Lögberg-Heimskringla - 23.07.1964, Blaðsíða 21

Lögberg-Heimskringla - 23.07.1964, Blaðsíða 21
LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 23. JÚLÍ 1964 21 Lord Dufferin Lord Dufferin visited Gimli on September 14, 1877. In his address to the people of the settlement, he said: “No' race has a better right to come amongst us than yourselves, for it is probably to the hardihood of the Ice- landic navigators that the world is entitled to the dis- covery of this continent. Had not Columbus visited your island (Iceland) and discover- ed in your records a practical and absolute confirmation of his own brilliant speculations in regard to the existence of a western land, it is possible he might never have had the enterprise to tempt the un- known Atlantic . . . and in coming amongst us, you will find yourselves associated with a race both kindly- hearted and cognate to your own; nor in becoming Englishmen and subjects of Queen Victoria need you for- get your own time honoured customs or the picturesque annals of your forefathers. On the contrary, I trust that you will continue to cherish for all time the heart-stirring literature of your nation, and that from generation to generation your little ones will continue to learn in your ancient Sagas that industry, energy, fortitude, perserver- ance, and stubborn endurance have ever been the charac- teristics of the noble Ice- landic race.” Earlier in his address Lord Dufferin made this significant observation: “I have not entered a single hut or cottage in the settle- ment which did not contain, no matter how bare its walls, or scanty its furniture, a library of twenty or thirty volumes; and I am informed that there is scarcely a child amongst you who cannot read or write.” New Frontiers The extension northward of the Great Northern Railway from St. Paul to Winnipeg in 1878 and the beginning of traffic to the west on the Canadian Pacific Railway in 1881 (completed as a trans- continental railway in 1885), brought many changes to western Canada. The great influx of settlers from eastern Canada, the United States and Europe was about to be- gin. The new settlements were largely composed of separate national groups. Their first objective was to survive. They also hoped to transplant a semblance of their former homelands to the new col- onies, scattered and isolated upon these vast western plains. As a result of this type of colonization of western Can- ada there soon developed settlements which were in effect new Scotlands, French speaking areas, new Englands, new Ontarios, Mennonite colonies, new Icelands, new Ukrainias, new Germanies, n e w Scandinavias, n e w Hollands, and many others. In the process of learning English, the second and third generations of the people from Europe often lost the ability to read or speak the language of their forefathers. Many of these young people seemed to think that a foreign langu- age had no value or interest for them. The great Canadian experiment in the blending of many nationalities and diverse cultures was about to begin. Many people from Iceland continued to migrate and settle in the Red River Valley and elsewhere in North Am- erica. Many settled in North Dakota, in and around Mountain. Others went to Lundar, Langruth, Baldur, Glenboro, Cypress River, Sel- kirk, and Winnipeg. From these areas, as well as direct from Iceland, we trace subsequent migrations to Morden, Brandon and Piney in Manitoba; to Kandahar, Wynyard, Mozart, Elfros, Leslie, Foam Lake, Tantallon and Logberg-Thingvalla in Saskatchewan; to Marker- ville in Alberta; to Victoria and Vancouver in British Columbia; and south of the border along the Pacific Coast. Isolation in separate com- munities, to a degree, was common to all the national groups of pioneers in the early days. Psychologically, however, the Icelandic people were never entirely isolated. Their story is one of reach- ing out and participating fully in the work of planning and building a larger community. After the Icelandic pioneers had built a shelter for their families, they began to think of building houses of worship and schools. Literary and de- bating societies were organ- ized; Icelandic papers and periodicals were published. Assembly Halls were erected where Icelandic concerts and plays were presented. In course of time, Saturday morning classes in Icelandic language and grammar were held in many communities. Throughout this entire period, a love of good literature in both the Icelandic and the English language was a characteristic feature of many of our people. Since 1874 some 7,000 people have immigrated to Canada from Iceland. There were only 80,000 people in Iceland at the time and many went to the United States. There are now about 26,000 Cana- dians of Icelandic ancestry either in whole or in part, and approximately one-half live in the Province of Mani- toba. In the intervening 87 years, there have been many changes in our business and professional relationships and associations. Each year more and more of the descendants of the original Icelandic pioneers are marrying indi- viduals of other national groups. This natural and inevitable trend towards the blending of nationalities is bound to continue to the point when many Canadians of partial Icelandic origin will have names of one of any 15 or 20 other national groups. Most Canadians with Ice- landic names will enventually be one-quarter, one-eighth, one-sixteeth, or even less, Icelandic in their hereditary background. Preservation of Icelandic language and cullure From the beginning of our Canadian story there were men and women seriously concerned about the establish- ment of a permanent school for the perpetuation of knowledge of Icelandic history, language and litera- ture. The first significant step in this direction was the creation, in 1901, of a De- partment of Icelandic in Wesley College, now United College, The Jon Bjarnason Academy, which was founded in Winnipeg in 1914, con- tinued to teach on the senior high school level until 1941. In the winter of 1875—76 a handwritten newspaper was distributed in the Gimli area. In 1877 it was followed by a printed paper called “Fram- fari” (Progress). The first Winnipeg paper was Leifur (Leif Erickson) which began publishing in 1883. It was succeeded by Heimskringla (The Globe), September 1886 GREETINGS TO ALL OUR ICELANDIC FRIENDS ON THIS THEIR NATIONAL HOLIDAY Carlson Decorating Co. Ltd. Ed. Carlson 1369 Erin St. Phones: 772-7997 - 775-1249 HAMINGJUÓSKIR til íslenginda í tilefni af 75 Þjóðminningardegi Þeirra á Gimli, Man., 3 ágúst 1964 942-8271 BOOTH FISHERIES Canadian Co.r Limited 2nd Floor, Baldry Bldg., 235 Garry St. WINNIPEG - SELKIRK - THE PAS WINNIPEGOSIS - MAFEKING, MAN. Compliments of . . . TIP TOP CLOVER FARM FROZEN FOODS MEATS — VEGETABLES — GROCERIES B. V. & J. T. Arnason Phone 642-5418 GIMLI, Man. COMPLIMENTS OF GIMLI AUTO & IMPLEMENTS YOUR GENERAL MOTORS DEALER Centre St. at Fifth Ave. Pontiac, Buick, and G. M. Trucks, Vauxhall, Tempest Cars TEXACO PRODUCTS, REPAIRS TOWING & SERVICE MIKE SZYNKARCHUK, Proprietor Phone 642-8560 Hveitibændur! FLYTJIÐ KORN YÐAR TIL KORNHLAÐA N. M. PATERSON & SONS LTD. Cypress River, Man. - DAVE JONES Holland, Man..JACOB FRIESEN Swan Lakc, Man. • HARRY VAN HOOLAND ÁRNAÐARÓSKIR á íslendingadeginum á Gimli, 3 ágúst 1964 N. M. PATERSON & SONS LIMITED 609 Grain Exchange Building WINNIPEG CANADA

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.