Morgunblaðið - 17.11.2000, Qupperneq 35

Morgunblaðið - 17.11.2000, Qupperneq 35
MORGUNBLAÐIÐ LISTIR FÖSTUDAGUR 17. NÓVEMBER 2000 35 H ["ARMUR svífur yfir vötnum í einu þekktasta leikriti grikkjans Evrípídesar sem var yngstur hinna stóru þriggja harmleikjahöfunda grísku fornald- arinnar. Hinir tveir voru Æskýlos og Sófókles. Evrípídes hefur stundum verið sagður nútímalegastur af þeim þremur, en hafa verður í huga að á milli þeirra skilur ríflega öld og grísk leikritun tók miklum breytingum í meðförum þeirra. Æskýlos skrifaði fyrir einn leikara og kór, Sófókles bætti við öðrum leikara og jók þann- ig möguleika sína á samtölum til muna. Evrípídes bætti enn um betur og skrifaði fyrir þrjá leikara og kór; hafði þannig öll ráð í hendi sér. Tengsl manna og guða Tilgangur hins gríska leikhúss var einnig um flest frábrugðinn vest- rænu nútímaleikhúsi og án þess að leggja á langa orðræðu um slíkt er rétt að benda á fáein mikilvægt at- riði. Skáldin unnu sífellt útfrá sömu goðsögum og fjöldamörg leikrit og leikskáld hafa horfið í gleymskunnar dá en vitað er að mun fleiri en þre- menningarnir voru að störfum á gullöld hins gríska leikhúss. Ahorf- endur komu í leikhúsið til að sjá hvernig skáldin tækju á goðsögun- um og tilgangurinn var ævinlega sá að benda á tengsl manna og guða, efla vitund manna um hlutverk sitt annars vegar og hlutverk guðanna hins vegar í samspili alheimsins og hvemig maðurinn væri á ýmsa vegu leiksoppur guðanna, a.m.k. famaðist honum illa ef hann reyndi á einhvern hátt að fara inn á verk- og valdsvið þeirra. Leikritið um Medeu fjallar á sinn hátt um þetta, Medea er af guða- kyni, hálfur guð og hálfur maður, þegar Jason eiginmaður hennar flyt- ur hana með sér heim til Korinthu- borgar á Grikklandi frá Tróju, hefj- ast vandræði sem hann gerði ekki ráð fyrir. Þegar leikritið hefst hefur Jason getið tvo syni við Medeu en meðborgarar hans hafa ekki tekið hinni útlendu konu hans alfarið vel og álíta jafnvel hjónaband þeirra Medeu ekki gilt að grískum lögum. Til að tryggja stöðu sína ákveður Jason að giftast dóttur Kreons og kastar Medeu frá sér, skipar henni að hverfa aftur til síns heima, án barnanna. Medea fyllist hatri og ör- væntingu og til að vinna Jason sem mest mein þá myrðir hún syni þeirra. Þegar Jason ætlar að hefna þessa verknaðar grípa æðri máttar- völd inn í atburðarásina og Medea hverfur til himna í glóandi vagni sól- konungsins. „Sú sorg er góð sem get- ur þaggað hlátur þinnu Leikfélagíð Fljúgandi fískar frumsýnir í kvöld gríska harmleikinn Medeu í Iðnó. Hávar Sigurjdnsson ræddi við Þóreyju Sigþórsdóttur leikkonu og Hilmar Oddsson leikstjóra. „Það má líta á þessa sögu sem táknræna," segir Þórey Sigþórsdótt- ir leikkona sem borið hefur hitann og þungann af þessu verkefni um rúm- lega eins árs skeið. „Það eru tvær hilðar á persónu Medeu. Annars vegar er mannlega hliðin þar sem hatrið og örvæntingin hinnar út- lendu og útskúfuðu konu er slíkt að hún vinnur það voðaverk að myrða börnin sín fremur en skilja þau eftir í ókunnu landi. Hins vegar hin guð- lega vera sem send hefur verið til að kenna mönnunum auðmýkt og skiln- ing á stöðu sinni gagnvart æðri mátt- arvöldum." Leikstjórinn Hilmar Oddsson leikstýrir nú í fyrsta sinn í leikhúsi en hann hefur sem kunnugt er leik- stýrt kvikmyndum við góðan orðstír undanfarin ár. „Jason er dæmigerð- ur tækifærissinni. Honum finnst allt í lagi að taka þessa útlendu konu með sér heim en þegar hann mætir andstöðu snýr hann baki við henni. Hann heldur einnig að hann geti ráð- ið forlögum sínum sjálfur, hroki hans er slíkur gagnvart máttarvöld- unum að guðimir telja nauðsynlegt að veita honum ráðningu. Hann hef- ur einnig rofið eið sinn gagnvart Medeu, þau giftust í Troju sam- kvæmt siðum hennar þjóðar. Siða- boðskapur verksins er að orð skulu standa. Jason er nútímamaður að því leyti að hann er prinsípplaus og sið- daufur.“ Þau Hilmar og Þórey eru sam- mála um að Medea sé ekki leikrit um „vonda og illa innrætta konu“ heldur harmleikur Jasons, mannsins sem rekur á sig á það að hann mun lifa fram á gamals aldur með vitneskj- una um það að hann gekk á bak orða Morgunblaðið/Halldór Kolbeins Jason og Medea takast á um völdin. Valdimar Örn Flygenring og Þórey Sigþórsdóttir. Leikarar og listrænir stjórnendur MEDEA eftir Evrípídes í þýðingu Helga Hálfdanarsonar. Leikgerð: Inga Lísa Middleton, Þórey Sigþórsdóttir og Hilmar Oddsson. Leikarar: Þórey Sigþórsdóttir og Valdimar Örn Flygenring Leiksljórn: Hilmar Oddsson Útlitshönnun: Sonný Þorbjömsdóttir Tónlist: Jonathan Cooper Kórar: Hulda Björk Garðarsdóttir og Þór ey Sigþórsdóttir. Lýsing: Alfreð Sturla Böðvarsson Raddþjálfun: Nadine Sviðshreyfingar og aðstoðarleikstjóm: Ólöf Ingólfsdóttir sinna og guðirnir sviptu hann böm- um hans fyrir vikið. Þórey bendir á að hlutskipti Medeu sé að sumu leyti ekki ólíkt hlutverki Jesú Krists. „Hún veit kannski fyrirfram hver atburðarásin verður. Hún veit hvaða hlutverki henni er ætlað að þjóna. Hún á að ala Jasoni þessa tvo syni og í fyllingu tímans mun hún verða að drepa þá til að veita Jasoni þá ráðningu sem guðimir hafa ætlað honum. Harmur hennar er að hluta til fólginn í því að verða ganga í gegnum þessa atburðarás vitandi vits.“ Undir þetta tekur Hilmar og er greinilegt að þau hafa farið vandlega í gegnum þessa pælingu. Hilmar segir það að mörgu leyti ólíkt að vinna sem leikstjóri í leik- húsi en kvikmyndum. „Ég hef aldrei sökkt mér ofan í jafnmikla textapæl- ingar og í þessu leikhúsverkefni. Kvikmyndahandrit bjóða heldur ekki upp á það til jafns við klassískt leikrit. Hér er tíminn líka áleitnari og allt verður að vera tilbúið á til- teknum degi og þá er jafnvel ekki víst að allt gangi upp. Fmmsýning fyrir leikhúsleikstjóra er erfiðari reynsla en fýrir kvikmyndaleik- stjóra." I sýningunni er beitt margmiðlun- artækni þar sem kvikmyndir á tjöld- um á þrjá vegu umhverfis sviðið em nýttar og leikur Þórey þar ýmis hlut- verk á móti sjálfri sér á sviðinu. Þá er tónlistin kapituli útaf fyrir sig og tónkáldið Jonathan Cooper situr á öllum sýningum og leikur undir auk þess sem leiknar em upptökur af söng og hljóðfæraleik. Allt þarf þetta að smella saman, kvikmyndir, tónlist, ljós og leikur og óhætt að taka undir orð Hilmars að sýningin sé tæknilega mjög flókin í samsetn- ingu, þó allt eigi eftir að virðast ein- falt þegar komið er endanlega heim og saman. Þórey segir að hugmyndin að þessari nálgun að verkinu megi rekja aftur til þess er hún var að vinna fyrir sjónvarpið stuttar mynd- ir með ljóðaflutningi. „Þá gerði ég ýmsar tilraunir með samspil myndar og texta. Mig langaði til að útfæra þessar hugmyndir betur og í heilli leiksýningu og Medea varð fyrir val- inu enda hafði verkið lengi verið draumaverkefni. Við Inga Lísa Middleton kvikmyndaleikstjóri ætl- uðum upphaflega að vinna þetta saman og vomm komnar af stað með verkefnið þegar hennar aðstæður breyttust og hún flutti til útlanda. Þá fékk ég Hilmar til að taka við leik- stjórninni og nú er þetta loksins að verða að veruleika." Sýningar á Medeu verða aðeins í tvær vikur vegna anna aðstandenda sýningarinanr við önnur verkefni og því full ástæða til að hvetja áhuga- sama um að missa ekki af þessu tækifæri. Verkefnið er samvinnuverkefni Leikfélagsins Fljúgandi fiska, Leik- félags Islands, Þjóðleikhússins og Stöðvar 2. Verkefnið er styrkt af Leiklistarráði íslands og Évrópu- sambandinu - Menningaráætluninni Culture 2000 Sýningin er á dagskrá Reykjavík - menningarborg Evrópu árið 2000. Kirkjan og kölski KVIKMYJVPIR B í ó h ö 11 i n, Kringlubíó SÆRINGAMAÐURINN - THE EXORCIST Leikstjóri William Friedkin. Hand- ritshöfundur William Peter Biatty. Tónskáld Jack Nitzsche. Kvik- myndatökustjóri Owen Roizman. Aðalleikendur Eilen Barkin, Max Von Sydow, Linda Blair, Jason Miller, Lee J. Cobb, Kitty Winn, Jack McGowran. Sýningartími 132 mín. Bandarísk. Warner Bros. Árgerð 1973/2000. ÞAÐ ER fyrst til að taka að end- ursýningar þessarar hálfsígildu, tæplega þrítugu hrollvekju, em til- komnar vegna þess að um svokall- aða „leikstjóraútgáfu", eða direct- or’s cut, er að ræða. 2000 árgerð Særingamannsins er sem sagt nokkmm mínútum lengri, búið að bæta við atriðum sem fengu ekki inni í fmmútgáfunni, og gengið þá í berhögg við óskir leikstjórans, Willi- ams Friedkin. Þá hafa á sama hátt verið fjarlægð atriði sem honum hugnaðist ekki á sínum tíma. Það sem mestu máli skiptir er þó að myndin heíúr öll verið endumnni og það kemur skýrt fram í tón- og myndgæðum. Tilgangurinn vefst fyrir manni. Fyrir utan eitt, gott „köngurlóar- atriði“, em breytingarnar óvemleg- ar eða illsjáanlegar. Leikstjóraút- gáfan er vitaskuld til þess gerð að mjólka kúna, nokkrar kynslóðir kvikmyndahúsgesta komnar til sög- unnar frá því að þessi kjammikla hrollvekja var fmmsýnd við metað- sókn. Særingamaðurinn hefur átt nokk- urn heiðurssess á þessum bæ. Hún er óvenju sterk, þar sem hún er byggð á ómengaðri guðfræði: hér er ekkert fimbulfamb tengt hinum (velflestu), nauðaómerkilegu ungl- ingahrollum, heldur fæst bókar- og handritshöfundurinn, William Peter Blatty, við höfuðpaurinn sjálfan, sem tekur sér bólsetu í unglings- stelpu (Linda Blair). Þar að kemur að móðir hennar (Ellen Burstyn), sér ekki annað ráð vænna en að leita á náðir kirkjunnar og kunnir klerkar og niðurkvaðningarmenn (Jason Miller og Max Von Sydow), leggjast til atlögu við Djöfulinn í telpunni. Myndin virkar enn á taugakerfið, ekki síst sökum þess að af og til spyrjast út fréttir af svipuðum upp- ákomum í raunvemleikanum. Sem fyrr segir er það sagan sem er í fyr- irrúmi, hún er óhugnanleg. Ég minnist þess enn með skelfingu er ég las hana í den, um hábjarta mið- sumarnótt og ætlaði aldrei að hætta mér fram úr rúminu til að gegna þörfum líkamans. Nýbúinn að hlusta á fréttaskýringarþátt á Gufunni um hliðstæðan atburð sem þá átti sér stað í Vestur-Þýskalandi. Ung stúlka sagðist setin af Djöflinum og börðust klerkar í miklum móð við að reka Myrkrahöfðingjann út úr stúlkunni. Látum það nú vera. Það sem ærði upp í mér myrkfælnina þessa yndisfögm júnínótt fyrir 26, eða 27 ámm, var hljóðritunin af mæli stúlkunnar, sem fylgdi frétt- inni. Þá rödd er ég ekkert sérlega spenntur fyrir að þurfa að heyra aft- ur á lífsleiðinni. Ekki veit ég hvort Særingamað- urinn virkar á unga fólkið í dag, við- brögðin vom upp og ofan á þeirri sýningu sem ég sá. Sumum var bragðið, aðrir hlógu. Mér heyrðist sá hlátur vera uppgerðarlegur. Hvað sem því líður, þá er góð mynd orðin örlítið betri og unnendur sannra hrollvekja eiga ekki að láta hana framhjá sér fara. Að endingu: Einhver „drauga- gangur", átti sér stað í kringum þessa bióferð nína og dóminn. Það hefur aldrei komið fyrir mig áður að fara fyrst á rétta mynd á röngum tíma, síðan á ranga mynd á réttum tíma. Hvað þá heldur, að týna dómi í tvígang, eftir að hafa skrifað hann. Skýringar óskast frá raunvísinda- deild. Sæbjörn Valdimarsson Húsbréf Utdráttur húsbréfa Nú hefur farið fram útdráttur húsbréfa í eftirtöldum flokkum: 1. flokki 1991 3. flokki 1991 1. flokki 1992 2. flokki 1992 1. flokki 1993 3. flokki 1993 1. flokki 1994 1. flokki 1995 1. flokki 1996 2. flokki 1996 3. flokki 1996 36. útdráttur 33. útdráttur 32. útdráttur 31. útdráttur 27. útdráttur 25. útdráttur 24. útdráttur 21. útdráttur 18. útdráttur 18. útdráttur 18. útdráttur Leiðrétting: Þessi bréfkoma til innlausnar 15. janúar 2001 en ekki 15. nóvember eins og misritaðist i áður birtri auglýsingu. ÖU númerin verða birt í Lögbirtingablaðinu. Auk þess voru númer úr fjórum fyrsttöldu flokkunum hér að ofan birt í DV miðvikudaginn 15. nóvember. Upplýsingar um útdregin húsbréf liggja frammi hjá íbúðalánasjóði, i bönkum, sparisjóðum og verðbréfafyrirtækjum. íbúðalánasjóður Borgartúni 21 1105 Reykjavík | Sími 569 6900 | Fax 569 6800
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.