Þjóðviljinn - 07.02.1985, Síða 12
HREYSTI & FEGURÐ
HREYSTI & FEGURÐ
Hárið og þjóðin
Hárskurðarlistin krefst persónulegs innsæis
og skilnings á mannlegri fegurð segir
Fausto Bianchi hárskurðarmeistari frá
Rimini á Ítalíu
Hárskurðurog hárgreiðslaer
ekki síður list en handverk,
segir Fausto Bianchi, 23 ára
hárgreiðslumeistari frá Rimini
á Ítalíu, sem hér hefur starfað í
meira en ár og hefur þrátt fyrir
ungan aldur tólf ára reynslu í
faginu.
„Mér leiddist í skóla sem
barn og góðhjartaður maður
tók mig upp af götunni þar
sem ég var aðgerðarlaus eftir
að hafa dottið úr skóla og setti
migívinnu.Égvarll áraog
fór að þvo fólki um hárið og
lærði svo smám saman listina
að klippa hár og greiða svo
velfæri.
Mín skoðun er sú að til þess að
ná árangri í faginu þurfi menn að
hafa nánast meðfædda hæfileika.
Að öðrum kosti þurfa menn að
sýna mikla þolinmæði, örlæti og
fórnalund, vilji þeir ná árangri í
Hvernig var fyrsta reynslan?
Eitt af því sem ég þurfti að
ganga í gegnum eftir að ég kom'
var að taka sveinspróf. Hér eru
prófin mikilvæg, en ekki á Ítalíu.
Þar er bara mikilvægt að kunna
fagið. Þegar ég kom hingað sá ég
strax hvað fólkið og hárafar þess
var ólíkt. Norrænt hár er erfiðara
í meðferð vegna þess að það er
fíngerðara en ítalskt hár og lætur
ekki mótast með sama hætti. Og
norrænar konur virðast mér
hugsa öðruvísi um hárið á sér en
þær ítölsku: þær ganga ekki eins
mikið út frá eigin persónuleika,
heldur leita þær að fyrirmynd
fyrir hárgreiðslunni í einhverju
blaði eða hjá einhverri vinkonu
sinni og segja: svona á það að
vera og ekki öðruvísi! Þetta gerir
mér oft erfitt fyrir að gera það
sem ég vil, því ég vil gefa faglega
fegrunarmeðferð en ekki líkja
bara eftir einhverju sem er á
mynd í blaði og er kannski ekki í
samræmi við persónugerð og það
fíngerða hár sem viðskiptavinur-
inn hefur.
Fíngert hár er ekki hægt að
móta með hárblásara eða þurrku
á sama hátt og gróft hár. Klipp-
ingin verður því meira ákvarð-
andi um form hársins en ella. ís-
lenskar konur hafa oft skarpa
andlitsdrætti og þá finnst mér að
nota eigi klippinguna til að mýkja
þá upp.
hárgreiðslunni er ekki nóg að
hafa fima fingur, þar er skilning-
urinn mikilvægari, persónulegt
innsæi og skilningur á fegurð".
Hinar frjálsu
konur norðursins
Hvað kom til að þú komst til ís-
lands?
Ég vildi víkka sjóndeildar-
hringinn og öðlast skilning á nýrri
og framandi menningu. Eg kom
meðal annars hingað til þess að
reyna að skilja þessar frjálsu kon-
ur norðursins, sem ég hafði séð
og kynnst á hárgreiðslustofunni á
Rimini. Ég vildi sjá hvernig þær
væru heima hjá sér, þegar þær
eru ekki í fríi.
Ég held að ísland sé hjarta
Norðurlandanna. Hér er hinn
hreina norræna anda að finna.
Hér eru ekki eins mikil bandarísk
eða frönsk áhrif eins og á hinum
Norðurlöndunum.
FaustoBianchiaðstörfumáRakarastofunniaðKlapparstíg.Norrænaháriðer erfiðara í meðförum vegna þess að það er fíngerðara en ítalskt hár segir
meistarinn.
Smáatriðin
í fari fóiks
Hvað gerir þú fyrst þegar þú
mœtir nýjum viðskiptavini?
Ég virði hann fyrir mér og fæ
hann til þess að sýna einhver við-
brögð sem varpað geta ljósi á
skapgerðina og persónuleikann.
Mér hefur lærst að skilja fólk af
smáatriðunum í fari þess. Til
dæmis hvort það hefur mjúka eða
hvassa skapgerð. Klippingin fer
eftir skapgerðinni. Én það er
ekki mín skapgerð eða persóna
sem verður mótandi fyrir verkið,
heldur skapgerð viðskiptavinar-
ins. Mín persónulegu vandamál
skil ég eftir fyrir utan hár-
greiðslustofuna. Þegar ég hef
fengið óljósa hugmynd um skap-
gerð viðskiptavinarins fer ég að
tala og láta í ljós mínar hugmynd-
ir, einnig til þess að draga úr ó-
raunsæjum hugmyndum við-
skiptavinarins. Síðan spyr ég um
hans álit og kemst svo að endan-
legri niðurstöðu. Þá tek ég til
hendinni, en áður en ég byrja veit
ég nákvæmlega hvernig hin enda-
nlega niðurstaða mun iíta út.
Þrenns konar
viðskiptavinir
Hvað er það sem viðskiptavin-
irnir biðja um?
Við getum skipt viðskiptavin-
unum hér í þrjá flokka. I fyrsta
flokknum er fólk sem kemur og
fær klippingu eða permanent ein-
faldlega þegar það hefur þörf
fyrir. Kannski einu sinni í mán-
uði.
Aðrir koma til þess að betrum-
bæta útlit sitt af sérstöku tilefni,
vegna dansleiks, diskóferðar eða
því um líks.
Þriðji flokkurinn er þeir sem
biðja um afbakaða eða ögrandi
klippingu. Pönk eða eitthvað
þvíumlíkt, sem er í hrópandi mót-
sögn við fagurfræðilegt mat. Slík-
ar klippingar eru mér mjög erfið-
ar, því ég skil ekki þörf þessara
oft ungu og fallegu stúlkna til að
afskræma sig. Mér finnst hún oft
brjálæðisleg.
Hvernig er menntun íslenskra
hárgreiðslumanna að þínu mati?
Eg verð að segja eins og er að
ég hef oft séð meistara láta skærin
í hendur nema sem ekki eru færir
um að fara með þau. Það er þeim
mun verra hér, þar sem sjálf
klippingin er allsráðadi um áferð
á fínu hári. Ég held að kannski sé
þarna um ranga kennsluaðferð
að ræða.
Erfið
spurning
Þú sagðist hafa komið hingað
til að skilja hinar norrœnu konur.
Hefurðu komist að niðurstöðu?
Að hvaða leyti eru þœr frá-
brugðnar ítölskum konum?
Ah, þarna komstu að veikum
bletti, segir Fausto og strýkur
hárið. Þetta er erfið spurning. En
kannski óhjákvæmileg. Munur-
inn er vissulega mikill. En honum
verður kannski ekki lýst með of
einhæfum alhæfingum. Það má
segja að íslenska konan sé kald-
ari, einnig líkamlega, en hún er
hreinskiptin og hreinskilin. Hún
er ákveðnari í því sem hún vill.
Hún kemur beint að málinu án
þess að fara í kringum það og
lætur ekki beygja sig svo auðveld-
lega. Það gerir samskiptin
auðveldari á vissan hátt. Hins
vegar má segja að ítalska konan
sé inhverfari, horfi meira á sjálfa
sig og sína persónu á meðan ís-
lenska konan gengur frekar út frá
einhverri annarri fyrirmynd.
Þetta hljómar kannski sem þver-
sögn, en lífið er jú einu sinni
þversaganarkennt, og þversagnir
er ekki síst að finna í íslensku
þjóðarsálinni.
Við getum kannski orðað það
þannig að íslenska konan sé frjáls
og viti hvað hún vill, og þótt það
sé kannski ekki alltaf vel hugsað
eða það besta, þá vill hún engu að
síður ráða frekar en að láta aðra
ráða fyrir sig. Það er erfitt að fá
íslenskar konur til að skipta um
skoðun, því hef ég kynnst í starfi
mínu. En það er rétt að taka það
fram að ég er hingað kominn til
þess að kynnast og læra af skap-
ferli og hugsunarhætti íslend-
inga, en ekki til að boða minn
ítalska hugsunarhátt!
Hvernig hefur þér svo gengið
að aðlagast þessum nýju ogfram-
andi aðstœðum sem hér eru?
Allir vita að hér á íslandi er
meiri ró eri á Ítalíu þar sem glund-
roðinn ríkir. Það er einmitt það
sem ég þarfnast og það finnst mér
ég hafa fundið hér. Ég get alla
vega sagt þér að ég er ekki á för-
um. Mörg vorkvöldin og síðsum-
arkvöldin hefur mér fundist að
hér hafi ég fundið hið sanna líf og
starf undir heiðum kvöldhimni,
en við skulum ekki tala um ís-
lenska veturinn.
Þorskalýsi er
hjartastyrkjandi
Ég er sannfærður um að ástæðan fyrir því að Norðmenn, Japanir og íslending-
ar eru langlífari en aðrar þjóðir er sú að þeir borða meira fisk og lýsi, segir
Baldur Hjaltason efnafræðingur hjá Lýsi hf. sem heldur hér á sýnishorni af
fitusýrunni verðmætu, sem unnin er úr þorskalýsi og verndar menn gegn
hjarta- og æðasjúkdómum. í baksýn er Steinar Berg Björnsson framkvæmda-
stjóri Lýsis hf.
Úr því má einnig vinna fitusýrur sem
taldar eru vinna gegn kransæðastíflu
og öðrum hjartasjúkdómum
Ef þig vantar eitthvað hjarta-
styrkjandi, þá mun fátt koma
að betri notum en lýsi. Nema
ef vera kynni að þú kæmist
yfirfitusýruna EPA.sem hægt
er aðvinnaúrlýsi. Það hefur
nú verið vísindalega sannað
að EPAog DHAfitusýrur,
sem finnanlegar eru í fi-
skalýsi, draga úr kólesterol-
magni í blóði og blóðflögu-
myndun, auk þess sem DHA-
sýran er talin draga úr hættu á
hjartatitringi, sem myndast
þegar menn fá hjartaslag.
Lýsi hf. er nú að vinna að rann-
sóknum og tilraunum sem miðast
að því að koma á vinnslu á þess-
um fitusýrum úr íslensku þorska-
lýsi. Hyggst fyrirtækið verja 6-10
miljónum króna til rannsókn-
anna og hefur í þessu skyni meðal
annars gert þriggja ára
rannsóknasamning við Sigmund
Guðbjarnason prófessor við
Raunvísindastofnun Háskóla ís-
lands.
Baldur Hjaltason efnafræðing-
ur hjá Lýsi hf. sagði í samtali við
Þjóðviljann að þeir væru þegar
komnir í tilraunaframleiðslu með
EPA-fitusýru og sagði hann að
hægt yrði væntanlega að bjóða
upp á sambærilega framleiðslu og
keppinautarnir þegar í sumar.
Hins vegar sagði Baldur að þeir
stefndu að því að geta unnið og
framleitt fitusýruna hreina eftir 2
ár, en hún er ekki fáanleg í því
formi á almennum markaði enn-
þá. EPA-fitusýra er nú unnin úr
fiskalýsi bæði í Bretlandi og Jap-
an.
Baldur sagði að ástæðan fyrir
því að menn vildu einangra fitu-
sýrur þessar frá lýsinu væri sú, að
ella þyrftu menn að taka óeðli-
lega stóran skammt af lýsi til þess
að ná fram æskilegum áhrifum á
blóðrás og hjarta, en of stórir
skammtar A- og D-vítamína eru
taldir skaðlegir fyrir líkamann.
Það var danskur læknir sem
uppgötvaði áhrif nefndra fitusýra
á blóðrásina þegar hann var að
kanna mögulegar ástæður fyrir
því að hjartasjúkdómar voru nær
óþekktir meðal inúíta á Græn-
landi, en þeirra varð síðan vart í
sama mæli og meðal annarra
Dana ef þeir fluttu til Danmerkur
og tóku upp danska lifnaðar-
hætti. Komst læknirinn að því að
það var hin mikla neysla Grænl-
endinga á lýsi sem þarna réði úrs-
litum, og við nánari rannsóknir
rakti hann ástæðurnar til þeirra
áhrifa sem umræddar fitusýrur
hafa á blóðrás og hjarta.
Rannsóknir þær sem Sigmund-
ur Guðbjarnason vinnur nú í
samstarfi við Lýsis hf. beinast
einmitt að því að kanna betur
áhrif sýranna á hjarta og blóðrás.
Baldur Hjaltason sagði að
framleiðsla á EPA-fitusýru sem
hollustuvörn væri stærsta verk-
efnið sem Lýsi hf. ynni að um
þessar mundir og væru bundnar
miklar vonir við að koma lyfinu á
markað erlendis sem dæmigerðu
hollefni. -ólg
Yfir 80 tegundir af hárkollum fyrir kvenfólk og mjög gott úrval af
toppum og hárkollum fyrir karlmenn. Fyrsta flokks vara á góðu verði
UMBOÐSMENN: Jón Hjartarson, hárskeri, sími 2675, Akranesi.
Rakarastofa Sigvalda, Kaupangi, Akureyri. Sími 21898.
ð UPPLYSINGASIMI 17144
Dóróthea
Magnúsdóttir
Torfi
Geirmundsson
Laugavegi 24 - 2. hæð
12 SÍÐA - ÞJÓÐVILJINN
ÞJÓÐVIUINN - SÍÐA 13