Morgunblaðið - 30.03.1980, Síða 26

Morgunblaðið - 30.03.1980, Síða 26
26 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 30. MARZ 1980 Pottarim Umsjón: SIGRÚN DAVÍÐSDÓTTIR að undirbúa matinn að hluta með fyrirvara og síðasti undir- búningurinn sé fljótlegur, því margir reyna að vera sem mest úti við um páskana, ef þeir á annað borð eru heima. Það er sjálfsagt að nota tækifærið og skunda út, ekki sízt ef veðrið verður í skárra lagi, og reyndar ekki síður, þó á móti blási og jafnvel nokkuð napurlega. Það er notalegt að koma heim eftir hressandi útiveru og röskan PASKAMATUR Það er ekkert of snemmt að fara að huga að páskamáltíðinni, því ekki er ráð nema í tíma sé tekið. Páskarnir eru nú einu sinni meginhátíð, svo það er ekkert undarlegt þó við viljum gera okkur dagamun og þera eitthvað sérlega gott á borð. Lambakjöt hefur löngum þótt viðeigandi páskamatur, svona af gamalli hefð. Og það er nú ekki amalegt hér, því við erum býsna vel sett með það, eins og ég hef oft nefnt áður. Ég nefndi í haust, að þá væru uppi ráðagerðir um að flytja út kjöt af nýslátruðum lömbum, auðvitað ófrosið. Nú er enn rætt um það og á reyndar að framkvæma samkvæmt blaða- fregnum. Það er meira að segja búið að ákveða hvaða dag. Mér finnst það vægast sagt afar móðgandi, að hvergi er minnzt á, að það eigi að gefa mörlandan- um kost á lostætinu. Aðeins nefnt, að það eigi að gæða frændum okkar Dönum á því. Ef svo er, og ekki á að gefa okkur hér heima á skerinu kost á þessu, þá er þetta enn eitt dæmið um, hvernig ýmislegt af því bezta sem hér er að fá er aðeins flutt út. Það hefur löngum verið sagt, að hér sé lítil matarmenn- ing, en varla bætir það þessa blessaða matarmenningu, ef ekkert er gert til að fá okkur hér heima til að borða það sem landið og hafið í kringum okkur býður upp á. Það er víst óhætt að segja, að við viljum svo sannar- lega sjá fleiri tegundir af íslenzku úrvals hráefni, og reyndar innflutt líka. Það kann að taka sinn tíma að koma okkur upp á ýmislegt, en það gerir það alls staðar og alltaf og kaup- menn og aðrir hlutaðeigandi verða að hafa þolinmæði. Er ekki alltaf verið að tala um meiri, betri og bættari þjónustu? Fjölbreytnin lengi lifi ... og hún lengir lífið ... Uppástungan um páskamat- inn er miðuð við það að hægt sé göngutúr eða skíðaferð, og vita, að það er ekki alltof langt í matinn. Og þá er ekki úr vegi að láta sem flesta njóta þess og hóa saman góðu fólki. Á undan gætuð þið t.d. haft kæfu úr reyktri síld, sem ég hef áður haft uppskrift að. Þá hrær- ið þið einfaldlega saman hakk- aðri reyktri síld, smjöri, gjarna ósöltuðu, og svolitlu af rjóma. Þetta getur fólk nartað í meðan beðið er eftir aðalréttinum, þá gjarnan inni í stofu, áður en sest er við sjálft matarborðið. Með kæfunni getið þið borið fram gott, gróft kex, eins og fæst víða núorðið. Ef þið viljið bera kæf- una fram við borðið, getið þið kælt hana í sandkökuformi, skorið hana í sneiðar, og sett eina sneið á disk handa hverjum og einum. Með kæfunni getið þið svo haft 1—2 þunnar sneiðar af melónu. Melóna á ótrúlega vel við allt sem er reykt. Það er til frægur ítalskur forréttur, mel- ónubátur með sneiðum af reyktri skinku frá héraðinu Parma, en skinkan þaðan þykir sérstakt afbragð. En okkar út- gáfa, melónan og kæfan úr reyktu síldinni er ekki síður góð og falleg á að líta, fölgræn melónan og fölbleik kæfan. Hver segir að matur sé aðeins bragðið og ekkert annað. Þarna er sem sagt komin uppástunga um for- rétt, sem má útbúa nokkrum dögum fyrirfram eða jafnvel frysta, og svo bera fram á bæði formlega og óformlegan hátt, allt eftir því hvað hverjum sýnist. Hvað gerum við þá við lamba- kjötið? Kínverjar, og Japanir og fleiri nágrannaþjóðir þeirra, eiga sér pottrett, svipaðan því, sem við köllum „foundue" sem er komið frá frönskumælandi Svisslendingum. Þeir Austur- landamenn nota gott soð í stað olíu og sjóða kjötið þar í. Reynd- ar fara þeir eins að t.d. með fisk og skeldýr, en það er önnur saga. Kínverjar kenna sína útgáfu gjarnan við Mongólíu og kalla mongólskan eldpott, svo við sjá- um hvaðan þeir álíta hugmynd- ina komna. Japanir kalla sína útgáfu „yosenabe", sem mun þýða sitt lítið af hverju. Það er alveg óhætt að taka Japanina á orðinu og fylgja þessu ráði þeirra, nota sem sé það sem okkur lízt bezt í það og það skiptið. Nú, hvað getum við þá haft í eftirrétt? Þar er auðvitað af ýmsu að taka. Kannski er hann óþarfur, ef það er kaffi og (heimatilbúin?) páskaegg á eftir, kökur eða annað sætmeti. Ef við viljum nú samt sem áður halda okkur við eftirréttinn, er auðvit- að alltaf handhægt og prýðilegt ÞARFTU AÐ KAUPA? ÆTLARÐU AÐ SELJA? dreng og vottum aðstandendum hans okkar dýpstu samúðarkveðj- ur. Hafsteinn Hannesson var tryggur vinum sínum og ástmenn- um. Hann hafði mikið skap og tók ekki hverjum sem var. Hann hafði næma réttlætiskennd og sárnaði mjög, ef honum fannst sér eða öðrum sýnt óréttlæti. Hafsteinn var mikill trúmaður en var ekkert að flíka því. Það er alltaf mikill missir að sjá á bak mönnum eins og Hafsteini. Hafsteinn hafði verið í sambúð, áður en hann giftist eftirlifandi konu sinni Sigrúnu Línu Helga- dóttur. I þeirri sambúð eignaðist hann tvö börn. Hafsteinn reyndist þeim mjög vel eins og hans var von og vísa. Þegar þau Sigrún Lína og Hafsteinn giftust, átti Sigrún sex börn fyrir. Hafsteinn varð þeim hinn besti faðir enda bæði elskaður og virtur af börnum sínum, stjúpbörnum og barna- börnum. Sigrún og aðrir aðstand- endur hans hafa því mikið misst og söknuður þeirra eftir látinn drengskaparmann sár. Guð leggi þeim líkn í þraut. Stefán Trjámann Tryggvason. Hér er margs konar bakstur: Hrökkbrauð, Matbrauð, Hveiti- brauðskrans, Toskakaka, Möndlusnúðar, Kryddað rúgbrauð, Tví- bökur, Ávaxtakaka, Ananaskaka, Fyllt smjördeigslengja, Kransa- kökur, Hunangskökur, Appelsínuhorn, Franskar súkkulaðikökur, Austurrísk plómukaka, Terta frá Svartaskógi, Sænskar möndlu- kökur, Napóleonskökur, Blúnduterta með jarðarberjum, — svo eitthvað sé nefnt. Vinstra megin í hverri opnu, inni í bókinni, er stór mynd af bakstrinum tilbúnum, en hægra megin eru uppskriftirnar ásamt litmyndum sem sýna handtökin við undirbúning og bakstur. I bókinni eru 360 litmyndir stórar oa smáar. Guðrún Hrönn Hilmarsdóttir húsmæðrakennari þýddi, staðfærði og prófaði uppskriftirnar. SETBERG Hafsteinn Hannes- son — Minningarorð Fæddur 29. apríl 1924. Dáinn 21. mars 1980. MÁTBRA^oG^ÖKUR „Sælir eru hógværir, þvi aó þeir munu landið erfa.“ Föstudaginn 21. mars sl. bárust okkur í Sundhöllinni þau hörmu- legu tiðindi að félagi okkar og samstarfsmaður Hafsteinn Hann- esson væri látinn. Við áttum erfitt með að sætta okkur við þessi tíðindi, fannst Hafsteinn fallinn í valinn um aldur fram, enda þótt við vissum að hann hefði um langt árabil átt við lasleika og vanheilsu að stríða. En kannski blekkti það okkur, að Hafsteinn var ekki vanur að kvarta, þótt hann væri stundum þjáður bæði í vinnunni og annars staðar. Hafsteinn var elskaður og virt- ur af samstarfsfólki sínu í Sund- höll Reykjavíkur, enda var hann framúrskarandi trúr og samvisku- samur í öllum störfum sínum. Við, samstarfsfólk hans í Sundhöllinni, sjáum mikið eftir þessum góða l>t Altil.YSIR IM AI.LT I.AND ÞEGAR Þl AIGI.ÝSIR I MORGl'NBLAÐINL

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.