Morgunblaðið - 01.05.1987, Qupperneq 11

Morgunblaðið - 01.05.1987, Qupperneq 11
MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR 1. MAÍ 1987 Karlakór Reykjavíkur Tónlist Jón Asgeirsson Vortónleikar Karlakórs Reykjavíkur voru að þessu sinni haldnir í Langholtskirkju undir stjóm Páls P. Pálssonar og aðstoðar- manns hans, Odds Bjömssonar. Undirleikari var Guðrún A. Kristins- dóttir en hún, ásamt Oddi, raddæfði kórinn. Tónleikamir hófust á lagi eftir Pál ísólfsson, er heitir Söng- bræður góðir. Líklega er þessu lagi ætlað að vera félagasöngur kórsins sem hér er aðeins sett fram sem til- gáta. Lagið er vel samið og var fallega sungið. Næstu þtjú lögin eru eftir Skúla Halldórsson og öll við ljóð eftir Jón Thoroddsen. Lögin eru látlaus og áferðarfalleg og söng kórinn með nokkmm þokka miðlag- ið, sem var við Hlíðin mín fríða. Reiðvísa, sem var þriðja lagið, miss- ir kraftinn um miðbikið, þar sem textinn er „Skreiðfráu jóamir skunda um mel_ úr skeifunum eldur- inn blossar". Á eftir lögum Skúla var ein raddsetning eftir Emil Thor- oddsen, á laginu Sé ég eftir sauðun- um. Þar mátti heyra að raddimar í kómum em fremur ójafnar og tenór- inn ekki eins góður og oft fyrmm. Þrjú lög eftir Lille Bror Söder- lundh flutti kórinn undir stjóm Odds Bjömssonar. Lögin vom fallega | mótuð og mjög líklega hefur Karla- j kór Reykjavíkur fundið eftirmann Páls, því Oddur er vel menntaður tónlistarmaður og eftir því sem dæmt verður af þessum þremur lög- um, smekkvís í besta lagi. Næstu tvö lög vom rússnesk þjóð- lög en mjög líklega í raddsetningum eftir þýska tónlistarmenn. Það er nú svo þegar raddsetja á þjóðlög,' að mikil líkindi em á því að þau fái óviðeigandi umgerð og misskiljist, þegar erlendir tónlistarmenn búa þeim búning. Það er því miður mjög algengt að menn telja sig mega gera hvað sem er við þjóðlög og fá þau oft að þola alls konar meðferð. Þýska gerðin af rússnesku þjóðlögunum var þokkaleg en ákaflega órússnesk og jafnvel hljóðfallslega afbökuð, miðað við það sem undirritaður þekkir til laganna. Nægir að nefna það fyrra, sem er sama lag og allir þekkja við textann „Áfram veginn í vagninum ek ég“. Eftir hlé söng þrefaldur kvartett gamla kunningja eins og Sveinar kátir syngið og Nú máttu hægt. Það er töluverður þokki yfir söng félaganna. Þrjú Norðurlandalög vom næst á efnisskránni, fyrst Hjártans sáng, eftir Sibelíus, sem tenórinn átti ekki sem auðveldast með, einkum þar sem tónboginn rís og syngja á veikt. Það sama má segja um Sæfarann við kolgröfina eftir Palmgren, sem ásamt lagi Síbelíusar er sérlega fíngert og fallega ofíð saman við textann. Þessi texti er til í afburða fallegri þýðingu Þorsteins Valdi- marssonar, er fellur ótrúlega vel að lagi Palmgrens. í þessum lögum vantaði tenórinn þá þýðu hljóman og þéttleika í veikum söng, sem kalla þarf eftir í þessum viðkvæmu og fallegu tónsmíðum. Þriðja Norð- urlandalagið var Ack Vármeland du sköna, í raddsetningu sem mjög minnir á bandarískar „Sing-a-1- ong“-raddsetningar, þó kórinn syngi lagið annars fallega. Nýtt lag eftir Pál P. Pálsson var frumflutt að þessu sinni og er það við enskan texta frá 14. öld í þýð- ingu Magnúsar Ásgeirssonar. Lagið er fallega unnið fyrir kórinn en sam- leikur á flautu og handtrommur var ekki alls kostar samvirkt laginu. Þessi sérkennilega hljóðfæraskipan átti hins vegar vel við í þremur lög- um, sem neftiast Litli trumbuslagar- inn og sögð eru vera eftir Franz Biebl, þó síðasta lagið sé í raun frakkneskt þjóðlag. Síðustu lögin voru nokkur þýsk alþýðulög, sem einnig hafa verið mikið sungin á íslandi, síðan Iöngu fyrir aldamótin síðustu og þykja enn góð. Þetta eru lög eins og Nú yfír heiði háa, Lóre- lei, Af stað, Góða tungl og Sjá brostin klakabönd. Þessum lögum skilaði kórinn fallega og kunnu áheyrendur vel að meta þessa gömlu húsganga. fi ■ tw* I i f m fö Við sýnum þessi hjólhýsi ásamt tjaldvögnum og kerrum í Laugardalshöil þessa dagana. Gísll Jónsson 09 GO« Kf« Sundaborg 11, sími 686644. 1. Sérstaklega sterkur undirvagn. Galvanis- eraður. 2. 6 fet milli hjóla, radial dekk, sjálfstæð sneril- fjöður, mjög þýð. 3. Sérstaklega hönnuð til aðtaka lítinn vind á sig. Mjög stöðug. 4. Stórt hólf fyrirgas, vatn o.fl. 5. Gólf og veggirein- angraðir með 20 mm Poly urafhane. 6. Þakeinnigvelein- angrað. 7. Tvöfaltlitaðglerírúð- um. 8. Velbúiðeldhúsmeð Electroulux ísskáp. 9. GóðurCarverhitaofn. 10. Smekklega innréttað úr Ijósum við, falleg áklæði. 11. Ótrúlega hagstætt verð. 12. Frábærgreiðslukjör. '&r XTc&AT nplvum • LÆGSTU VERÐ AISLANDI • Frítt flugfar til London • Veitingar • Vidgerðaþjónusta sérfræðinga | JNYTT 15) • Tölvurnar eru settar saman í USA • Aðstoð og kennsla • Tölvunet, prentarar, fáanleg V 1MÁNAÐA ÁBYRGÐ hugbúnaður, aukabúnaður 1 mOQHUS HF. SÖLUAÐILIFYRIR: Fountain, Toshiba, Novell, Microsoft, Lotus, dBase. ’Oa T % LÁGMÚLI 5 • SÍMI 689420 IBM® skrásett vörumerki Tilboð endar 15. maí 1987
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.