Morgunblaðið - 28.11.1997, Side 42

Morgunblaðið - 28.11.1997, Side 42
42 FÖSTUDAGUR 28. NÓVEMBER 1997 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR Morgunblaðið/Steinunn ÞÆR íris Hafþórsdóttir í sænskum þjóðbúningi og Ragnheiður Ósk Guðmundsdóttir í upphlut kynntu dagskrána. Sænskt kvöld á bókasafni Undur og stórmerki Hvolsvelli - Nýverið héldu nemendur í 7. og 8. bekk Hvols- skóla á Hvolsvelli sænskt kvöld í Héraðsbókasafni Rangæinga. Tilefnið var norræn bóka- safnavika og það að næsta vor ætla þessir nemendur í skóla- ferðalag til Svíþjóðar. Margt var til skemmtunar. Lesin voru verk sænskra höfunda, s.s. eft- ir Astrid Lindgren og Selmu Lagerlöv bæði á íslensku og sænsku. Hljómsveit Hvolsskóla flutti sænska tónlist. Þá kynntu nemendurnir Svíþjóð og hérað- ið sem þau ætla að heimsækja í vor. Að lokum var boðið uppá veitingar að sænskum hætti. BOKMENNTIR Unglingasaga GALDRASTAFIR OG GRÆN AUGU Höfundur. Anna Heiða Pálsdóttir. Kápa: Helgi Sigurðsson. Utgefandi: Mál og menning 1997, - 171 síða. FJÖRLEG og skemmtileg saga. Kargur snáði, Sveinn 13 ára, nærri 14!, var á ferð með systur og móður ásamt sambýlismanni hennar. Dæmigerður sunnudagsbíltúr, þar sem hinir eldri völdu leið framhjá dýrð sjoppunnar; hossuðust á rykslóða, þóttust vilja fræðast um land og þjóð, kofarústir, punt- strá, lækjarsprænur og polla; þóttust já, en til- gangurinn sá einn að ráðast, eins og geit- ungar, að vamarlaus- um unglingi, eg meina sko manni. Stefna tek- in í Selvog, og ekki numið staðar fyrr en við einhverja kirkju! I ólund ráfaði táningurinn niður á fjörukamb Engilsvíkur, horfði á hafölduna reiða hramm að lágri strönd, stóð þar ekki einn, heldur við hlið ... (leyfum sögu að kynna þér karl). Við Hlíðarvatn ákvað móðir, að hjörð hennar skyldi ráðast að lyngi, tæta og rífa, því nú var beijatíð. Slíkt láta frjálsbornir menn ekki bjóða sér, svo Svenni 13, sko næstum 14!, leitaði uppi stein til þess að leggjast undir. Steininn fann hann, með einhveiju kroti á, eg á við galdrastaf. Undur og stórmerki skeðu, og Sveinn, er segir sögu, hefði getað tekið undir með Jóni Helgasyni, skáldi, er hann segir: „hálfvegis vakandi,hálfvegis eins og í draumi heyrði ég þungann í ald- anna sígandi straumi.“ Orðinu „heyrði" hefði hann orðið að breyta, því 1997 hvarf honum af tjaldi og 1713 birtist, — umlukti hann. Eins og álfur úr hól gekk hann í hlað að bænum Hlíð, var boðin þar vist, unz séra Eiríkur í Vogsós- um tók snáða í læri. Þar með var Sveinn orðinn þjóðsagnapersóna, deildi kjömm með samtíð séra Eiríks, en bar í kolli þroska er ald- imar skilur, því öllum ráðgáta, bæði vinum og fyrstu ástinni með augu græn. Ekki þó öllum, því Þorsteinn blindi, skyggn gamlingi, lýsti fyrir Sveini því er hann taldi sig þekkja og varð fegurra og fegurra í sál hans, en hann skildi ekki, hví hann var lokaður frá. Fanga dreymir frelsi, jafnvel þó hann viti það engan dans á rósum. Svein dreymdi Kópavog. Allir draumar eiga dagmynd. Hver Sveins var, læt eg Ónnu eftir að segja þér. Víst er gaman að fylgjast með, hvernig höfundur breytir lafhrædd- um kenjakrakka í áhugasaman ungling um erfð og sögu, — prúðan pilt. Sannarlega lifir margt barnið það, á aldursskeiði Sveins, að vakna upp í heimi sem það telur sig gest í, kannast þó við umhverfið allt, aðeins ekki „álfinn" sjálfa(n) sig. Þessa staðreynd nýtir höfundur sér og gerir vel, því fjörugt ímyndunar- afl knýr hann á þansprett, og stíl- grip hans eru fim, svo að neistar fljúga úr „sporum". Aðeins meiri ögun finnst mér vanta, og sú er spá mín, að þá henni er náð breyt- ist gáskagrip í hýruspor. Skoðum aðeins nánar. 13 ára snáði grípur til orða, sem falla kannske ekki að ströngustu kröfum máls, en taki hann hreinlega að villast, verður höfundur að leiðrétta hann. Tökum dæmi: Á blaðsíðu 78 eru ullarkamb- ar kallaðir hrífur. Það leyfir íslenzk tunga ekki, þó kambar líktust stundum „...hátinduðum hrífuhaus með skafti út úr miðju“.(íslenzkir þjóðhættir séra Jónasar frá Hrafnagili, bls. 103). Á blaðsíðu 99 stendur „... sleikja mér upp við ...“, hér skal vera þolfall í stað þágufalls. Sparðatínsia, rétt er það, en áhugasöm munu börn fylgja sögu Önnu, nema af, svo bráð- snjöll sem sagan er, líkleg til að komast i margra hendur, og því má hvergi slaka á kröfum. Kápa snjöll og lokkandi. Frá- gangur allur útgáfunni til sóma. Sig. Haukur Anna Heiða Pálsdóttir Af ævintýrum og stórum stöfum BÆKUR Barnabækur LÍSA í UNDRALANDI og GALDRAKARLINN í OZ eftir Lewis Carroll og L. Frank Baum. Setberg 1997. FLEST þekkjum við sögurnar um ævintýri Lísu í Undralandi og ferð Dóróteu til galdrakarlsins í Oz - ef ekki úr bókunum sjálfum þá úr sjónvarpsmyndum, teikni- myndum, útvarpi eða af leikhús- fjölum. Galdrakarlinn í Oz er ein- mitt lesin í útvarpssögu barnanna á rás 1 um þessar mundir og bamaleikrit Borgarleikhússins á þessu leikári er sótt á sömu mið. Og nú hefur Setberg gefíð þessar frægu barnasögur, Lísu í Undra- BOKMENNIIR Barnabókmenntir ÞAÐ VAREKKI ÉG! (LÍTIÐ EITT UM HEIÐARLEIKA) Eftir Brian Moses (texti) og Mike Gordon (myndir). íslenska þýðingu gerði Sigrún Amadóttir. Mál og menning 1997. AÐ REYNA að skjóta sér undan ábyrgð með klausum á borð við „Það var ekki ég!“ þekkja allir. Hið þrönga einstigi réttrar hegðunar er nefnilega oft þymum stráð. Hvar- vetna leynast hættur og freistingar til að falla fyrir. Þess vegna er svo nauðsynlegt að hafa styrka hönd að styðjast við og alveg sérstaklega fyrstu sporin á ævibrautinni. For- eldrar eru auðvitað best til þess fallnir að veita ungum börnum leið- sögn. Verkefnið getur verið flókið og því er gott að geta gripið til bóka um heiðarleika og önnur grundvall- arhugtök í mannlegum samskiptum. Einn helsti vandi höfundarins landi og Galdrakarlinn í Oz, út í nýrri og myndskreyttri útgáfu. Sögurnar hafa verið styttar og endursagðar svo þær henti börnum sem farin eru að lesa af sjálfsdáð- um, eins og stendur aftan á bók- arkápunum, en þær henta ekki síður til að lesa upp fyrir forskóla- börn. Ævintýri Lísu og Dóróteu eru skemmtilegar lýsingar á ferðalög- um telpnanna á óvæntar og ókunn- ar slóðir óraunverulegra atburða og atburðarása. Lögun og stærð lífvera og hluta verður afstæð og ótal spurningar vakna í litlum koll- um hvort heldur sem er þegar myndirnar eru skoðaðar eða meðan á lestrinum stendur. Boðskapur Lísu í Undralandi og Galdrakarlsins í Oz felst ekki í uppeldislegum gild- um heldur fremur í því að það sé felst hins vegar í því að aðstoða foreldrana við verkefnið með því að koma efninu til skila með já- kvæðum og skemmtilegum hætti. Óhætt er að segja að félögunum Brian Moses og Mike Gordon takist hið fyrmefnda í bókinni „Það var ekki ég!“ - lítið eitt um heiðar- leika. Tvímenningamir kasta á milli sín bolta. Brian varpar fram spum- ingum og fullyrðingum á borð við „Lygin hleður utan á sig...“ og Mike túlkar svarið „eins og snjó- bolti sem veltur niður fjallshlíð" með glettnum teiknimyndum. Böm- in þekkja formið, myndimar vekja kátinu, og efnið ýtir undir umræður um þarft efni. Aftast í bókinni em ábendingar til foreldra og kennara og yfirlit yfír bækur þar sem tekið er á sama efni. Atriðaorðaskrá fylgir í kjölfar- ið. Aðeins einn galli fannst á bók- inni. Hann felst í því óhagræði að kaflafyrirsögn í efnisyfirliti skuli ekki fylgt eftir þegar byijað er að fjalla um viðeigendi efni síðar í bókinni. Anna G. Ólafsdóttir í himnalagi að nota hugmyndaflug- ið til hins ýtrasta og skrifa bullu- sögur eins og sumt smávaxið fólk myndi orða það. Sögurnar eru ánægjuleg tilbreyting frá annars mörgum ágætum bókum þar sem fjallað er um óþægð og ólund eða önnur vandamál sem tengjast bamauppeldi. Annars tala vinsæld- ir sagnanna sínu máli og ekki mörgu við það að bæta. Augnayndi Letur bókanna er stórt og læsi- legt enda er markmiðið með útgáf- unni ekki síst það að þær henti börnum sem em farin að lesa sjálf. Texti hverrar blaðsíðu í Lísu í Undralandi er einmitt mátulega langur til að börn sem nýlega em orðin læs geti einbeitt sér að lestrinum auk þess sem mynd • LATIBÆR í vandræðum er eft- ir Magnús Scheving. Um að ræða tvær útgáfur með sama heiti. Önn- ur er ætluð til lesturs fyrir börn (3-6/7 ára) og fylgir henni lita- bók. Hún er merkt „Fyrir yngri“. Hin höfðar til krakka á aldrinum 7/8- 11/12 ára - og er merkt „Fyrir eldri“. Henni fylgir sportbók með lýsingu á 40 æfíngum - í máli og myndum. Íþróttaálfurinn fer í leyfí til að hitta vini sína Eðvarð og Peggý pílu. Á meðan kemur óprúttinn náungi til Latabæjar og tekst að villa um fyrir íbúum hans. Latibær í vandræðum er sjálf- stætt framhald Áfram, Latibær! og Latibær á Ólympíuleikum. Útgefandi erÆskan. Latibærí vandræðum er 103 bls. ístóru broti. Auglýsingastofan hið Opinbera! hannaði kápu ogbraut um síður (einnig í fylgiheftunum). Filmur voru unnar af K-prenti. Prentsmiðj- skreytir hveija blaðsíðu. Textinn í Galdrakarlinum í Oz er svolítið lengri en hann ætti ekki að vefjast fyrir vel læsum krökkum. Ýmist ein mynd eða tvær eru á hverri opnu. Myndirnar í báðum bókunum eru fallegar og vel gerðar, já, eigin- lega augnayndi. Það er einungis yfír einu að klaga í þessum annars ágætu bók- um Setbergs og það er ritháttur- inn. Hann er alls ekki í samræmi við auglýsingu um íslenska staf- setningu og ber keim af enskum rithætti. Það á ekki að hafa stóran staf inni í miðjum setningum nema í sérnöfnum og það er óþolandi að svo skuli vera í barnabókum og það bókum sem ætlast er til að börnin lesi sjálf og læra þar með af. an Oddihf. prentaði bókina ogbatt hana inn. Filmuvinnslu ogprentun Litabókar Latabæjar og Sportbókar annaðist Svartlist á Hellu. Myndir teiknaði Halldór Baldursson. Eva ogAdam - eða vera ekki - saman - er eftir Máns Gahrton. Þetta er önnur bókin í flokknum sem kemur út á íslensku. Sú fyrsta kom út í fyrra. Bækumar fjalla um allt sem ungu fólki þykir mikil- vægt: Vináttuna, áhugamálin og auðvitað ástarskotin. Eva og Adam hafa verið vinir - en nú eru þau saman. „Hvenær ætlið þið að kela?“ spyr Alexander, vinur þeirra. Kærustuparið hefur nóg að gera: Að kyssast í fýrsta sinn, hittast án þess að leiðinda- gaurarnir, bræður Evu, og óþolandi mömmur tmfli - og vera saman! Lýsing Máns Gahrtons á því hvemig er að vera ungur og ást- fanginn er gamansöm en jafnframt skilningsrík, segir í kynningu. Teikningar eru eftir Johan Unenge. Útgefandi er Æskan. Bókin er 122 bls. GIH auglýsingastofa braut um, K-prent annaðist filmuvinnu, Hagprent/Ingólfsprent prentaði, Flatey batt bókina inn. Nýjar bækur • SEX bækur eru komnar út í bókaflokknum Skemmtilegu barnabækurnar. • Svarta kisa er nr. 9 í þessum bókaflokki. Höfundur hennar er Alice Williamson. Sagan segir frá lítilli kisu sem þykir mjólk góð en fær enga. Vil- bergur Júlíusson endursagði. • Skoppa ernr. 11. Höfundur hennar er Alice Williamson. Vil- bergur Júlíusson endursagði. Sagan segir frá lítilli rauðri skopparakringlu sem langar til að læra að spinna og leitar að einhveij- umtil að kenna sérþað. • Úlfurinn ogsjö kiðlingarer nr. 37. Höfundur hennar er Richard Scharry, sem einnig er höfundur bókarinnar Húsið mitt sem bókaút- gáfan Björk gaf út árið 1987. Stef- án Júlíusson hefurþýtt bókina. Sagan segir frá geitamömmu sem á sjö kiðlinga og skilur þá eftir heima þegar hún þarf að skreppa frá. • Þríhjólið hans Stebba er nr. 38. Höfundur er Pnina Moed-Kass. Lorna Tomi hefur myndskreytt og Stefán Júlíusson þýddi bókina. Sagan er af Stebba og ferðum hans á þríhjólinu sem hann er ný- búinn að eignast. • ÞegarKoIur verður stórer nr. 39. Höfundur er Lucille Hammond en Eugenic hefur myndskreytt. Stefán Júlíusson þýddi. Sagan er um hundinn Kol og hin ýmsu ævintýri sem hann lendir í. Verð þessara bóka m/vsk. er kr. 262. • Jólagjafire r að koma út í fyrsta skipti hér á landi. Höfundur er Ester Wilkin en Barbara Lanz hef- ur myndskreytt. Stefán Júlíusson íslenskaði textann og færði í bund- ið mál. Segir þar af fyrstu jólunum hans Jonna og öllum jólagjöfunum sem hann fær. Vísurnar má syngja við lagið „Bráðum koma blessuð jólin". Jólagjafír er í heldur stærra broti en þær bækur sem áður eru taldar. Bókin kom út í fyrrahaust í Bret- landi og Bandaríkjunum og seldist í milljónum eintaka í hinum ensku- mælandi heimi. Verð m/vsk. er kr. 595. Bækurnar eru allar unnar hjá prentsmiðjunni Odda. María Hrönn Gunnarsdóttir Að feta einstigi Nýjar bækur

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.