Dagur - 17.12.1982, Síða 22

Dagur - 17.12.1982, Síða 22
Jólaefhi fyrir bömin Þýskaland Frá Þýskalandi er kominn sá siður að bera grenitré inn í stofu, skreyta það og kalla jólatré. Þessi siður hefur breiðst út um alla Norður-Evrópu og víðar. Það er gömul trú að góðir andar hafi aðsetur sitt í hinum sígrænu greinum og því muni maður vernda sjálfan sig og allt hús sitt með því að taka tréð og bera það inn og mun það flytja gleði og frið t' bæinn. Þetta er fögur hugsun í anda jólanna og því ekki að furða þó hún hafi breiðst út og farið víða. // ’4 Danmörk Það munu ekki vera mörg heimili í Danmörku sem láta gæsina eða flesksteikina vanta á jólaborðið. Börnin raða sér fyrir framan hurðina á herbergi því er geymir hið fagurskreytta og Ijósum prýdda jólatré - þau minnstu fremst en þau stærri aftar. Á sumum heimilum tíðkast sú venja að fela jólagjafir barnanna um allt húsið og láta þau sjálf finna þær. Skemmtilegur siður er að leyfa börnunum að baka „kökufólk“ á meðan á jólabakstrinum stendur. Þetta eru 4-5 menn og konur með möndluaugu og rúsínuhnappa. Börn hafa afar gaman af grísn- um með 24 fæturna. Grísinn er gerður úr stóru jarðepli og er 24 eldspýtum stungið neðan í hann. Grísinn er settur upp 1. desember og á hverjum degi fær barnið að taka burtu eina spýtu. Eftir því sem á líður verður grísinn valtari á fótunum og þegar síðasta spýtan hefur verið tekin eru jólin komin. Noregur í Noregi er jólatréð stór liður í jólahátíðahöldunum. Það er sér- stakur norskur siður að bera gamalt vagnhjól inn í stofu, skreyta það með greni og rauðum silkiböndum og setja Ijós við hvern hjólpil. Þessi einkennilega Ijósakróna, sem látin er hanga yfir hátíðina, setur hlýlegan blæ á heimilið. Svíþjóð í Svíþjóð er tákn jólanna jólahaf- ur sem er fléttaður úr hálmvisk. Skemmtilegur siður í sveitum er Hér hengja börnin skóna sína við ofninn eða arininn og bíða eftir því að jólagjafirnar komi í þá. í stórborgum landsins skemmta menn sér úti á aðfangadags- kvöldi. En þetta kvöld fara allir út er vettlingi valda og freyðir þá víða kampavínið. Söngur og hlát- ur hljómar á götum úti og allir skemmtistaðir eru fullir af spari- búnu fólki. Pólland að „doppa í grytan“. Um kvöldið fer allt heimafólkið út í eldhúsið, sker sér þar rúgbrauðssneið og tekur sér undirskál í hönd. Þá er læðst að hinum rjúkandi potti með svínslærinu í og brauðinu dýft ofan í. Um kvöldið, þegar gjafirnar hafa verið afhentar, er drukkið sænskt „púns“ úr litlum könnum. Frakkland Jólanótt kl. 12 er farið til kirkju um allt Frakkland. Kirkjan er fagur- lega lýst með hundruðum ljósa - og snjórinn marrar undir sleðun- Talið er að pólsku jólasiðirnir séu með allra skáldlegustu jólasiðum í Evrópu. Þeir eru auðvitað sóttir úr sveit- inni þar sem gamlir siðir geymast best, eins og allir vita. Jólaundirbúningurinn stendur yfir í hálfan mánuð og oft lengur - allt húsið er þvegið og hreinsað - allur málmur gljáfægður, glugga- tjöldin þvegin og einiberjakvist- um stráð fyrir framan dyrnar. Á bekk eða rúm er látið hey og þar ofan á er látinn óbleiktur líndúk- ur, í einu horninu er kornknippi - allt á þetta að minna á fjárhúsið sem Jesús fæddist í. Öll fjölskyld- an safnast saman við glugga og bíður eftir því að sjá hina fyrstu stjörnu blika á himninum. Þegar allir hafa komið auga á hana má setjast að borðinu. Einnig þessi stjarna, sem beðið er eftir, á auð- vitað að minna á stjörnuna, sem vísaði veginn til Betlehem. Eftir máltíðina heimsækir húsbóndinn kýrnar sínar, því að þetta er eina kvöldið á hverju ári sem þær skilja mannamál. Kýrnar voru líka hinir þöglu vottar að fæð- ingu Jesúbarnsins og því fá þær nú væna aukatuggu. Til skemmtunar á jólunum Púðaleikur: Þið raðið stólum í hring á gólf- inu og setjist. Síðan er tekinn gamall púði eða samanbrotinn vasaklútur og látinn ganga mann frá manni, svo ekki sé hlaupið yfir neinn. Á meðan er leikið á hljóðfæri eða sungið. Sá sem púðinn er hjá þegar hljóðfæraslátturinn eða söng- urinn hættir er úr leik. Þannig er haldið áfram þar til einn situr eftir með púðann. Lauma: Leikendur sitja í hring svo þétt saman að öxl nemur við öxl. Þeir halda höndunum fyrir aft- an bak. Einn stendur í miðjum hringnum. Þeir sem í hringnum sitja hafa einhvem hlut sem þeir lauma á milli sín aftan við bak en reyna að hreyfa sig sem minnst þegar þeir láta hlutinn ganga. Sá sem inni í hringnum er á að reyna að benda á þann sem hefur hlutinn. Jafnvægislist: Settu eldspýtustokk upp á endann, þrjú fet frá tánni á þér. Beygðu þig svo í öðru hnénu og reyndu að sparka í stokkinn með hinum fætinum svo að hann velti um án þess að þú missir jafnvægið sjálfur. Það er hægt að gera þetta en líklega verður þú að gera margar tilraunir áður en þér tekst það. Greinarmerkja- þraut: Ef einhver ykkar er óviss í greinarmerkjasetningu ættuð þið að spreyta ykkur á því að setja greinarmerkin, komm- urnar, á rétta staði í þessari setningu: „Þá kom kóngurinn á höfðinu, hafði hann kórónu á fótunum, stóra gljáandi skó á enninu, myrkt óveðurský í hendinni, göngustaf í augun- um, illilega bliku.“ Minnisþraut: Raðaðu á lítið borð ýmsum smámunum, sem eru við hend- ina, t.d. 10-15. Breiddu svo pappírsblað eða stóran klút yfir. Láttu svo þann sem þú prófar standa við borðið, sviptu blaðinu eða klútnum af og láttu hann horfa á dótið í eina mín- útu. Þá breiðirðu aftur yfir og segir honum að skrifa á blað nöfnin á því sem hann sá. Að yrkja kvæði: Þeir sem taka þátt í leiknum fá autt pappírsblað. sá sem byrjar skrifar efst á blaðið einhverja England í Englandi skeður fátt á sjálfan aðfangadaginn, annað en það, að tréð er skreytt og bömin látin hátta i með fyrra móti. Þau gleyma þó aldrei að hengja sokkana sína á rúmstólpana svo að hinn góði Sankti Kláus, sen fer um á jóla- nótt, geti fyllt þá af gjöfum og góðgæti. Aðaljólagjöfin er gefin á jóla- adaginn. Grikkland í Grikklandi er til mjög skemmti- legur jólasiður. Á aðfangadags- kvöld strá allir góðir Grikkir korni fyrir framan útidyrnar. Með því ætla þeir að varna illum öndum inngöngu. Það er, sem sé, trú í Grikklandi, að illur andi komist ekki inn í húsið ef korni er stráð úti fyrir dyrunum, án þess að telja kornin. Þegar nóg er sett út af korninu, kemst hann ekki yfir að telja þau öll og getur því ekki sloppið inn og skemmt jólafrið- inn. hendingu úr vísu eða kvæði sem hann kann. Síðan brýtur hann blaðið saman rétt neðan við línuna sem hann skrifaði svo hún sjáist ekki. Næsti maður fer svo eins að og þannig hver af öðrum og enginn fær að vita eða sjá hvað áður er komið á blaðið. Þegar það er útskrifað er kvæðið lesið upp og áheyr- endur skemmta sér konung- :^-4'IMQMflR-Ct<72(lectembefot982

x

Dagur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.