Þjóðviljinn - 22.02.1984, Blaðsíða 8

Þjóðviljinn - 22.02.1984, Blaðsíða 8
8 SÍÐA — ÞJQÐVILJINN Miðvikudagur 22. febrúar 1984 Hvaða máli skipta bókmenntir á Norðurlöndum, lesa Norðurlanda- menn bækur nágrannanna, ertil eitthvað sem kalla má norræna menningarheild? Spurningar af þessu tagi voru á dagskrá í spjalli átta rithöfundafrájafnmörgum menningarsvæðum, sem hingað eru komnir í tilefni Norræns bók- menntaárs, á fundi sem haldinn var í Norræna húsinu á sunnudag. Rit- höfundarnir átta hafa farið um landið og í kvöld, miðvikudags- kvöld, lesa þeir upp úr verkum sín- um í Norræna húsinu. Antti Tuuri er finnskur skáldsagnahöf- undui, Bo Carpelan sænskfinnskt skáld og hefur hlotið oókmenntaverðlaun Norður- landaráðs, Bente Clod er danskur kven- rithöfundur,Theodor Kalfadides er skáld- sagnahöfundur á sænsku, grískur maður að ætt, Paal-Helge Haugen er ljóðskáld á ný- norsku, Jens-Pauli Heinesen er góðkunn- ingi íslendinga úr Færeyjum, John Gust- avsen er Sami úr Noregi og Inorak Olsen er Frá hægri: Antti Tuuri og Bo Carpelan frá Finnlandi, Inorak Olsen frá Grænlandi, Theodor Kalifadides frá Svíþjóð, John Gustavsen frá Samalandi í pontu, þá Njörður P. Njarðvík form. Rithöfundasambandsins að ræða við Bente Clod (Danmörku) og yst cru Paul-Helge Haugen frá Norcgi og Jens Pauli Heinescn frá Færeyjum (ljósm.-eik). Áfundum með átta norrœnum rithöfundum: Hve raungóður vermir er norrænt menningarsamfélag? grænlenskur rithöfundur. Það sem hér fer á eftir er byggt á blaðamannaspjalli og svo fyrrnefndum fundi í Norræna húsinu. í sama báti Jens-Pauli Heinesen komst m.a.svo að orði, að bókmenntirnar skiptu augljóslega gífurlega miklu máli á Norðurlöndum „reynið bara eitt andartak að hugsa ykkur sland án bókmennta"). í lífi hvers einstakl- ings væru áhrif bókmenntanna kannski oft- ar óbein en bein, þau læddust inn í hann sem hluti af sameiginlegri reynslu. Jens- Pauli talaði um nokkur stór nöfn sem flestir könnuðust við, en bætti því við, að því mið- ur vissu menn á seinni árum helst til lítið um það sem nágrannarnir væru að skrifa. Með- al annars vegna þess að menn gerðu sér tungumálamúrinn enn hærri en hann þyrfti að vera. Jens-Pauli sagði einnig að það væri viss hliðstæða milli hinna smáu í norrænu menningarfélagi (Sama, Færeyinga, Grænlendinga, íslendinga) og Norður- landa í öllum heiminum - það mundu kann- ski fáir gráta í Svíþjóð þótt Færeyingar til dæmis týndu sér, hyrfu sem þjóð - en eins mætti segja, að heimurinn mundi ekki kippa sér mikið upp við að Svíar væru úr sögunni. í raun og veru erum við allir á sama báti, sagði Jens-Pauli, og þurfum að halda til streitu þeim sannindum að í hvert skipti sem einhver tiltekin menning hverfur þá er heimurinn fátækari. Og við Færeying- ar, sagði hann, myndum farast, ef við hefð- um ekki norrænt menningarsamfélag að ylja okkur við. Þessi þemu komu fram með ýmsum ha^tti í máli annarra rithöfunda. Theodor Kalifa- dides tók undir við ýmsa aðra sem kvörtuðu yfir of litlum áhuga manna á bókmenntum nágrannanna. Hann kvartaði líka yfir þeim margskonar þjóðernisfordómum sem í gangi væru milli Finna og Svía, Svía og Norðmanna og þar fram eftir götum og gera það að verkum „að stundum finnst manni norrænt samstarf allt að því eins og vináttu- samningur milli Grikkja og Tyrkja“. Fjöl- miðlar.ættu sína sök: kannski kæmi frábær finnskur rithöfundur til Stokkhólms og eng- inn blaðamaður léti sjá sig til að tala við hann - um leið væri kannski á ferð einhver fjórða flokks handritahöfundur bandarísk- ur og allir væru á þönum eftir honum. Pal-Helge Haugen sagði á þá leið, þótt margt mætti betur gera væri samstarf Norð- urlandamanna á sviði bókmennta til, það hefði tekist miklu betur en tilraunir til að skapa samstöðu á öðrum sviðum, hvort sem um væri að ræða utanríkismál eða efna- hagsmál. Menningarsamstarfið væri einkar þýðingarmikið sem mótvirkandi afl þegar mikill og þungur þrýstingur ýmislegra áhrifa stæði upp á tiltölulega smá samfélög norræn. Þeim mun ömurlegra væri til þess að vita, að stjórnvöld t.d. í Noregi stæðu í sparnaði sem ógnuðu vistfræðilegu kerfi menningarinnar - til dæmis með niður- skurði á peningum til bókasafna. Sá niður- skurður kæmi mest niður á öflun bóka frá grannlöndum. Paal-Helge fór eins og ýmsir aðrir viðurkenningarorðum um ágætt og oft ósérhlífið framlag þýðenda til menningar- samstarfsins, en minnti á hátt verðlag á bókum sem mikla hindrun í vegi fyrir því að menn fylgdust með bókmenntum hver ann- ars á Norðurlöndum. Konur Bente Clod tók í sama streng og skáldið norska að því er varðar gott menningarsam- starf sem andsvar við öðrum straumum - í hennar dæmi var um að ræða aðild Dan- merkur að Efnahagsbandalaginu sem hún taldi ganga þvert á danskan mannskilning og lýðræðishefðir. Bente Clod viðraði hug- myndir um Norræna rithöfundamiðstöð og mælti með hverju því tildragelsi sem gerir höfundum fært að mætast sem manneskjum og hitta fyrir lesendur. Hún taldi að mjög góð reynsla hefði fengist af ráðstefnum tveim um norrænar kvennabókmenntir, þar sem saman hefðu komið rithöfundar, gagnrýnendur, fræðimenn, bókasafnsverð- ir og komist að raun um það hve margt þátttakendur áttu í raun sameiginlegt. Hún vék einnig að vissum hliðstæðum milli kvennabókmennta og bókmennta minni- hluta eins og Sama, sem eru seint á ferð í bókmenntum - í báðum tilvikum hefur ver- ið um það að ræða að byggja upp sjálfs- traust sem þarf til að koma á prent ýmsu, sem höfundar áður geymdu á kistubotnum. Grænlendingar og Samar Inorak Olsen. Olsen sagði frá sérstöðu Grænlendinga, sem eiga svo margt ógert í bókmenntum: nú koma um 20 bækur út á grænlensku á ári og eru kannski aðeins þrjár eða fjórar eftir grænlenska höfunda. Það gerir líka allt erfiðara að skólastarf í landinu hefur að mjög verulegu leyti farið fram á dönsku. Inorak sagði, að Heinesen og Halldór Laxness og ýmsir norskir höf- undar nytu vinsælda í grænlenskum þýðing- um, en menningarlega séð væri mikil til- hneiging meðal Grænlendinga til að leita fyrst og fremst samstarfs við aðra Inúíta í Kanada og Alaska. Samar eiga sér jafnvel enn skemmri menningarsögu en Grænlendinar, sagði John Gustavsen. Hjá okkur, sagði hann, hefst bókmenntasagan um 1970, og síðan þá hafa komið út 30-40 bækur á samísku. Lög um kennslu á samísku í skólum eru mjög nýleg í Noregi, þar sem Samar eru fjölmennastir - en annars eru þeir búsettir einnig í Svíþjóð, Finnlandi og Sovétríkjun- um. (John henti einmitt gaman að því, að líklega byggi engin þjóð við aðra eins fjöl- breytni í öryggismálum og Samar, þeir væru bæði í Nató og Varsjárbandalaginu og þekktu þar að auki tvennskonar hlutleysi). John Gustavsen lagði áherslu á þá sér- stöðu Sama, að þeir hafa allt aðra afstöðu til tíma og annríkis en grannar þeirra skandin- avískir: þegar fiskur gengur eða reka þarf hreindýr þá er mikð um að vera, síðan geta menn átt náðuga hugleiði ngardaga í marg- ar vikur. Lífshættirnir sérstæðu gera það t.d. að verkum að samabörn eiga erfitt með að skilja höfunda eins og Astrid Lindgren - og því er það einkar mikilvægt að skrifa og gefa út barnabækur á samísku. Frá Finnlandi Allir áttu eitthvað sameiginlegt, allir höfðu sína sérstöðu. Antti Tuuri sagði að venjulega sýndist finnskum rithöfundum að þeir væru innilokaðir á litlu málsvæði - en samkoma, sem þessi hér, minnti líka á það, að frá öðrum sjónarhóli - hinna smæstu þjóða-væru Finnar stórþjóð. Antti fjallaði líka um sérstakt samband Finna við rússneskar bókmenntir sem hefði orðið af- drifaríkt fyrir skáldsagnagerð þeirra, sem og þær þrjár styrjaldir sem hefðu orðið mik- ill efniviður í breiðar epískar sögur - hvað sem nú verður á næstunni. Bo Carpelan talaði um mikilvægt starf þýðenda og bókasafna og þá ekki síst van- rækslu norrænna stórblaða sem létu ekki svo lítið að birta yfirlitsgreinar um það helsta sem gerist í bókmenntum grann- þjóða. Sem fyrr segir er Bo Carpelan full- trúi þeirra bókmennta sem til verða meðal sænskumælandi Finna, en þeir eru nú ekki nema hálft fjórða hundrað þúsund eða svo. Hann sagði það væri ágætt að vera minni- hlutaskáld. Maður þyrfti alltaf að vera vakandi fyrir tungumáli sínu og áleitni um- hverfisins við það. Þar að auki taldi hann sig vel settan með því að vera í sambýli við jafn lifandi og örfandi menningu og hina finnsku og geta fengið úr henni margt dýrmætt, rétt eins og sænsk og sænskfinnsk menning standa honum til boða. Sem fyrr segir lesa höfundarnir upp í Norræna húsinu í kvöld og í fyrramálið dreifa þeir sér á mennta- og fjölbrautar- skóla á höfuðborgarsvæðinu. -áb skráði Meðal þátttakenda á umræðufundinum var Vigdís Finnbogadóttir forseti Islands.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.