Vísir


Vísir - 01.08.1963, Qupperneq 15

Vísir - 01.08.1963, Qupperneq 15
V 1 S I R . Fimmtudagur 1. ágúst 1963. 15 Konan, sem ekki brást FRAMHALDSSAGA EFTIR RICHMOND — Ég votta þér aðdáun mína og þakkir, sagði hann. — Nicholas, sagði hún, hvernig hugsarðu þér að bjarga blessuðu barninu henni Blanche. Hún var í sama fangelsi og ég. Ég sá hana r Pangelsisgarðinum. Ég gætti þess að hún sæi ekki, að ég hefði veitt henni athygli. Mér fannst það ó- hyggilegt. En eftir á mútaði ég vörðunum — spurðu mig ekki um á hvern hátt, til þess að segja mér frá henni. Til þesa hefir hún ekki verið pynduð. Og ég skil ekki hvers vegna Mwa Chou hefir hlíft henni. — Ég veit hvers vegna. Hann ótt ast mig. Þrælmennið lét mig hafa skjal upp á það, að hún gæti verið örugg í mánuð í minni umsjá, en hann otaði sér það, að ég varð að yfirgefa haa um stundarsakir. — Og John Marsden er dauður. Að því komst ég líka. — Mwa Chou heldur,. að allir undirmenn hans séu honum hollir, en í rauninni hata þeir hann og mundu svíkja hann ef þeir fegju tækifæri til. Ég vona að þeir fái einhverntíma það tæki færi... Hugsaðu ekki um þetta núna, vina mín, og hann lagði hönd sína sem snöggvast hendi henn- ar... Og að því er John Marsden varðar, — veslingurinn — hann fékk sannarlega sín málagjöld. Ég vildi, að ég hefði getað trúað hon- um fyrir hver.ég raunverulega er, en það hefði verið brjálæði, þar sem hanri varð æ taugaveiklaðrr. Hið eina sem ég gat gert mér vonir um var, að hann tryði því hver ég sagðist vera, og að ég mundi gera fyrir hann það, sem ég gæti — og þess vegna myndi hann ekki reyna að fara á bák við mig. En hann gerði það að lokum. Hann var veikur fyrir og lét konur eyðileggja lífshamingju sína, en slæmur maður var hann ekki. Og nú, er hú kemst að því að hann er dauður, mun hún — væntanlega — iðrast fram komu sinnar allt sitt líf. — Hvar er frú Marsden nú? spurð Blásóley. — í Hong Kong ásamt börnum sfnum. Hún bíður þar eftir manni sínum. Ég hafði gert mér vonir um að að koma John og Blanche þang að á sama hátt og ég kom henni og börnunum þangað, en ég mátti ekki til þess hugsa að þú værir í þessu víti, á þess að ég reyndi að bjarga þér ... — Og þess vegna voru þau ein eftir í gistihúsinu, John og Blanche. Þau reyndu að komast til Kowloon, en lögreglan stöðvaði þau. John skaut Iögreglumann og var svo sjálfur skotinn til bana — en vesl- ings Blanche. — Vertu nú ekki svona áhyggju full, Blásóley. Undir eins og þú ert komin örugglega úr landi geri ég allt sem i mínu valdi stendur til þess að bjarga henni. — Ég vona að þér heppnist það, en Nicholas — ? — Já? — Þú getur ekki Ieikið hlutverk „Rauðu akurliljunnar“ öllu lengur, — fyrr eða síðar mun komast upp um hlutverk þitt — og ég er hrædd um að nú sé mesta hættan fram undan... — Ég veit, að hvenær sem ct getur eitthvað orðið til þess a } komast upp um mig, en ég fæ skínandi tækifæri til þess að bjarga Blanche. Veiztu hvers vegna? Það er vegna þess, að pestin geisar í fangelsinu. Ég mundi þakka guði fyrir hana, ef ekki væri vegna allra þeirra, sem þjást og deyja úr henni... En sannleikurinn er sá, að það er það bezta, sem fyrir þetta fólk getur komið — að fá að deyja. — Ef til vill, en það er hræðilegt um að hugsa hvað það verður að líða áður — en snúum okkur að öðru. Það er ekki fyrr en þú ert komin til Hong Kong, sem ég get snúið mér að því að bjarga Blanche Þú munt hitta þernuna þína og gamla fiskimanninn í Hong Kong — mér þótti öruggast að koma þeim þangað. Líttu um oxl. Við nemum staðar hér. Sérðu nokkuð grunsamlegt? — Nei, svaraði Blásóley. •m—>Gjött þá slökl^/um vítí'lIjós- in. Það var koldimmt í kringum þau. Petrov ók bílnum út af veginum yfir ójafnt bersvæði nokkur hundr- uð metra. Svo nam hann staðar. — Kemur hann stundvíslega?, spurði Blásóley hálfkæfðri röddu. — Vitanlega það hefur aldrei komið fyrir, að Carmichael kæmi of seinnt.. . Uss, ég heyri eitthvað. Hann leit í loft upp, gat ekkert séð en heyrði flugvélardyn. — Ef nú einhverjir úr leynilög- reglunnj væru viðstaddir, sagði Blá sóley titrandi röddu. — Þá yrðum við að sjá um að. enginn þeirra fengi tækifæri til að senda skýrslu til Mwa Chou, sagði Petrov og tók upp skammbyssu. Hann stóð kyrr og leit í kringum sig, en varð einskis var. — Þarna er hann að koma, sjáðu nú fer hann að lenda. — Getur hann virkilega lent hér — í þessu myrkri? Að sjálfsögðu. Ég vaídi þennan lendingarstað eftir miklar athugan- ir og Carmichael er búinn að lenda hér nokkrum sinnum Hann tók upp vasalukt og fór að gefa merki með henni. Flugvélin sveif yfir þau flaug í hring að því er virtist og lenti svo skammt frá. — Laglega gert, sagði Petrov, — hann lenti þarna hinu megin við runnana. Það hefur gegið vel, við hefðum heyrt annarlegt hljóð, ef svo væri ekki. Geturðu gengið? Svo tók hann undir handlegg henn- ar og leiddi hana í áttina til Carm- ichael. Þau komu ekki auga á flugvél- ina fyrr en þau voru komin alveg að henni. Petrov kallaði varlega: — Sæll gamli! — Sœll sjálfur! — Kondu og heilsaðu upp á okkur, Carmichael. Ungur maður í einkennisbúningi flugmanns kom í ljós milli runn- anna. — Það gleður mig sannarlega að sjá þig Carmichael. — Og ég ekki síður að sjá þig. Nokkrir erfiðleikar á leiðinni hing- að? — Nei, og ég býst líka við að allt gangi eins og í sögu til baka. — Ágætt. Hérna er farþeginn þinn. Hann sneri sér að Blásóley. — Blásóley, — þetta er Terry Carmichael flugmaður — frá þess- ari stundu ertu í hans umsjá ... Þú veizt hver þú átt.að fara með hana, Carmichael. — Að sjálfsögðu. — Og hér er annað. Þennan bögg ul verðurðu að gæta eins og sjáald- ur auga þíns, en böggul þennan hafði Petrov tekið úr bílnum, er ■þau'dögðiúaf stað til flugvéiafinnL ar ... Þú mátt: ekki hafa augun "af honum fyrr en hann er kominn í réttar hendur. Þú veizt við hvern ég á. — Svo skal gert, herra minn. Og hvenær á ég að koma aftur og sækja þig? — Mig og farþega. Ekki næstu nótt — heldur þar næstu. og verið þið nú sæl — ég bíð þangað til þið eruð komin upp í loftið. — Vertu sæll, vinur minn, sagði Blásóley — hugur minn verður hverja stund hjá þér — og Blanche. — Þökk, litla vina. — Hittumst heil — í Hong Kong. Sögulok I. — Svona, sagði kínverski lækn- irinn, og lagði sprautuna aftur í tösku sína. Þetta mun hafa sín á- hrif, jafnvel þótt þér hafið smit- ast, hindrar útbreiðslu hans. En yð- ur mun líða illa fyrst í stað, og þér skuluð ekki vera hræddar, þótt þér fáið útbrot á brjósti og handleggium. Það sýnir bara að bóluefnið hefur virkað. — En ef ég hefi smitast? spurði Blanche. Hún Var ákaflega þreytt og lagðist fyrir á gólfinu. Það var búið að sótthreinsa klefann og fat- an hafði verið fjarlægð. Sterk lykt af sótthreinsunarefni var í klefan- i um. — Bóluefnið hefur mótverkandi i áhrif á sjúkdóminn, ef þér hafið I smitast. Þér veikist, en veikin verð- ur væg. Og þér fáið fullan bata. j Þér skulið ekki vera hrædd. Þér hafið ekki verið hér nema viku, en hinir, sem verið hafa mánuðum saman eru svo illa farnir andlega og líkamlega, að þeir munu enga von geta gert sér. — Þér talið vel ensku, Ég hlaut háskólamenntun mína í Edinborg, svaraði litli læknirinn ... Ég stund aðj læknisstörf á eigin spýtur í Kanton fyrr og vegnaði vel. Það var fyrir daga alþýðulýðveldisins. Aðalatriðið er, að ég geti verið til hjálpar meðbræðrum mínum og systrum. Það er það eina sem mér finnst máli skipta fyrir mig nú. — Þér verðið að lofa mér að deyja sagði Blanche. Þér vitið hvað bíður mín. Mwa Chou hershöfðingi. — Uss, hvíslaði læknirinn og lyfti upp hönd sinni í aðvörunar- skyni. Þér megið ekki örvænta. Maður veit aldrei hvað fyrir kann að koma. Þegar neyðin er stærst er hjálpin næst. Það legst einhvern veginn í mig, að allt muni fara vel fyrir yður að Iokum. Þér hafið kannski áhuga fyrir að frétta, að Mwa Chou hefur smitast... — En hvað kom fyrir klefafélaga mína?, spurði Blanche — Langar yður til að vita það? Ein er dáin, önnur er mikið veik og óvíst um þá þriðju hvort hún hefur smitazt. — Veslings konurnar — það er kannski bezt fyrir þær að fá að deyja. — Ef til viil. Það verður komið .með undirsæng og teppi og svo skúííð þér reyna að sofa-. Ég verð 'Wft^fjarri og ef yður vantar eitt- hvað skuluð þér hringja þessari klukku. Hann lagði Iitla messingklukku á gólfið hjá henni. — Ég kem, ef þér hringið klukk- unni, og engir aðrir koma hingað en sagði hann með einkennilegum áherzluhreim. — Þökk tautaði Blanche. í þessum svifum var komið með undirsængina og teppin og hún lagðist fyrir. Það var dásamlegt að vera hrein, að hafa verið færð úr skítugum fatargörmunum, sem hún vard í, og að hafa fengið hreint kalt vatn að drekka. — og hún reyndi að hugsa ekki um, að þetta var vegna þess, að Mwa Chou vildi að hún lifði, til þess að kreista úr henni Ieyndarmál, sem hún vissi ekkert um. Hún hugsaði um leynd- armál Johns — og nú flögraði að ! henni, að ef til vill hefði það verið j rugl eitt, sem kom fyrir varir Johns ! — og þó virtist Mwa Chou hafa verið sannfærður um, að hann hefði vitað leyndarmálið. En hvað hafði 1 John gert við hylkið og gögnin? Hafði hann eyðilagt hvortveggja. Hún vonaði að svo væri, því að ella myndu Kínverjar finna það — eða Petrov. □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ^HárgreiðsIustofan qHATÚNI 6, sími 15493. P n Q------------------------ B ^Hárgreiðslustofan qS Ó L E Y 53 ^Sólvallagötu 72. □ Símj 14853. □ □_____i____________ E □ Q a - □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ _Q □ □ □ □ □ □ -Q □ □ □ Q Q Q "Q Q Ú3 □ Q Í2 Q £3 Q .□ C , □ Hárgreiðslu- og snyrtistofa □ gSTEINU og DÓDÓ □ Laugaveg 18 3. hæð (lyfta). □ |Sími 24616. | QHárgreiðsIustofan QP I R O L A □ Grettisgötu 31, sími 14787. Sllárgreiðslustofa □ VESTURBÆJAR gGrenimel 9, sími 19218, Q- □ □ Hárgreiðslustof a §A USTURBÆJAR Q(María Guðmundsdóttir) §Laugaveg 13, sími 14656. ^Nuddstofa á sama stað. s____________________ □ Q □Hárgreiðslustofan □Hverfisgötu 37, (horni Klappar-^ □stígs og Hverfisgötu). Gjöriðn §svo vel og gangið inn. Engar§ Qsérstakar pantanir, úrgreiðslur.Q a ’ □ °P E R M A, Garðsenda 21, simÍQ Ö33968 — Hárgreiðslu og snyrti-Q a^tofa. § n---------------------------□ u □ DDömu, hárgreiðsla við allra hæfid □ TJARNARSTOFAN, q gTjarnargötu 10, Vonarstrætis- n □megin. Sími 14662 a ■ a □ Q □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ T A R Z A N Tarzan vill fara einn til þorps- ins og reyna að fást við Moto- SOON TARZAN ARRIVES SACK. AT THE MOTO-MOTO , SETTLEMENT- WITH A PLAK! HE HOPES SVILL PREVESIT FURTHEK. SLOOFSHEE. Moto villimennina, á friðsamleg- an hátt. Hann er fljótur til þorps- ins, og þar heyrir hann að umræð ur standa sem hæst. Bílakjör Nýir bílar, Commer Cope St. 8IFREIÐALEIGAN, Bergþórugötu 12 Símar 13660 14475 og 36598 Terrylene- buxur ú drengi Hngkuup

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.