. Og að lokum er vert að minn- ast á bækling eftir Jón Sigurðs- son, sem aldrei var prentaður. Hann heitir „Om Island". Saga hans er sú, að norskur vinur Jóns, Siegwart Petersen, hafði beðið hann um stutta lýsingu af íslandi, handa frönskum manni, sem þá var að semja rit um Danmörku — og „hjá- lendurnar". Kit þetta kom út 1870 og heitir „De l’agriculture, de la peche, du commerce et de l’industrie en Danemark et dans ses colonies“ og höfundurinn var Henry Carcenac. En ís- landsþáttur Jóns Sigurðssonar kemur ekki fram þar í heild. Hinsvegar hefur bókarhöfund- urinn notað sér heimildir Jóns, en án þess að nefna hann á nafn. — Hvernig hafa þessi hand- rit komizt til Noregs og hvaða Margt merkilegt í norskum söfnum Spjallað við Jonas Kristjánsson var mér eiginlega ekkert vel við það. Ég kannaðist að vísu við nafnið á honum og vissi að hann var „sérfræðingur í hand- ritagrúski" og að hann hlaut að vera að minnsta kosti manns- aldri yngri en ég sjálfur. Þess- vegna var ég eiginlega hálf- feiminn þegar ég kom inn í lestrarsal Háskólabókasafnsins og spurði eftir cand. mag. Jón- asi Kristjánssyni. Ég hafði *nælt mér mót við hann þarna, kl. 9.30. Að vörmu spori kemur *il mín maður, miklu unglegri en ég hafði gert mér í hugar- lund, og segist heita Jónas Kristjánsson. Mér létti talsvert þegar ég sá hann, og feimnin hvarf, því að „fornritagrúskarinn“ var al- veg eins og beztu ungu félag- arnir sem ég man úr túrum JTerðafélagsins í gamla daga. Ég byrja á því að spyrja hann um ætt hans og uppruna. Hann er sonur Kristjáns bónda Jónssonar á Fremsta-Felli í Kinn og ég kemst að því að fcann er bróðursonur Jónasar frá Hriflu. Þá fer ég ekki frek- ar út í ættartölur, enda fá blaðalesendur heima meira en nóg af þeim í dánarminningun- um. Hinsvegar fæ ég að vita, að Jónas Kristjánsson er kandídat í norrænum fræðum frá Há- skóla íslands árið 1948, en ger- ist þá starfsmaður í Árna iMagnússonar safninu í Kaup- mannahöfn næstu fjögur ár, til J952, síðan vinnur hann að út- gáfum Fornritafélagsins og næst starfar hann í Þjóðskjala- Bafninu heima í 5 ár, til 1962, er hann ræðst sem starfsmaður hjá Handritastofnun íslands, er I þá var nýkomin á fót undir forustu dr. Einars ól. Sveins- sonar prófessors. Og þar starf- ar hann enn. ' — Er það þá handritastofn- unin sem hefur gert þig út í þessa „eftirleit“ íslenzkra hand- rita í Noregi? spyr ég. — Að vissu leyti, svarar hann. — Svo er mál með vexti, að UNESCO, alþjóðastofnun menningarmála, veitti Handrita stofnuninni styrk til að gera út mann til Noregs og Svíþjóðar, er safnaði upplýsingum um ís- lenzk handrit í þessum lönd- um. Mér var falið þetta, og nú er ég búinn að vera mánuði lengur hérna í Noregi en ég hafði gert áætlun um, en á sunnudaginn fer ég til Svíþjóð- ar, en þar verður því miður ekki nema einn mánuður til starfsins. Mér reyndist það svo, að þegar ég fór að leita að handritum hérna í Noregi, var miklu meira að finna, en gert hafði verið ráð fyrir. — Hefurðu fundið nokkra dýrgripi? — Ég veit ekki hvort það væri rétt að kalla það svo. Það er enga Flateyjarbók eða „Codex Regius“ að finna hér í Noregi. En þó er hér ýmis- legt, sem gaman er að vita af. —• Og hvar hefurðu fundið þetta? — Hér er aðallega um þrjá leitarstaði að ræða. Háskóla- bókasafnið og ríkisskjalasafnið í Osló, og safn „Vitenskapenes Selskap“ í Þrándheimi. í Há- skólabókasafninu hef ég fund- ið 211 handrit alls og í safni Vísindafélagsins í Þrándheimi rúmlega 90. Og í Ríkisskjala- safninu eru sorglegar leifar dýrmætra íslenzkra handrita. — Hversvegna sorglegar? — Vegna þess að það sem þarna er dýrmætast eru snepl- ar af gömlum skinnhandritum, sem skorin hafa verið sundur og notuð í band á fógetareikn- inga norskra lénsmanna. Það eru fleiri en við íslendingar sem hafa farið illa með göm- ul handrit. Norðmenn og dansk ir umboðsmenn hafa engir eft- irbátar verið í því tilliti. Ég skal nefna dæmi: f fógeta- reikningum frá Sunnmæri frá 1638—40 fundust brot eða sneplar af skinnhandriti að Ólafs sögu helga, hinni elztu. Tvö brot af þessari skinnbók hafa lent í Árnasafni Magnús- sonar, hvernig sem á því stend- ur. Brot af handriti Fagur- skinnu, elzta skinnhandritinu sem vitað er um af þessari bók, sem var rituð svo snemma, að sannanlegt er að Snorri Sturluson var kunnugur henni þegar hann samdi Heims- kringlu, hefur varðveizt í Ríkisskjalasafninu í bandi um fógetareikninga frá Harðangri frá árinu 1627. Mér finnst það vera sorgarsaga sem þessir gömht skinnbókasneplar hafa að segja. — Hvers efnis eru þau aðal- lega, þessi íslenzku handrit, sem vitað er um í Noregi? — Þar kennir ýmissa grasa. Mikið er af lögbóka- og laga- afritum, bæði íslenzkra og norskra. Ýmsar lögbækur eru skrifaðar af norskum mönnum en langmestur hluti þeirra hand rita, sem okkur er vinningur að, mun vera skrifaður af ís- lendingum. Þá er mikið af heilagra manna sögum og Nor- egskonungasögum skráð á þessi handrit og afskriftir af skinn- bókum. Háskólabókasafnið hér á t. d. afskrift Ásgeirs Jónsson- ar af Fagurskinnu hinni eldri. Tvær afskriftir af henni eru líka til í Árnasafni, en þær jafnast ekki á við þessa. Af yngri Fagurskinnu eru þrjú afrit til. En skinnbókin brann í Kaupmannahöfn 1728. Hér í Háskólabókasafinu er líka til skinnbók, skrifuð af íslending- um að mestu leyti, sem inni- heldur hin norsku (lands)lög Magnúsar lagabætis. Og líka mætti nefna handrit, sem Ás- geir Jónsson hefur skrifað eftir gömlu Kringlu og Jöfraskinnu, sem voru beztu handritin af Heimskringlu, sem vitað er um. I Háskólabókasafninu er líka handrit, sem gaman er að, þó ekki sé það eldra en frá 1762. Það er skrifað með eigin hendi Eggerts ólafssonar og samið af honum og heitir: „Stutt ágrip úr réttritabók íslendinga. Tit- ulus varians: Nokkrar óreglu- legar reglur (Regulæ qvædam tumultuanæ) í spurningum framsettar, eftir A B C, um það hvörnig rétt eigi að tala, bók- stafa og skrifa þá nú lifandi íslenzku tungu. Fyrsta ávarp, í flýti samantekið árið 1762. (Autographum". — Þetta eru fremur ritreglur en stafsetn- ingarorðabók, en geta má þess, að þarna innleiðir Eggert þá reglu, að langa hljóðstafi skuli skrifa með broddi (á, í, ó, ú) og hefur sú tillaga Eggerts síðan orðið að fastri reglu. Áður en ég skilst við Háskólabókasafnið verð ég að geta um eitt hand- rit (nr. 58 í handritaskrá safns- ins). Það er bænabók í skinni fagurlega myndskreytt. í öðru leið eru þau komin á söfnin hér í Noregi? — Þeirri spurningu verður ekki svarað nema að litlu leyti, segir Jónas. — En ég skal nefna nokkur nöfn, sem geta verði vörður á langri leið, sem oft er að mestu leyti óvörðuð. Hvað Háskólabókasafnið snert- ir skal ég nefna þrjá menn, sem mest hafa „lagt í búið“ þar. Þeir eru Rudolf Kayser, fyrsti prófessor í norrænum fræðum við Oslóar-háskóla (1803—64). Hann dvaldi á ís- landi 1825>—27 og var læri- sveinn Sveinbjarnar Egilssonar á Bessastöðum. Hann safnaði handritum, en einna drýgst mun honum hafa orðið það, sem hann náði í á uppboði eftir Benedikt Gröndal eldra árið 1826. Kayser gaf Háskólasafn- inu öll handrit sín árið 1859. — Þá er næst að nefna próf. Carl Richard Unger (1817—97). Hann vann mikið að útgáfu fornrita, meðal annars gaf hann út Heimskringlu og and- legar bókmenntir, S t j ó r n, norsku Homiliu-bókina, kon- ungsskuggsjá og Karlamagnús- arsögu. Sá þriðji er Gustav Storm (1845—19031, sem eink- um er kunnur heima fyrir ís- lenzka annála, sem eru merk útgáfa. En fleiri mætti nefna. Carst- en Aker (1747—1824) Eiðs- vallarmaðurinn frægi, safnaði íslenzkum handritum, sem nú eru í Háskólasafninu hér, sömu leiðis annar iðjuhöldur, Jacob Aall, sem var mikill áhuga- maður um sagnfræði. Og loks Jens Christian Berg sagnfræð- ingur (1775—1852). Hann var mesti bókasafnari Noregs á sinni tíð og átti 10.000 bindi. En engir þessara arfleiddu Há- skólasafnið að handritum sín- um og bókum, en safnið náði í margt af því bezta á upp- boðunum, sem haldin voru eftir þá. I sambandi við kgl. vísinda- félagið í Þrándheimi ber sér- staklega að nefna sagnfræðing- inn Gerhard Schöning (1722— 80), sem árið 1760 stofnaði „Trondhjemske lærde Selskab", sem varð upphaf hins núver- andi „Kgl. norske Videnskab- ers Selskap“ í Þrándheimi, sem telst vera virðulegasta vísinda- félagið í landinu. Schöning varð prófessor við akademíuna í Sórey og síðar forstöðumaður leyndarskjalasafnsins. Árið 1777 hóf hann vandaða útgáfu af Heimskringlu með dönskum og latneskum texta, en féll frá löngu áður en þeirri útgáfu lauk. Hann hefur verið mikill safnari og mikill vinur vísinda- félagsins í Þrándheimi, því að frá honum eignaðist félagið margt af því merkasta sem það á í fórum sínum, bæði íslenzkt og annað. Bókasafn hans var 11.000 bindi og arfleiddi hann vísindafélagið að því. Það stendur ekki á svörum hjá Jónasi Kristjánssyni. Ef ég ætti að festa á pappírinn allan þann fróðleik sem ég hef heyrt af hans munni þessa klukkutíma sem við skröfuðum saman þarna í Háskólabóka- safninu yrði þessi grein þrefalt lengri en hún á að vera. Svo að því miður verður að sleppa mörgu, sem mér þótti fróðlegt að heyra. En áður en ég skilst við vís- indamanninn og þennan Mímis- brunn handritafróðleiks vík ég talinu að starfinu sjálfu og hvort hann sé ánægður með ár- angurinn af erindi sínu hingað tu. — Jú, eiginlega er ég það. En dvölin í Noregi er orðin lengri en ég gerði ráð fyrir í fyrstu. Og nú á ég aðeins mán- uð eftir af þessum sex, sem mér voru ætlaðir. Ég fer til Sví- þjóðar á sunnudaginn og er smeykur við að ég komist ekki yfir það sem ég þarf að gera þar, á einum mánuði. Svo er nefnilega mál með vexti, að þessi UNESCO-styrk- ur, sem ég nota til ferðarinnar, nær aðeins til sex mánaða. Til- gangurinn með honum var sá, að gera skrá yfir íslenzk hand- rit í Noregi og Svíþjóð, svo að handritakönnuðir fengju ná- kvæmt yfirlit um hvar hand- ritanna væri að leita. Um hand- ritin í Landsbókasafni, Árna- safni og Kgl. bókasafninu i Kaupmannahöfn eru til prent- aðar skrár og sömuleiðis um 350 ísl. handrit í Stokkhólmi og Uppsölum. Hinsvegar eru ekki til prentaðar skrár um ísL handrit hér í Noregi. Þau eru að vísu skráð á spjaldskrár safnanna, en á víð og dreif, og þannig að ekki hefur verið hægt að gera sér fulla grein fyrir efni þeirra. Starf mitt hér í Noregi hefur verið það að skrásetja handritin og taka saman í stuttu máli efnisyfir- lit þeirra. Síðarmeir verða svo væntanlega tök á því að ljós- mynda þau og gera „mikro- filmur" af þeim, og þegar það er fengið geta . menn átt að- gang að þeim í Handritastofn- uninni heima. — Svo að starf þitt er eng- inn undirbúningur að handrita- kröfum á hendur Norðmönnum. Ef svo væri mundir þú líklega vera illa séður gestur hérna í Noregi? — Nei, eins og þú sérð er ég ekki í neinum „rukkaraer- indurn" hérna. Og ég skal taka það fram, að hér í landi hef eg mætt eintómri velvild og hjálpsemi. — Og nú er hæstiréttur Dana að gera út um handritamálið. Hvernig heldur þú að það fari. Er óhætt að óska okkur til hamingju? Jónas svarar engu um það, en andlitið ljómar af ánægju, svo að ég þykist sjá að hann sé viss um sigurinn. Hann hefur sjálfur verið í Árnasafni í fjög- ur ár, og er einn þeirra út- völdu, sem kunna full skil á því hvers virði „gömlu skræð- urnar“ eru íslenzku þjóðinni. Skúli Skúlason.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.