Morgunblaðið - 30.07.1994, Qupperneq 8

Morgunblaðið - 30.07.1994, Qupperneq 8
8 LAUGARDAGUR 30. JÚLÍ 1994 MORGUNBLAÐIÐ FRÉTTIR Árni Sæberg Sextíu konur setja upp leiksýningu Ný símsvaraþjónusta hjá Veðurstofunni V eðurupplýsingar fyrir ferðamenn LOKAÆFING á leikriti, sem fjallar um kvennafrídaginn árið 1975 var haldin í fyrrakvöld. Leikritið á að sýna á kvennaráð- stefnunni Nordisk Forum, sem hefst nk. mánudag í Turku í Finnlandi. Tvö hundruð konur frá Alþýðusambandi Islands fara á ráðstefnuna en alls munu um 1.300 íslenskar konur fara á hana. Æfingar á leikritinu hafa staðið yfir í nokkra mánuði að sögn Bryndísar Hlöðversdótt- ur hjá ASI en Kolbrún Halldórs- dóttir er leikstjóri. Konurnar eru sextíu að tölu og á öllum aldri að sögn Bryndísar; tuttugu leika karlmenn en fjörutíu kven- menn. Undanfarið hafa þær æft þijá tíma á hverju kvöldi. Bryn- dís segjr að leikritið byggist aðeins að litlu leyti upp á sam- tölum til að það geti höfðað til sem flestra. Það tekur um hálf- tíma í flutningi. Bryndís segir að margar konur hafi lagt mikla vinnu í undirbúninginn fyrir þingið. VEÐURSTOFA íslands hefur tekið upp nýja símsvaraþjónustu einkum ætlaða ferðamönnum. Annars vegar er um að ræða veðurspá á ensku, en hins vegar veðurspá ásamt veð- urlýsingu frá nokkrum veðurathug- unarstöðvum, sem Iesin er á þann hátt að auðvelt á að vera að finna þann hluta veðurspárinnar sem á við tiltekna staði. Þessi þjónusta verður fáanleg það sem eftir er sumars að degi til, frá um kl 8 á morgnana til kl. 22.30 á kvöldin. Númer símsvara Veðurstofunnar er 990600 og er númerið hið sama um allt land, þ.e. grænt númer, án svæðisnúmers. Gjald fyrir þjón- ustuna er 16,60 kr. á mínútu auk grunnskrefs fyrir hvert símtal sem er 3,32 kr. Til að nálgast þessar nýju upplýsingar verður að nota tón- valssíma (takkasíma). Ýmsar aðrar upplýsingar á símsvaranum eru fáan- legar með skífuvalssíma, en um þær má lesa í símaskránni á bls. 8 í at- vinnuskrá. Veðurspáin á ensku fæst með því að hringja í 990600 og velja síðan 4 og aftur 4 um leið og svar heyrist. Veðurupplýsingar á íslensku ætlaðar ferðamönnum fást með því að velja 8 eftir að samband er fengið við sím- svarann. Þá heyrist lýsing á því hvernig velja skal milli iandsfjórð- unga og þegar landsfjórðungur hefur verið valinn heyrist hvernig velja skal veðurspásvæði. Kynningarbæklingur Til að auðvelda mönnum að nota þessa þjónustu hefur verið gerður kynningarbæklingur sem fáanlegur verður á upplýsingamiðstöðvum ferðamála og víðar. í honum er m.a. kort þar sem sjá má skiptingu lands- ins í spásvæði og tafla þar sem því er lýst hvemig finna má hentugustu veðurupplýsingar fyrir tiltekna ferðamannastaði víða um land. Einn- ig er skýrt hvernig unnt er að rekja sig milli spásvæða og finna að lokum veðurhorfur fyrir landið í heild til allt að fjögurra daga. Fulltrúar Alþjóða þingmannasambandsins til ríkja Júgóslavíu Geir H. Haarde einn þingmanna í nefndinni ÞRIGGJA manna sendinefnd á veg- um Alþjóða þingmannasambands- ins fer til lýðvelda fyrrum Jógóslav- íu á morgun, sunnudag, en öll ríkin utan Bosníu eiga aðild að samband- inu. Geir H. Haarde, formaður þing- flokks Sjálfstæðisflokksins, er einn nefndarmanna í þessari ferð ásamt argentískum þingmanni, þingmanni frá Ástralíu sem var þingforseti þar til skamms tíma og einum starfs- manni sendinefndarinnar. Samein- uðu þjóðimar munu annast flutning nefndinnar innan svæðisins, jafnt flugleiðis og landleiðis, auk þess að greiða götu hennar á annan hátt, að sögn Geirs. Framkvæmdastjórn samtakanna gerði tillögu um skipan nefndarinn- ar, en ástralski þingmaðurinn á sæti í stjórninni. Argentíumaðurinn er sérfræðingur í mannréttindamál- um og hefur gegnt formennsku í nefnd innan sambandsins sem fjall- ar um mannréttindabrot á þing- mönnum og Geir er formaður hóps Vestrænna ríkja innan sambands- Safna upplýsing- um um ástandið á svæðinu ins. Nefndin heldur áleiðis til Zagreb á sunnudag þar sem hún mun dveijast í tvo daga. Þaðan heldur hún til Sarajevo ef aðstæður ieyfa, þar sem ætlað er að dvelja í hálfan annan dag og einnig til Pale, þar sem eru höfuðstöðvar Bosníu- Serba. Þaðan verður farið til Belgrad og loks snúið aftur til Genf- ar. Kynnast vandanum af eigin raun Að sögn Geirs er tilgangur ferð- arinnar að ræða við þingmenn á öllum þessum stöðum, fulltrúa stríðandi fylkinga sem hafa fallist á að hitta sendinefndina, og einnig aðra aðila, svo sem fulltrúa sátta- semjara, Rauða krossins og gæslu- liðs Sameinuðu þjóðanna. „Ætlunin er að athuga hvort og með hvaða hætti Alþjóða þingmannasamband- ið getur beitt sér til gagns í deilun- um á þessu svæði, auk þess að safna upplýsingum og gögnum sem við tökum síðan saman í skýrslu sem lögð verður fyrir þing sambandsins í Kaupmannahöfn í september næst komandi," segir Geir. Hann segir sambandið einn fárra alþjóðlegra vettvanga þar sem stjórnmálamenn geti hist og rætt saman í friðsemd þrátt fyrir óhag- stæðar ytri aðstæður, enda skapist utan þessa, tækifæri fyrir ópopin- berar umræður þingmanna ólíkra ríkja. Þannig hafi sambandið t.a.m. stuðlað að lausn í Falklandseyjadeil- unni milli Englands og Argentínu. „Ég veit að sjálfsögu ekki hvort að þessi ferð muni skila einhveijum áþreifanlegum árangri, en þyki per- sónulega afar spennandi að fara um þetta svæði og kynnast vanda- málunum af eigin raun, og er því ánægður með að vera valinn til ferð- arinnar,“ segir Geir. Vestur-íslensk og talar íslensku Eldra fólkið er íslenskara í sér en það yngra Svava Sæmundsson Eftir því sem árin líða teygist_ á böndunum milli íslendinga og Vestur-íslendinga. Margir af afkomendum þeirra sem fóru vestur um haf tala ekki íslensku. Það er því ekki á hverjum degi sem hægt er að rekast á Vestur- íslending, sem talar ís- lensku eins og hann hafí búið hér á iandi alla tíð. Þetta á við um Svövu Sæ- mundsson en hún er af fjórða ættlið Vestur-íslend- inga. Morgunblaðið náði tali af henni og lék forvitni á að vita af hveiju hún talaði ísiensku, hvað Þjóð- ræknisfélagið gerir en hún er jnjög virk í því, muninn á íslendingum og Vestur- íslendingum og hvort áhugi Vestur-íslendinga á íslandi sé alltaf jafn mikill. Bjó í einangruðu umhverfi á bóndabæ - Hvernig kemur það til að þú talar íslensku? „Ég bjó á bóndabæ nálægt bænum Arborg í Manitobafylki, þar sem ekki var mikið af öðru fólki en fjölskyldufólki í kringum mig. Mamma [Margrét Halldórs- dóttir] talaði íslensku og þessi einangrun hjálpaði mikið til við að ég lærði hana. Pabbi [Gunnar Sæmundsson] las mjög mikið um ísland og hafði mikinn áhuga á landi og þjóð og íslenskum bók- menntum. Þegar ég var tuttugu og þriggja ára kom ég til íslands og var hér í sex ár. Eg fór í ís- lensku fyrir erlenda stúdenta í háskólanum og var í henni í tvö ár. Svo ferðaðist ég mikið um landið; var í Reykjadal í Þin- geyjasýslu, tvo mánuði á Eski- firði, tæpa tvo mánuði í Búðar- dal. Ég bý núna í Árborg og börnin mín tala íslensku. Ég hef ekki komið til Islands í að ég held tíu ár.“ - Þú tengist eitthvað þjóð- ræknisfélaginu í Kanada ekki satt? Hvað gerir Þjóðræknisfé- lagið? „Jú. Ég er forseti þjóðræknis- félagsdeildarinnar Ésjunnar í Árborg og hef verið það í níu ár. Þjóðræknisfélagið reynir að varð- veita íslenska menningu og hjálpa fólki við að finna það sem það vill um ísland. Deildir félags- ins eru á mörgum stöðum og til dæmis eru fimm deildir í Man- itoba. Við höfum gefið út Fjall- konubókina og undanfarið hefur nefnd undir forystu Ólafs Narfa- sonar í samráði við Þjóðræknisfé- lagið haft með höndum að minnast skáldsins Guttorms J. Guttorms- sonar og er í ráði að reisa minnisvarða skemmtigarði River- ton-bæjar. Svo höldum við þorra- blót, spilakvöld og stöndum fyrir ýmsum atburðum. Þetta_ félag reynir að kynna Vestur-íslend- ingum ísland og reynir að halda áhuga fólks á því. Svo tökum við þó nokkuð oft á móti hópum frá Islandi, sem koma í heimstókn.“ Mikill áhugi á íslandsferðinni - Svo stóðuð þið fyrir þessari hópferð hingað til lands. „Já, og áhuginn var mjög mik- ill. Flugvélin sem við komum í var full og um níutíu manns voru ► Svava Sæmundsson er fædd árið 1954 í Kanada. Hún er lærð- ur leikskólakennari og stundaði um tíma nám í íslensku fyrir erlenda stúdenta við Háskóla ís- lands. Hún starfaði meðal annars við íslenskar sumarbúðir í Kanada fyrir vestur-íslensk börn. Hún er forseti ])jóðræknis- félagsdeildarinnar í Árborg í Manitoba og var stödd hér á dögunum ásamt hópi Vestur- Islendinga. Hún á tvær dætur, sem báðar tala íslensku. á biðlista og komust ekki með. Þetta var fólk alls staðar að, aðallega þó frá Manitoba. Ráð- stefna Þjóðræknisfélagsins var haldin að Laugarvatni og margir tóku þátt í henni. Flestir voru þó að heimsækja ættingja og skoða landið. Margir af þeim sem komu núna voru að koma hingað í fyrsta sinn.“ - Er áhuginn jafn mikill með- al yngra fólksins og þess eldra? „Ég veit ekki hvað skal segja. Það eru alltaf einhveijir sem hafa meiri áhuga en aðrir. Samt finnst mér eins og áhuginn á íslandi sé heldur að minnka. í hópnum sem kom hingað til lands núna er aðallega eldra fólk. Þó komu 38 börn sem hafa farið í íslenskar sumarbúðir. Þar er þeim kennt eitthvað um ísland og nokkur orð í íslensku. Þessi börn ganga oft inn í félagsmál Þjóðræknisfélagsins." Líkari en hægt er að trúa - Er einhver munur á íslend- ingum og Vestur-íslendingum? „Nei, enginn munur. Islend- ingar, sem fara frá íslandi og kynnast Vestur-íslendingum finna fyrst mun. Vest- ur-íslendingar eru auðvitað aldir upp við aðrar aðstæður en fólkið sjálft hefur svip- aða kímnigáfu og seg- ir sögur hvert af öðru eins og íslendingar gera. Við erum líkari en hægt er að trúa. Þetta á að vísu aðallega við um eldra fólkið. Yngra fólkið er mjög blandað og ekki auðvelt að greina vestur- íslenska unglinga frá öðrum unglingum. Annars er umhverfi okkar mjög frábrugðið því sem maður á að venjast á íslandi. Landslagið er allt annað. Hjá okkur eru eintómar sléttur og mikil kornrækt. Nú til dags er líka á þessu svæði mjög blandað- ur þjóðfélagshópur en ekki eins einsleitur og á Islandi.“ Pabbinn hafði mikinn áhuga á landi og þjóð

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.