Morgunblaðið - 13.12.1967, Side 28

Morgunblaðið - 13.12.1967, Side 28
28 MOTIGUNBLAWIÐ. MIÖVIKUDAGUR 13. DES. 1967 MARY ROBERTS RINEHART: SKYSSAN MIKLA Þetta minnir mig á dósaverksmiðjuna, sem ég vann í sem ung halda að 'þú hafir getað Ihaldið þér saman um það. — Ég hef ekkert talað um það, sagði hún ólundarlega. — Ég hef engan 'hitt nema Larry og hann er í kasti út af ein- hverju. En mamma veit það, því að ég sagði 'henni það sjálf. Ég sat kyrr og reyndi að hugsa. Byssan var áríðandi atriði, vissi ég. Hver sem 'hafði slegið Evans niðuí, hafði tekið byssu, og eftir því sem ég þekkti fóikið þarna í dalnum mundu ekki margar byssur vera í um- ferð hjá þvl Ég reyndi að huigsa, en Audrey sat snöktandi hjá mér. Lydia hafði ekki nefnt neina byssu á nafn við mig, enda þótt hún 'hefði verið opinská um allt annað. En sivo hafði Audrey komið að henni, þar sem hún var að grafa byssu. Mér datt ekki annað í hug en hún væri að segja satt, aldrei þessu vant. Hún hætti að snökta og þurrk aði sér um auguri. — Ég er búin að jafna mig núna, sagði hún með smábarnaröddinni sinni. — fyrirgefðu mér. Mér hefur aldrei dottið í hug að hún marnma hafi myrt hann. Hún var bara að fela hana fyrir hann Bill Sterling. - Ég var komin með fingur- inn á ræsinn, en hætti við að setja í gang. — Og hvað áttu við með því, má ég spyrja? Henni varð hverft við. — Ég vildi, að þú vildir ekki vera svona snögg við mig, sagði hún í rellutón. — Mér datt bara í hug, að þar sem lögreglan er á höttunum eftir honum Bill, þá vildi hann gjarna losna við 'hana. — Sjáðu nú til, Audrey. Ég vil fá að heyra þessa sögu alla. Hvar er byssan nú? Er 'hún enn grafin? Hún leit á mig ögrandi. — Nei, sagði 'hún. — Ég gróf hana upp aftur í gær, fór með hana í stofuna Ihj'á Bill Oig setti hana í skrifborðsskúffuna hans. 19. kafli. Ég setti 'hana út úr bílnum tafarlaust og ók af skyndingi á lögreglustöðina. Maðurinn við afgreiðsluiborðið var að éta epli, og Cracker Brown var farinn frá útvarpinu sínu og var að éta samloku með svínslæri á — með mesta spekingssvip. Ég hafði þekkt þá báða, alla mína ævi, en ég hlýt að hafa sýnzt vera í uppnámi þarna. —'Nokkuð að? spurði liðþjálf inn. Afsakaðu eplið a tarna. Ég fékk engan morgunmat. Það er býsna mikið að gera hjá okkur um þessar mundir, — Hvar er lögreglustjórinn? — Inni í borginni. Hann hef- ur ekki verið hérna síðan í gœr- kvöldi. Hjartað í mér tók viðibragð. Hvað hefur skeð? Þeir hafa þó víst ekki tekið neinn fastan? Liðþjálfinn glotti. — Það veit ég ekkert um. Ég var* rétt að fara þegar Cracker Brown sagði: — Láttu ekki eins og asni, Sam. Þetta er komið út um allt hvort sem er. Hann sneri sér að mér. — Vertu róleg, Pat. Þeir fóru með Bil) Sterling til borgarmnar í gær- kvöld, og enginn er kominn aft- ur enn. — iÞú átt við, að þeir hafi tek ið hann fastan? — Ég veit ekki. Kannski halda þeir í hann sem áríðandi vitni, eða eitíhvað þessháttar. Þeir fréttu eittihvað nýtt um hann í gær. En ég veit bara ekki hvað það var. En ég vissi það vel. Þeir höfðu fundið byssuna. En svo var fleira, sem ég vissi ekiki. Eins og til dæmis það, að 42 Hopper hafði verið í Beverley snemma þennan morgun. Hann hafði fengið þriggja tíma svefn og rétt getað rakað sig, áður en hann fór beint heim til Bill Sterlings. Eins og flest hús þarna um slóðir, stóð það á sinni sérstöku lóð, þ.e.a.s. lóðin var ein hálf ekra að stærð. Þetta var gamalt hús og þegar Bill eignaðist það, bætti hann við einnar ihæða þriggja herbergja álmu, þar sem var lækningastioí- an 'hans. Það var mjór, múraðúr stígur að þessari álmu, með skilti á hurðinni og runnum tii beggja handa, og fyrst þegar frú Watkins kom auga á Hopper, lá hann á hnjánum að horfa á ný- grafna hol/u í jörðinni. Hún sneri sér að honum, ösku vond. — Hvar er læknirinn? spurði hún. — Ef þið fáJbjánarnir hafið tekið hann fastan, getið þér líka komið og svarað í simann. Hann er alveg að gera mig vit- lausa. Og hvað eruð þér hér að gera? — O, ég er bara að líta á hol- una þá arna, svaraði Hopper góð látlega. — Barna dálítið forvit- inn. — Ef þér gáið nógu vel, finn- ið þér kannski bein í henni, sagði hún. — Hundarnir hafa verið að hamast í benni síðasta klukkutímann. Hún laut niður og tók upp bein, sem hún sýndi honum, og Hopper varð hálf-kindalegur á svipinn. — Er það víst, að þér hafið ekki sjálf sett það þarna? sagði hann. — Þegar mig langair til að grafa eittihvað — og það langar mig einmitt núna — þá ætla ég ekki að grafa það hér fyrir fram an húsið. Vitanlega frétti ég ekki þetta fyrr en seinna. Þennan morgun stóð ég bara þarna í lögregliu- stöðinni og velti því fyrir mér, ’hvað ég skyldi næst til bragðs taka. Það se.m ég loksins gerði var að fara heim til Lydiu. Ég bað ekki um að tala við hana, heldur gekk bara óboðin alla leið til herbergis hennar og fann hana þar sem hún stóð úti við gluggann. Hún hafði ekki hirt um að klæða sig, heldur farið í treyju utan yfir náttkjól- inn, og hún leit út eins og henni hefði ekki komið blundur á brá alla nóttina. — Hafa þeir hann enn í varð- haldi, Pat? spurði hún. — Ég veit það ekki, en hann er enn í borginni. En svo Iherti ég upp hugann: — Lydia, hvair er byssan hans Dons, sem þú grófst niður? — Hvaða byssa? spurði hún, næsturn í ihvísli. — Þú þekkir hana betur en ég. Veiztiu, að Audrey tók hana í gær og kom henni fyrir í skrif- borðinu 'hans Bills Sterling? — Audrey? æpti ’hún og greip taki í stól. — Til bvens ætti hún að fara að gera mér þetta? Ég sagði henni tæpitungulaust, hvað Audrey hafði sagt mér, og svo hitt, að lögreglan hefði næst um áreiðanlega fundið byssona og Bill Ihefði þar af leiðandi ver- ið tekinn fastur. Hún virtist toein línis ekki skilja þetta. — Þessi börn, sagði hún. — Þau eru svo glögg á rétt og rangt, og hafa enga miskunn til að bera. En svo virtist hún fyrst átta sig á efni þess, sem ég hafði sagt henni, og rétt sem snöggv- ast hélt ég, að ætlaði að líða yfir hana. Það leið nokkur stund áður en ég fengi alla söguna upp úr henni. En jafnvel þá var ekki teljandi gagn í henni. Don hafði haft byssuna í sínum vörzlum, en það hafði hún ekki witað fyrr en eftir hann var myrtur, en pá fann hún hana undir dýniunni í rúminu hans. Lögreglan hafði enn ekki verið þarna á ferðinni og 'hún hafði enga ástæðu til að fela hana. Til hvers -hefði það líka verið. Enginn hafði verið skotinn. En hún var hrædd við skotvopn og þessvegna hafði hún falið hana í hattös'kju uppi á hiTlu í fataskápnum sínurn. En svo fór hún smámsaman að heyra söguna um Evans. Skammbyssunnar hans var sakn að, og hún fór að velta því fyrir sér, 'hvort þessi, sem hjá he ini var, væri sú toyssa. Vitanlega vissi hún ekki til þess, að Don hefði verið í Beverley þegar ráð izt var á Evans en svo 'kynni nú samt að vera. Það var að vísu ekki eðlilegt, en ekki ó'hugsandi samt. Hún fór að hafa álhyggjur út af þessu. ‘Éinhver stúlknanna kynni að finna byssuna, eða þá Au'drey. Fyrir tiveim tovöldum hafði hún því grafið hana í garð inum, innan í blómarunna, en Audrey sá þá til hennar. — Ég hélt, að hún hefði farið út, sagði hún dauflega. — Og 'hversvegna ætti 'hún að finna upp á öðru eins og þessu? Setja hana í skriflborðíð hans Bills! Ek'ki getur 'hún háldið, að Bill hafi myrt Don, það er þó að minnsta kosti af og frá. — Jú, það gerir hún einmitt, sagði ég. — Hún er ekki viss um þig en hún er að mdnnsta kosti viss um Bill. Þetta hristi hana nægilega til þess að fara að tala. Hún reyndi að halda uppi vörnum fýnir Audrey. — Þú skilur þetta ektoi, Pat. Hún var alveg vitlaus í Don — var sífellt að mæla hion- um bót, og .......æ, hvað gerir þetta 'héðan af...... Hún vildi að ég tæki hann að mér aftiuT og vildi ekki einu sinni tala við Bill. — 'Hélt hún, að Bill ætti byssuna? —' Svo sagði hún. Og líklega er það skiljarilegt, úr því ég var að fela hana ,og hún vissi, að aldrei hafði ég átt toyssu. Þú mátt ekki vera of hörð við hana, Pat. Ég býst við, að hún sé að reyna að hefna 'hans föður síns. Audrey ‘kom inn skömmu seinna, en ég leit ekki einii sinni á hana. Ég var við sámann í forstiofunni, og var búin að ná samtoandi við Jim Oonway í bonginni, og Lydia var sem óðast að klæða sig upp, Audrey lædd- ist framhjá mér, rétt í sama bili og Jim svaraði. — Þetta er Pat, Jim, sagði ég. — Bíddu þar sem þú ert. Ég er að koma með hana Audrey og einum vann ég ei&a GeirþrúSur er alin upp í litlu þorpi vestur ó fjörðum. Sagan lýsir óhrifum þeim, sem hún verður fyrir í heimabyggð sinni og fólkinu sem þorpið byggir. — Geir- þrúður er óframfœrin og feimin og þjóist af óslökkvandi menntaþró, sem hún fœr að nokkru fullnœgt. Hún þróir vini og félaga, en ó erfitt með að eignast þó og samlagast öðru fólki. Hún þróir óst og eiginmann og heimili, en þar bregzt lífið henni. — En barnið bregzt henni ekki. Barnið hennar — barnið sem hún hefur eignazt með kvœntum manni — það er henni allt, og það fyllir líf hennar þeim unaði, sem aðeins litlu barni er auðið að fylla líf móður. Og þegar barnið hverfur úr lífi hennar ó hún ekkert, er fyllt getur það tóm, sem það skyldi eftir. SKUGGSJÁ • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • • SKUGGSJÁ • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • 6 JÖNAS ÞORBERGSSÖN MfÖI , 'frj % mm tóltlF JÓNAS ÞORBERGSSON % ■ B 1.9/ #o Bókin spannar yfir merkasta og viðburðaríkasta tímabil œvi Jónasar Þorbergs- sonar fyrrum útvarpsstjóra, það tímabil, sem hann nefnir œvistarfið. — Jónas segir fró ritstjómarórum sínum ó Akureyri og í Reykjavík, er hann var ritstjóri Dags og Tfmans. — Hann segir fró nýmótun stjórnmólabaróttunnar og alda- hvörfum þeim, sem verða upp úr lokum sjólfstœðisbaróttunnar 1918. — Hann lýsir svœsnum ótökum nýrra blaða og stjórnmólaflokka og umbyltingu atvinnu- móla, menntamóla og félagsmóla ó þessum órum. — Hann kemur mjög við sögu, er Kristneshœlið er stofnað, einnig við þingrofið órið 1931, við stofnun Happdrœttis Hóskólans og einkum og sérstaklega við stofnun Ríkisútvarps- ins og uppvöxt þess um tuttugu og þriggja óra skeið. — Það verður aldrei sagt um Jónas Þorbergsson, að hann hafi setið ó friðstóli þau ór, sem hann tók þótt f opinberum mólum. — Þessi bók er því fróðleiksbrunnur þeim, sem kynnast vilja þeim ótökum er óttu sér stað jafnhliða því, sem ísland tekur að breytast f það tœkni- og velferðarríki, sem það nú er. SnUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJA • SKUGGSJÁ • SKUGGSJÁ •

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.