Þjóðviljinn - 27.07.1986, Blaðsíða 6

Þjóðviljinn - 27.07.1986, Blaðsíða 6
Eins og vítamínsprauta Rœft við hjónin Sigríði Þorvaldsdóttur leikkonu og Lórus Sveinsson trompetleikara um Grikklandsdvöl þeirra síðastliðið ór Fyrir réttu ári síðan sögðum við frá því hér í Sunnudags- blaðinu að hjónin Sigríður Þorvaldsdóttir leikkona og Lárus Sveinsson trompet- leikari hygðust flytja til Grikk- lands og dvelja þar í ár ásamt þremurdætrum sínum, þareð Lárusi var boðin staða við tón- listarskóla í borginni Þessal- oniki. Þau eru nú komin aftur til íslands og nýlega heimsótti blm. þau á heimili þeirra í Mosfellssveitinni og bað þau að segjafrá þessari reynslu og kynnum þeirra af Grikk- landiog íbúumþess. 2300 ára gömul borg Við setjumst út í garð, sólin .skín og út um stofugluggann ómar grísk tónlist af segulbandi. Til að hafa stemmninguna sem grískasta bjóða þau að auki upp á grískt kaffi, sem við hér heima höfum þó vanist að kalla tyrk- neskt kaffi. „En það má ekki heyra á það minnst við Grikki,“ segir Lárus og hlær. „Tyrkir réðu yfir þeim í 400 ár og þeim er frem- ur illa við þá.“ Fjölskyldan fór út þann 1. september og fór með lest yfir Júgóslavíu. Borgin sem þau bjuggu í er næststærsta borg landsins og heitir Saloniki. „Hún er nefnd af miklum hershöfðingja sem lagði ástir á Saloniki, systur Alexanders mikla,“ segir Lárus. „Og þegar ég var að segja frá því úti að ég væri að fara heim og myndi taka þátt í hátíðahöldum vegna afmælis Reykjavíkurborg- ar þá hlógu Grikkirnir þegar ég sagði þeim að hún yrði 200 ára. Saloniki-búar héldu nefnilega upp á 2300 ára afmæli sinnar borgar í fyrra. Og þarna er há- menning við lýði á meðan Róm- verjar voru bara villimenn. Grikkir reistu sín leikhús fyrir leiklistina en þegar Rómverjarnir koma þá eru þau tekin undir alls kyns villimennsku, Gladiatorum att þar saman og þessu breytt í blóðvelli. Þarna er mikið um fornleifauppgröft og við heyrð- um Grikkina tala um það að ekki mætti stinga niður skóflu nokkurs staðar því þá kæmu þeir niður a einhvern fornan og merkilegan hlut. Það olli því að svæðið var friðlýst í stóran radíus og ekki mátti snerta á neinu. Það má segja að þeir séu alveg að kikna undan fornri frægð!.“ Leitaði að gröfinni í hálfa öld Sigríður heldur áfram: „Við heyrðum ansi skemmtilega sögu hjá kunningja okkar sem er lækn- ir, af fornleifafræðingi einum sem eyddi 50 árum í að leita að gröf Filippusar Makedóníukonungs í borginni Philippi. Og loks þegar blessaður gamli maðurinn kom niður á gröfina þá ofkeyrði hanr sig á greftrinum og endaði með því að fá lungnabólgu. Hann leitaði þá til þessa læknis, sem ég nefndi áðan, og sá var að lýsa fyrir okkur þessari löngu leit og þessum mikla fundi með svo miklum tilþrifum að maður hreifst með. Og sönnunin fyrir því að þetta var gröf Filippusar var legghlífin af öðrum fætinum, hún var minni en hin og það staf- aði af því að Filippus var haltur og með misstóra fætur." Og Lár- us bætir við: „Við heimsóttum þessa borg eitt sinn þegar tón- listarskólinn sem ég kenndi við hélt þar námskeið og þá voru okkur sýndar merkar rústir og meðal annars athyglisverður ræðupallur. Fyrir framan þennan pall voru höggnir út hringir og reitir og þar gátu menn spilað á- kveðinn grískan leik sem er spil- aður enn þann dag í dag þó ekki sé á stein. Og ef mönnum leiddust ræðuhöldin eða voru ós- ammála ræðumanni þá hófu þeir spilið. Þar með vissi ræðumaður að enginn hlustaði lengur og þagnaði því fljótlega! Á þessum sögfræga stað skrifaði Páll postuli bréf sín og þarna eru rústir af kir- kjum frumsafnaðanna.“ Grikkir kunna að njóta lífsins En burt frá fornleifunum og að fólkinu, hvernig komu Grikkirnir fslendingunum fyrir sjónir? Það er Sigríður sem hefur orðið: „Þeir kunna sko að njóta lífsins, Grikk- irnir. Þeir eru nægjusamir og ef þeir fá gott að borða, fá sína „sí- estu“ og geta farið á „tavernu“ að rífast um pólitíkina þá eru þeir ánægðir. Þar sem þeir hafa notið lýðræðis í svo stuttan tíma eru þeir enn að njóta þess að geta sagt sína skoðun og það gera þeir án þess að hika. Það er svolítið líkt með fslendingum og Grikkj- um að þeir hafa heilmikið vit á Hér er Lárus (annar frá hægri) ásamt fremstu trompetleikurum Frakklands og er myndin tekin þegar Les Solistes de Marseilles kom til Þessaloniki til að halda þar tónleika og bauð félagsskapurinn tveimur trompetleikurum frá Aþenu auk Lárusar, til liðs við sig á þessum tónleikum. öllu sem er að gerast í þjóðfé- laginu og geta alltaf sagt frá því hvernig hlutirnir ættu að vera og það er auðvitað ekki einsog þeir eru! Það fýkur fljótt í þá út af smámunum en þegar um stærri mál er að ræða þá taka þeir hlut- unum með ró og uppáhalds setn- ingar þeirra eru „ekkert mál“, „engar áhyggjur" og svo fram- vegis. Ég man eftir því að skömmu eftir að Dísella, yngsta dóttir okkar sem er 8 ára, byrjaði í skóla úti þá kom hún til mín og spurði mig: „Mamma, veistu hvað „býttar ekki máli“ þýðir á grísku? Það er ten birase!" Og það segja þeir oft á dag. Við erum mjög ánægð yfir því hve Dísellu var vel tekið í skólanum. Krakkarnir struku yfir ljósa hárið hennar og buðu henni strax að koma í gríska leiki. Hún lærði stafrófið fljót- lega með þeim, því þau voru ári yngri og voru að byrja að læra að lesa. Hún neitaði alveg að fá nokkurt frí frá skólanum, svo gaman þótti henni. Pabbi hennar skildi- ekkert í því, það hlyti að vera góður skóli sem börnin Vildu ekki fá frí úr einhvern tímann! Sjálf var ég í grískunámi ásamt þeirri elstu sem heitir Ingibjörg og er 16 ára. Við vorum í háskól- anum í um 4 tíma á dag við grísku- nám fyrir útlendinga mestallan tímann og kynntumst þar „allra þjóða kvikindum“, sem var mjög ánægjulegt. Málfræðin er hræði- lega erfið en við virtumst eiga fremur auðvelt með fram- burðinn.“ Og nú skýtur Lárus inn í: „Og það skipti miklu máli að hafa hann réttan því orðin gefa mismunandi merkingu eftir því hvar áherslan er lögð á þau! Það gat stundum ollið misskilningi. En vinir og kunningjar voru dug- legir við að leiðrétta okkur og lagfæra framburðinn hjá okkur enda báðum við þá um það.“ Grikkir eru skrúðgönguglaðir með ólíkindum „Nágranni okkar kenndi mér líka að matreiða á grísa vísu,“ segir Sigríður. „Það var mikil list og skemmtileg. Grikkir grilla mikið kjöt og olía er í flestum mat. En þeir elda yfirleitt ekki kvöldmat, aðeins miðdegismat. Fljótlega eftir komuna buðu ná- grannarnir okkur út að borða og 23s IX0AIK0 lYrKPOTHMA 31!-111SAHM0TIKA IX0AEIA 5MS-91! NHniAmrEIA ÖHMOTtKHI EKnAiaEVIHI 0EIIAAONIKHI Fyrsti dagurinn í skólanum. Hjördís Elín þurfti einsog aðrir í fjölskyldunni að læra bæði nýtt mál og nýtt letur og hefur nú náð góðum tökum á málinu enda tungumálahæfilekar bestir á þessum aldri. 6 SfÐA - ÞJÓÐVILJINN Sunnudagur 27. júlí 1986

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.