Dagur - 19.03.1994, Page 14
14 - DAGUR - Laugardagur 19. mars 1994
MATARKRÓKUR
Fiskuriiin í öndvegi
- hjá Þórhildi Þorsteinsdóttur í Ólafsfirði
„Er ekki tilvalið að matreiða úr
fiski nú áður en páskahátíðin
gengur í garð og við förum að
borða steikurnar. Ég œtla að gefa
ykkur uppskrift afmjög góðri
fiskisúpu, innbökuðum fiski og
svo sœtum og góðum eftirrétti til
þess aðfullkomna máltíðina, “
segir Þórhildur Þorsteinsdóttir í
Olafsfirði sem sér um matarkrók
vikunnar að þessu sinni. Við
vindum okkur strax í uppskriftirn-
ar og byrjum á súpunni.
Spari-fiskisúpa
Þórhildur segir aö þessi súpa sé ekki
eins flókin og hún líti út fyrir að vera.
Ef súpan sé borin fram sem aðalréttur
þá sé hún sériega góð með Orku-
brauóinu frá Brauðveri í Olafsfirói og
svo góðu hvítvíni. I súpunni er:
2- 3 laukar
2 hvítlauksrif
3 msk. matarolía
/ g safran (má sleppa)
1 msk. paprikuduft
2 msk. tómatmauk
1/ Ifisksoð (teningar)
3 dl þurrt hvítvín eða mysa
1 dós tómatar
1 lárviðarlauf salt, pipar
3- 400 g ýsu eða þorskflök
3-400 g smálúðuflök
/ dós krœklingur
2-300 g rœkjur
sítrónusafi - steinselja
Aðferð:
Laukur og hvítlaukur saxaður smátt
og látinn krauma í matarolíu þar til
hann er mjúkur og glær. Paprikudufti
og muldu safrani bætt í og látið
krauma með í litla stund. Tómatmauki
hrært saman við og þynnt út með soði,
víni eða mysu og kræklingasoði.
Tómatamir saxaðir í dósinni og öllu
hellt útí ásamt kryddi. Soðið í 10-15
mín. Fiskurinn skorinn í frekar litla
bita og soðinn í súpunni í 4-5 mín.
Rétt áður en súpan er borin fram
er kræklingum og rækjum bætt í og
hún krydduð og bragðbætt meó
sítrónusafa og steinselju stráð yfir.
Innbakaður fiskur
400 g smjördeig 1,5 mm þunnt
800 g ýsa, lax, lúða
eða hvaða fiskur sem er
1 poki hrísgrjón t.d. Success
Rice brún villihrísgrjón
250 g nýir sveppir
1 meðalstór blaðlaukur
200 g gráðostur
egg til penslunar
Fylling:
Sneiðið þunnt gráóost og grænmeti.
Sjóóið hrísgrjónin. Smjörsteikið
grænmetið og setjið í skál með grjón-
um og gráðosti og örlitlu salti. Skerió
deigið út í tvo eins fiska. Setjið helm-
ing fyllingarinnar á annan fiskinn
(skiljið 1 cm kant yfir), fiskflak ofan
á, þá afganginn af fyllingunni og loks
hinn smjördeigsfiskinn.
Kanturinn er penslaður meó eggi
áður en seinni fiskurinn er settur ofan
á og þrýst vel saman með gaffli.
Stingið nokkur göt í fiskinn og pensl-
ió yfir með eggi.
Bakiö fallega brúnt vió 220 gráð-
ur í um 8 mínútur og lækkið þá hit-
ann í 180 gráður og bakið í 10 mínút-
ur. I þessa uppskrift má einnig nota
kjöt sem fyllingu t.d. lamba- eða
svínakjöt.
Þessi innbakaði fiskur er sérlega
góður. Og þá er komið að eftirréttin-
um.
Ferskjur í piparmyntulíkjör
f-4
4 ferskjur úr dós
]‘Adl piparmyntulíkjör
rjómi til skrauts
súkkulaðispœnir og hnetuspœnir
Aðferð:
Hellið líkjömum yfir ferskjumar og
látið þær standa í ísskáp yfir nótt. Þá
er ein ferskja á mann sett á disk og
penslað með líkjömum. Súkkulaði og
hnetum stráð yfir og rjóma sprautað í
kringum.
Þar með er matseðill Þórhildar
tæmdur. Hún skorar á Nönnu Ama-
dóttur í Olafsfirói aó taka upp þráð-
inn í næsta matarkrók. Sögum fari af
snilli Nönnu í eldhúsinu þannig að
við bíóum spennt. JOH
Ný Biblíuþýðing á 1000 ára
afmæli kristmtökunnar
- rætt við Sigurð Pálsson, framkvæmdastjóra Hins íslenska Biblíufélags
Sú nýbreytni var tekin upp á síðast-
liðnu hausti að efna til fræðslu-
kvölda í Safnaðarheimili Akureyr-
arkirkju einu sinni í mánuði, þar
sem Qallað er um ýmis málefni, er
beint og óbeint tengjast kristinni
trú og kirkju. A fræðslukvöldi í
janúar var fjallað um stöðu fjöl-
skyldunnar í nútíma samfélagi og
stöðu kirkjunnar gagnvart velferð-
armálum heimilisins. I febrúar sl.
flutti Sigurður Pálsson, fyrrum
námsstjóri í kristnum fræðum og
núverandi framkvæmdastjóri Hins
íslenska Biblíufélags, erindi um
störf Biblíufélagsins og kynnti
fræðslumyndband um Biblíuna er
nefnist Biblían í brennidepli og var
unnið í samvinnu við Námsgagna-
stofnun.
Sigurður Pálsson sagði í samtali
við Dag að Hió íslenska Biblíufélag
væri elsta starfandi félagið á Islandi,
stofnaó 1815 en Hið íslenska bók-
menntafélag væri árinu yngra, stofnaó
1816. A meðal þeirra verkefna sem
Biblíufélagið stæði nú fyrir væri ný
þýðing Gamlatestamentisins en þaó
væri þýtt beint úr hebresku. Hin nýja
þýðing væri kynnt almenningi jafnóð-
um, og væri fyrsta kynningarritið þeg-
ar komið út. Þaó hafi aó geyma nýja
þýðingu Konungabóka, Rutarbókar,
Esterarbókar og spádómsbókar Jónas-
ar. Fyrir skömmu hafi Apokrýfar
bækur Gamlatestamentisins einnig
komiö út í nýrri þýðingu sr. Arna
Bergs Sigurbjömssonar, sem hann
hafi unnið í samvinnu vió Jón Svein-
bjömsson prófessor og dr. Guðrúnu
Kvaran orðabókarritstjóra. Sigurður
sagði að þessi rit Gamlatestamentisins
hefðu alla tíð verið í hávegum höfö
meóal kaþólikka og einnig hluta mót-
mælenda og hefðu verið í íslenskum
Biblíum allt frá Guðbrandsbiblíu og
fram á miðja síðustu öld, er hið
Breska og erlenda Biblíufélag tók að
kosta útgáfu íslensku Biblíunnar. Inn-
an þess félags voru Kalvínistar áhrifa-
miklir og var á þeim ámm neitaó að
styrkja Biblíuútgáfur meó Apokrýfu
bókunum. En nú er stefnt að því aó
taka þær inn í íslensku Biblíuna að
nýju.
Fræðslumyndband
um Biblíuna
Þá er að koma á markað fræóslu-
myndband um Biblíuna, sem nefnist
Biblían í brennidepli. Þar er fjallað
um tilurð hinnar heilögu ritningar, rit-
un hennar og áreiðanleika. Sigurður
sagói að myndband þetta væri einkum
ætlað til nota í efri bekkjum grunn-
skóla og í fermingarfræðslu, en henti
einnig til almennrar safnaóarfræðslu
og til heimilisnota. Hann sagði að
myndband þetta, sem er enskt að upp-
runa, sé gert með föstum myndum við
skýringatexta en nú á öld tækninnar sé
raunar næsta skref að gera lcikin
myndbönd um Biblíuna - þar sem
ákveóin atriói og sögur hinnar helgu
bókar væru sögó í hreinu myndmáli:
Menn yrðu að leita þeirra leiða er
hentugastar væru á hverjum tíma til
að koma hinu óbreytanlega orói til
samtímans.
Grunnur að Biblíueign
frá 1814
Sigurður ræddi nokkuð um útbreisðlu
Biblíunnar hér á landi í áranna rás og
sagöi að Ebeneser Henderson, er
dvaldi hér á landi í því skyni að út-
breiða Biblíuna á árunum 1814 og
1815, hafi gert nánast kraftaverk í því
efni. Þá hafi verið mikill skortur á
Biblíum í landinu - svo verulegur aó
til hafi verið bæði kirkjur og prestar er I
Sigurður Pálsson.
ekki hafi haft eintak af henni til af-
nota. Hann sagði að til marks um
þetta væri saga í endurminningum
Hendersons er hann hafi orðió að
ganga til sátta á milli Grímseyjar-
prests og sóknarprests á fasta landinu
þar sem þeir hafi deilt um Biblíu sem
sá fyrmefndi hafi fengió að láni hjá
starfsbróður sínum í landi. Grímseyj-
arprestur hafi neitað að skila hinni
helgu bók þar sem hann átti enga slíka
sjálfur né væri hún ti! í Miðgarða-
kirkju.
Ný Biblíuþýðing á þúsund
ára afmæli kristnitökunnar
Að sögn Siguróar Pálssonar er unnið
að því að nýrri Biblíuþýðingu verði
lokið á þúsund ára afmæli kristnitök-
unnar árið 2000. Verkið sé kostnaðar-
samt en þýóingin hafi notið framlaga
á fjárlögum. Sigurður benti á að þótt
stöðugt væri unnið að ýmsum verk-
efnum á vegum Hins íslenska Biblíu-
félags þá léki fréttaljós fjölmiðlanna
ekki ætíð um þau.
Mikilvægt væri þó aö huga að á
hvern hátt vió horfum til nýrrar aldar.
Hvers við getum vænst af heimilum
og skólum í framtíðinni varðandi
kristið uppeldi og fræðslu. Þessar
spurningar reyni hann meðal annars
að reifa og leita svara við á þeim
fræóslufundum sem hann el'ni til á
vegum Hins íslenska Biblíufélags.
ÞI
Samkomur á Sjónarhæð:
Tom Roberts boðar fagnaðarerindið
Frá fimmtudegi til sunnudags, 24.-27.
mars n.k. mun Tom Roberts frá Ba-
hamaeyjum, boða fagnaðarerindið á
samkomum á Sjónarhæð, Hafnarstræti
63. Samkomurnar verða kl. 20, nema
á sunnudaginn kl. 17. Einnig mun
sönghópurinn „Dupult kvartettinn",
syngja, sem er tvöfaldur kvartett frá
Færeyjum. Allir eru velkomnir og eru
hvattir til að koma. Tom Roberts er 58
ára gamall og er fæddur og uppalinn á
Bahamaeyjum. Hann snéri sér til
drottins á þrítugsaldri.
Hann fór til Bandaríkjanna til þess
að læra til verkfræðings, en þegar
hann dvaldist þar kallaði drottinn
hann í fulla þjónustu við aó boða
fagnaðarerindió. Hann var síðan 4 ár í
bíblíuskóla, sem kenndur er við Emm-
aus og að prófi loknu hóf hann þjón-
ustu sína í frjálsum kristnum söfnuð-
Tom Roberts.
um á Bahamaeyjum, þar sem hann
hefur starfað í um 30 ár og ferðast
milli hinna mörgu eyja.
Einnig hefur hann farið til annarra
landa með fagnaóarerindið, m.a. til
Bandaríkjanna, Jamaica, Bermuda og
í mörg ár hefur hann heimsótt Færeyj-
ar þriðja hvert ár og jafnan dvalið þar
tvo mánuði í senn. Mikil blessun hef-
ur fylgt öllum hcimsóknum hans til
Færeyja, þar sem margir hafa fundið
frið í Drottni vegna þjónustu hans.
Hann hefur einnig haldið samkom-
ur í Bretlandi, Danmörku og Austur-
Evrópu. Þetta er í fyrsta skipti, sem
hann heldur samkomur á íslandi.
Tom er framúrskarandi ræðumaóur
og boðun hans einkennist af hlýleika,
en um leið skýrum og einföldum boó-
skap, sem nær til allra þeirra, sem
hlusta á hann.