Alþýðublaðið - 19.04.1961, Síða 15

Alþýðublaðið - 19.04.1961, Síða 15
ge,rt það til að rj-ðja braut ina fyrir ykkur Walton. Þið getið gift ykkur þegar Al- ma er farin.“ „Walton els-kar mig ekki.“ „Hann lærir að elska þig.“ „Ég .vil það e-kki! Ég elska hann ekki. Þið tölduð mér trú um að ég gerði það, en ég hef aldrej viljað hann.“ „Llát'tu þig nú, Clare.“ ,Það er satt“ hrópaði Cla re örvæntingarfull. Hvers vegna getur enginn skilið það? Eg elska ekki Walton en mér hefur. aldrei þótt jafn vænt um hann og .. .“ hún þagnaði. „Og hvern?“ spurði Van gie- „Og Gil,“ sagði Clare cg fól andli-tið í höndum sér. „Já—já—já,“ sagði Van gie. “Ykkur hefur báðum tveim gengið vel að halda því l-syndu.“ „Báðum tveim? Við hvað áttu?“ „Ég á við yikkur Gil. Ég er að tala um að Gil elski þig. Hlustaðu á mig. Er það ekki rétt að Gil hafi komið að vkkur Walton niður dregnum og alvaiiegurn í dag?“ „Jú—jú, það er rétt.“ „Þá fannst Gil að Alma stæði í vegi fyrir ykkur. Hann talaði Við mig um þet-ta og þegar við fórum að tala um að þá gætuð þið Walton gift ykkur sagði hann heiftuglega: „Það er meira en ég get skilið hvernig nokkur maður með full viti getur lá'tið nokkuð hindra sig í að giftast jafn- yndislegri konu og Clare.“ Vangie leit eftirvæntingar full á Clare. Clare roðnaði, „Þetta er mikið hrós. En það þýðir ekki að hann elski mig, Vangie . ..“ „Það veit ég vel. En ég horði framan í hann meðan hann sagði þetta og elski hann þig ekki. skal ég játa að ég hafi kjaftað þessu í þig og svo má hann reka mig.“ „Vangie þó!“ „Ég sver það, vina mín. Ég hefði aldrei sagt eitt orð. ef . . . En þetta er alveg Ijómandi. Hann hentar þér mikið betur en Walton. Gil og bú! Það er liómandi!“ „Ég trúj því ekki.“ ..Farðu og spurðu hann. Nú situr ræfillinn og heldur að þið Walton stökkvið unp um hialsinn h-vort á öðru Ja fprir þú ekki, bá fer ég!“ Og ‘Vlangie meinti það. Á kveðnin skein úr andliti hennar. Clare reis upp og kyssti Vangie á kinnina áður en hún fór. Hún híjóp alla leiðina að sjúkrahúsinu og var svo æst að hún endurgalt ekki kveðju varðarins. Þegar hún barði að dyr- um hjá Gil vissi hún ekki hvað hún átti að segja. Hann langaði mest til að varpa sér í faðm hans — en — ef þetta væri nú misskiln- ingur hans? Hann sat við ritvélina þeg- ar hún kom inn og spratt upp. „Clare! H\-að er að? Er Walton . . .?“ „Ég býst við að hann hafi það gott. Ég hef ekki séð hann.“ „Hvað er þá að? Er Al- ma?“ „Hún er farin.“ Hún hik- aði, en skildi svo að hún varð að ganga hreint til verks. „Það var Alma —• stúlkan sem þú varst að tala um? Er það ekki? Þótti þér enn vænt um? Er það ekki? Þótti þér enn vænt um hana þegar hún kom -hingað til Kahldi? Elskað- irðu hana á leiðinni upp á Mount Keung?“ Hún dró andann djúpt og spurði: ..Elskarðu hana enn?“ Það var djúp hrukka milli augnabrúna -hans. „Það var allt fjrnir löngu búið. Eina tilfinning mín þegar hún kom til Kahldi var undrun. Ég skildi ekki að hún hefði áhuga fyrir Walton — og hefði ég vitað ástæðuna fyrr hefði allt farið öðruvísi. Mér kom alls ekki á óvart að allt fór sem fór í fjallgörngunni ckkar“. „Elskarðu hana þá ekki?“ ,.Nei‘“ „Hver-s vegna léztu þá gera það?“ „Það liggur í augum uppi — ég bjóst við að Walton 29 myndi átta sig þegar hann sæi að hún vildi hann ekki. Þetta var bezta leiðin“. Clare kinkaði kolli. „En hvers Vegna sendirðu hana á brott í kvöld? W-alton lækn aðist á Mount Keung“. „Hún var fyrir þér. Ég veit að þú elskar Walton. Þegar ég hugleiði að þú kleifst upp á tindinn til að bjarga Walton . . ég hef aldrei vitað annað eins hug rekki. Þegar þú kcmst upp hlíðina — þú varst svo þreytt og slitin og fallega andlitið þitt svo tekið. Eg vildi að ég hefði sagt þér þá hvaða tilfinningar ég ber í brjósti til þín.“ Clare tók um hendur hans og spu-rði kæruleysislega: „Af hverju gerðirðu það ekki Gil?“ Hún minntist þess hvernig hann hafði bar ist við sjálfan sig og hún skilui nú að þá hafði hann verið kominn á fríemsta hlunn með að hann elskaði hana. „Hvers vegna? Þú hlýtur að muna eftir því að ég varð að sækja Ganez“. „Geturðu ekki sagt mér það núna?“ Hann starði á hana og reyndi að draga hönd sína að sér. En hún sleppti hon um ekki. Hann var hennar héðan í frá. „Ég — ég skil ek-ki hvað þú átt“, sagði hann“. Ég — ég man ekki hvað ég ætlaði að segja þá“. Hún brosti og tók fastar um hendur hans. „Segðu það Gil“. „Um hvað ertu að biðja mig?“ spurði hann óham- ingjusamur. Hann vætti þurrar varir sína og hélt á fram máli sínu: „Ég vil svo gjarnan vera vinur ykkar Woltons eftir að þið eruð gift. Þú má-tt ekki spurja mig frekar Clare. Þú giftir þig fljótlega og ef ég segi það, verðum við ekki vinir. . nei, nei, ég meinti það ekki“. Orð hans fylltu hana o- slökkvandi gleði. Hún hall aði sér að honum. „Segðu það ástin mín“, hváslaði hún í eyra hans. „Segðu það, ég vil að þú segir það“- Hann stóð sem fjötraður -um stund, svo þrýsti hann sér og kyssti hana með hann tautaði að hann væri að dreyma, svo kyssti hann hana aftur til að fuUvissa sig um að hann væri vakandi, „Clare, elsku litla Clare — ég elska þig. óg tilbið þig — ef þú aðeins vissir hve heitt ég elska þig“. Hún þrýstj sér að honum eins og hún ætlaði aldrei að sleppa honum. ,*,En hvenær? Hvenær fórstu að els-ka mig? Því þú elskar mig er ekki svo? Jú ég sé það í fallegu bláu aug unum bínum. Þau hafa fylgt mér dag og nótt, fallegu aug un þín“. „Það gleður mig að þú sérð það“ hv-íslaði hún. „Því ég hef ekki enn sagt það sem ég kom til að segja Gil. Ég elska þig. Ég hélt að það væri aðeins draumur upp á tindinum. Ég var svo viss um -að þú els-kaðir Ölmu? ég hef fylgst með þér iþú virtist svo óhamingju- samur". „Ekki þó ennþá?“ „Nei, ég hélt að það væri vegna þess að hún er svo — svo vond“. ,Gil hristi höfuðið. „Ég hef ekki hugsað um hana nema sem ógnun við hamingju þína. Ég vildi tfyrst og fremst að þú yrðir hamingju söm“. Satt að segja“, hann 'hikaðj við , ég gerði ýmis- legt ófyrirgefanlegt á þessu ferðalagi Clare en þú verð ur að reyna að gleyma því. Ég get ekki afborið þá- til hugsun að þú haldir að ég, að ég . . .“ „Vertu ekki að hugsa meira um það“, sagði hún og lagði fingurinn á varir hans. „Eg skil það núna ég var svo örvæntin-garfull þá. Það var þá — Já, þú vildir fá að vita hvenær mér hefði skilist að ég elskaði þig. Það var þegar ég sá y-kkur Ölmu saman. Ég var afbrýðissöm“. Hann þýsti henni að sér. „Fyrirgefðu mér. Eif ég ihefði aðeins vitað það! Ég hélt að Waltc-n og þú . . “ hann þagnaði og hugsaði sig ö-gn um. „Bíddu við! Hvað með Walton?“ „Ég hef aldrei elskað Wal ton.“ „Clare þó!“ „Það er satt. Ég verð að vðurkenna að ég áleit að ég gerði það. Það fullviss- uðu mig allir um að ég gerði það. Og þegar hann var farinn leiddist mér. Ég ge-t ekki neitað að ég var óhamingjusöm og særð þeg- ar hann losaði sig við mig. Hann særðj hégómagirnd mína.“ „Aha,“ sagði hann. „Svo- þú hefur galla-“ „Hundruð þeirra. Það veizt þú vel. Nú er ég bú- in að segja þér að ég er hé- gómagjörn og afbrýðissöm — og það er voðalegt. Ég gæti ekkj sagt það við' neinn nema þig.“ Hann andvarpaði. „Haltu áfram. Haltu áfram að tala. Segðu mér frá fleiri göllum þínum.“ „Þú veizt um einn enn. Ég er huglaus.“ „Þetta máttu ekki segja!“ „Þú siást það sjálfur Gil við Balu-Nal.“ d „Ó, dagurinn sá!“- stundi hann. „Ég vonast til að ann ' að eins eigi aldnei eftir að koma fyrir mg! Það var þá sem ég skildi að ég elskaði Þ-ig. Ég held annars að ég hafi elskað þig frá því að ég sá þig fyrst. Þú. varst allt, sem ég þráði — róleg, 'trygg, skilningsgóð og fðgur hef ég nokkru sinni siagt þér hve falleg þú ert?“ ■ Hún hló ánægjuíega. ,,Segðu mér mtira um Balu Nal,“ bað hún. , „Neyðis't ég til þess? Ég hef -verið sjálfum mér reið ur síðan þá. Við skemmtum okkur svo vej saman -og sVo eyðilagði óg allt með bölv- aðri brúnni. Seinna skildi ég hve brjál-æðslegt það var að heimta af ’þér að þú féerir út á brúna! En á meðan á því stóð fannst mér að þú gerðir ekkl&rt til að yfir- vinna hræðsluna. Það var áfall fyrir mig að skilja að ég elskaði stúlku, sem þorði ekki! Síðan hefur þú sannað mér að þú þorir. Þú kleifst Mount Keung. En áður en það skeði var ég farinn að spyrja sjálfan mig hvemig ég leyfði mér að gera svona háar kröfur til meðbræðra minna. Gil Andrbwg — maðurinn sem dæmdi aðra — en ekki sjálfan sig!“ Clare hugsaði sig um. „Ætli ég gæti farið yfir brúna núna?“ „Vitanlega getur þú það. Ég er sannfærður um að þú gætir leyst öll alþjóðavanda - rmálin á tíu mínútum ef þú vildir.“ Eftir að þau höfðu talað saman smástund varð hann hátíðlegur á svipinn og sagði: ,Áður en ég bið um hönd yðar, ungfrú, Edmonds, langar æig til að gera yður grein fyrir efnahagsástæðúm mínum. Eins og þér vitið er ég fátækur skurðlæknir í framandi landi. Ég get ver ið fyrirvaralaust fluttur til einhvers annars staðar. Ég á enga áhrifamenn að vin- um og ég eyði frástundum mínum í þá (heimsku að klífa fjöll. Viltu eiga mig?“ „Já. Fái ég að vera hjá þér skiptir mig engu máli hvar í heiminum ég dvel. viðurkenna að ég áleit, að elska fjölln þín. Hjá þér óttast ég ekkert — hvorki fjall-göngur, ókunn lönd né koma fyrir mig! Það var þá glaðlega. „Ég geri ráð fyrir að við séum þá trúlofuð?“ ,,Mér skilst að svo sé,“ ■sagði hann alvarlega. ,Þá veiztu hvað Káhldi býst við af okkur. Ég hef ■aidrei séð Shalimar Bagh „Segðu mér mtira um Balu „Og hvað með það?“ „Það ler fullt tungl í -kvöld elskan mín.“ E N D I R. (ii{) Alþýðjjblaðið —r 19. aprfl 196jL , J5

x

Alþýðublaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.