Lesbók Morgunblaðsins - 11.06.1978, Side 12

Lesbók Morgunblaðsins - 11.06.1978, Side 12
ÍÞRÓTTIR Með viljastyrk hefst það um, aö séu beztir í héiminum. Allt sem hann tekur sér fyrir hendur, verður aö vera svo gott, að annað betra þekkist ekki. Maður sem hugsar þannig, setur sig óneitanlega í erfiðar stellingar, en Gary Player virðist þrátt fyrir allt njóta lífsins framí fingurgóma og hefur ekki uppi nein áform um aö draga sig í hlé. Hann hefur stundum orðið að gjalda fyrir kynþáttastefnu stjórnarinnar í Suður- Afríku og eitt sinn skvetti áhorfandi úr vínglasi framan í hann og kallaöi hann þynþáttahatara. Ekkert er þó fjær sanni. Gary Player hefur reynt að brjóta niður kynþáttamúrana, meöal annars með því að leggja fram fé til þess að gera svörtum golfleikara frá heimalandi sínu kleift að keppa erlendis, — og með því aö bjóöa Lee Elder, þeldökkum atvinnumanni frá Bandaríkjunum í keppni í Suður-Afríku. Þegar yfirvöld þar ætluðu aö malda í móinn, sagði Gary Player: „Þá kem ég ekki heldur“. Og svo fór, að gestur hans fékk að vera með. Annars tekur Gary Player ógjarnan þátt í umræöum um kynþáttamálin í heimalandi sínu, en segir aðeins, að mikið hafi áunnizt. Þegar menn eru komnir yfir fertugt, fer metnaðurinn að dvína, sem rak þá áfram unga. En Gary Player er enn eins og unglingur að þessu leyti. Nú treystir hann á aö reka niður öll pútt og mundi síst af öllu láta hugann dvelja við, að pútt byggjast á tilfinningu og eru eins og hverflyndar konur: Dásamlegar í dag, en farnar á morgun, — og þeim mun fyrr sem maður eldist. En þesskonar neikvæðar hugsanir lætur Gary Player aldrei komast að í huga sínum. Gísli Sigurðsson. Raunvísindi — hugvísindi Framhald af bls. 7 að gegna. Það kann satt að vera að viö sjeum ónýtari eða ver aö okkur í málunum en þeir, en þó er sá munur miklu minni en í hinum greinunum. Flestir okkar hafa borið viö að læra fimm eða sex tungumál, auk íslenskunnar, og viö getum hagnýtt okkur þau (aö einu undanteknu, kannske, grískunni, sem margir gleyma) til þess aö lesa bækur og greinar um þau fræði, sem viö stundum. Viö stúdentar í Kaupmannahöfn, sem lögðum stund á stærðfræði, lásum mest á þýsku og ensku, og einn höfuðþátt stæröfræð- innar læröum viö, ásamt verk- fræöingunum, á frönsku. Jeg fyrir mitt leyti hef borið við að lesa þrjú mál, auk þeirra, sem jeg hefi lært. Jeg hefi varla þekt ingenieur eða t.d. lækni, sem geti ekki lesiö fræði sín á höfuðmálunum og noröurlanda- Gestir okkar undir ufe Framhald af bls. 4 undir vængjum. Ósköp magur auminginn. litli og hreinasta hryggðarmynd, með vanmáttarlega vængi, sem hafa í mesta lagi getað hjálpað honum til að draga úr versta falli niður í garö. Ekki hefur þaö samt deytt hann. En hvað var það þá? Og hvað var orðið af þeim hinum? Það er eitt af stórmerkjum veraldar hvað ört ungar vaxa, sem nægilega mikið fá aö borða, og heilsan er góð. Einnig er það ein af furöum hennar hversu mikinn vængjastyrk smáfuglarnir hafa strax og þeir fljúga í fyrsta skipti úr hreiöri og hafa aldrei reynt neitt á vængina áður. Ég gekk inn og sagöi frá tíðindum, sem ekki þóttu góð á mínum bæ og í næstu húsum. Seinna þann .sama dag jörðuðu afabörn og ömmu ungann litla í garðinum. Og þar með var búið að jarðsetja alla vissu um hvað gerst hafði þessa nótt undir ufsinni og í garði niðri. En fleiri vikum seinna var ég aftur úti staddur óvenjulega tímanlega í blíö- skaparveðri. Veit ég þá ekki fyrri til en márjátla kvakar yfir höföi mér án þess ég viti þó hvaðan kvakið berst. Márjátlu hafði ég þá ekki séð heima við síðan hryggðar- mynd litla ungans fór í gröfina 4, 5 vikum áöur. Næstum samtímis sé ég að sú sem á mig yrti er búin að tylla sér á raflínuþráö rétt við hússtafninn. Varla gat mér dulist að hún ætti viö mig erindi, blessuð. En því miður skildi ég lítið af því sem hún var aö segja, sem var heilmikið. Innan smástund- ar kemur önnur og sest hjá henni og síðan þrjár til viðbótar. Allar voru þær fjarska ánægöar og auöséð á yfirbragöi þeirra aö lifað höföu þær viö allsnægtir. Um stund mösuðu þær þarna mikið sín á milli — eða við mig. Svo tóku þær sig allar upp í einu eins og eftir bendingu og hurfu út í bláinn. Komi þær allar margbiessaðar, og fari þegar heim hentar! Ekki viljað fara án þess að sýna sig, þakka fyrir húsaskjóliö og kveöja. Um seinan sá ég aö gleymt hafði ég aö gera það sem ég átti að gera: Kalla inn og láta vita hverjir komnir væru. Eigi voru gestir þessir meö merki, er sannað gætu eitt eða neitt. En látbragð þeirra var mér sama og sönnunin. Bráðókunnugir gestir leggja ekki í vana sinn að heimsækja fólk, hvorki af márjátluættum né af mönnum komnir, því og sjálfum sér til gleöi, þegar þeir eru á förum af landi brott, áfram knúnir af brjóstgáfunni, sem segir að annað tveggja veröi þeir aö fara eöa liggja dauðir þegar veturinn tekur völdin af sumrinu. Lengi var ég búinn að ímynda mér í hljóöi að á eitthvert gott ráð hefðu þessir góðvinir mínir hitt nóttina, sem þeir hurfu, sér og sínum til bjargar frá honum fallega kisa — utan litla unganum ófleyga. An sannana má fullyrða að allir hafi ungarnir orðið fleygir samtímis, nema hann. Án sannana má líka segja að allir hafi þeir fundir útþrána ólga í blóðinu samtímis, nema einn, og heimtað aö fá aö fljúga. Æskan er bráðlát þegar hún finnur til kraftanna. Og ekki ætlast náttúran til að hún bíði eftir þeim burðaminnstu, sem ekki geta spjarað sig sjálfir. Alfleygum unganum halda engin foreldrabönd, þó reynt sé að segja honum satt um malandi óvin, um sakleysi og frið á jörðu inni í rósabeði í urtagarði lífsins. Nýverið hafði lífsreyndur fugl að vísu snúið laglega á köttinn kisa af því hann var ekki lífsreyndur. Næst gat kisi svo náð sér niðri á fuglinum með því að éta krakkana hans, sem enn þekktu ekkert inn á vélabrögð veraldarinnar. Ef ég heföi verið í márjátlusporum þeim, sem hér um getur, myndi ég hafa kallað á krakka mína og sagt: Komiö þá og reynið vængina hver sem betur getur og allir í hóp. Áfram nú og eins langt frá þessum hættustað sem þiö komist í einum flugspretti! Fylgið mér. En umfram alla muni: varist að fara svo nærri jörð að kattakvikindin nái að hremma ykkur. Skyldi ekki eitthvaö þessu líkt hafa oröið að ráði? En unginn ófleygi? Honum gat enginn bjargaö, fremur en öörum, sem náttúran sjá%f hefur dæmt úr leik. Hún kann vel til verka og er vellrík, en mætti vera ofurlítið örlátari á miskunn- semi. UR LESBOK FYRIR 21 ARI HRINGEKJA A veggnura hjá mér hangir myndln Hrlngekja, sem Ferró skóp. Engum mun hún finnast fyndln. Ferleg sýnd er þar mannkindin. Búka vantar vofuhóp. Hausar íram tll vlnstri velta, vegur þeirra er dauðans kelta. Að þeim rotnir rakkar gelta. Rennur blóð um herrans kverk. i'essa fylking andar elta, öflin frægu, geysisterk. Djöfull óttast kross og klerk. Aðrar svo til hægrl hverfa hauskúpur á niðurleíð. Brúnir skarpar bcinið sverfa, betrl framtið sjaldan erfa. Hringferðin er heljarrelð. Enginn lífsins stöðvar strauma. stöðugt minkar rúmlð nauma. Allar verur eiga drauma: Ast og traust og fyllra ÍU. Haltu, vlt, i hclmslns tauma, hrjáðum sálum veittu hlíf. Deigan gerðu dauðans hnif. Frið og strið i atlrðum dansl sturlað mannkyn horfir á, nafn sltt les á kistu og kransl, kvartar undan draugafansi. Alheimsfrlðinn allir þrá. Talar mynd með llt og linum, lýsir þögul huga sinum, remblst ekki i r.unma fínum, reynir ekki loftl að nó. Vér i hrlngferð helmslns blinum, hraðinn eykst, og menning há skelfur undan skapavá. ARNGRlMUR SIGURÐSSON málunum. Að því er jeg veit, er þetta eins um hina yngri kandi- data, sem eru útskrifaðir úr stæröfræðideild mentaskólans. Það getur því enginn sagt með neinum sanni aö við höfum ekki lært málin okkur til gagns, jafnvel þó að við getum ekki talað nema sum þeirra, og okkur veiti kannske erfitt að lesa á þeim dömulitteratúr og kvæði. En hvað kunna íslenskir húman- istar í mathematísku fræöunum? Ekkert, í stuttu máli, alls ekkert. Þau eru þeim algerlega lokuö bók. Svo hæla þeir sjer af vanþekkingu sinni, sem vissu- lega er undrunarverð oft og einatt. Jeg hef t.d. þekt marga þá, sem ekki hafa öðlast hlut- deild í skilningnum á þeirri almennu „heimsmynd", sem tal- in hefir verið sameign allra sæmilega upplýstra manna nú um nokkrar aldir. Spyrjiö þiö húmanista, svona af betri sort- inni, hvers vegna sólargangurinn eiginlega sje lengri á sumrin en á veturna. Hann veit það ekki og skilur það naumast, þó aö honum sje sagt það. Þeim sem þykir þetta ofmælt, ræö jeg til að gera tilraunina. Það verður kannske sagt þeim til málsbóta, aö þeir eru, margir hverjir; gagnkunnugir í öörum heimi, eins og smalar í heimahögum, svo aö það verður ekki sagt um það, að þeir viti hvorki í þennan heim nje annan. Hún mamma, sem er ákaflega gömul, hefir sagt mjer að þegar hún var unglingur hjá foreldrum sínum norður í Grenivík, heyröi hún getið um veislur þær, sem kallaðar voru „brauöveislur" eöa „sírópsveislur“. Jeg man nú ekki hvernig þessum veislum var háttað, en til veitinga var haft laufabrauö og síróp, og skemtu blessaöir karlarnir sjer við þetta í sínum einfaldleik. Húmanistun- um fer nokkuö líkt. Þeir skemta sjer við smásögur og kvæði og ræður Cicerós og bjref Hórazar — húmaníóra —. Þeir kalla sjálfa sig fjölfróða, en okkur einhliöa! Okkur, sem skiljum þeirra fræði oft til nokkurrar hlítar, já, og höfum stundum af þeim bæði gaman og-gagn, því aö til ber þaö að vísu. En ekki veit jeg hvað það er aö hafa endaskifti á sannleikanum, ef þaö er ekki aö kalla sannan íslenskan húmanista „fjölfróö- an“. Flest önnur lýsingarorö eiga þar betur við. Nú streymir kvæöaflóðið yfir landið, bókmentirnar — því að „bókmentir“ þýöir á íslensku „dömulitteratúr“. Við sem í þetta rit - skrifum, leggjum ekkert af mörkum sem til „bókmenta" megi teljast, „andinn legst ekki svo lágt“, eins og Nordal segir. Jeg minnist þess ekki, að hafa sjeð kvæöi í Tímaritinu, og er þaö víst einsdæmi um íslenskt tímarit. „Bókmennta'-flóðið fyllir alt, dagblööin líka. í blaöinu, sem jeg held, voru í morgun tvö kvæði. Annað þeirra var um „Þór“, og „ort á strandstaðnum". Einhver húmanisti hefir líklega staðið á bökkunum fyrir innan Laxá og horft á skipverja vera að velkjast í brimrótinu, sett sig síðan niður og ort kvæði, 15 cm á lengd og 9 á breidd. Hitt kvæöiö var lengra, 25 cm, en ekki nema 5 á breidd, svo aö það var hóti minna en þaö fyrra. í sama blaðinu voru 5 — fimm — smásögur og nokkrar skrítlur aö auki. Þetta var mjer sagt um daginn: Ungur stúdent haföi gefið út kvæðabók, sem hjet „Hjaröir“ eða „Hrannir" eða „Stritlur“, jeg man annars ekki hvað hún hjet. Kunningi hans sagöi viö hann, að mikiö væri hann nú búinn aö yrkja, ekki eldri heila kvæöabók. Skáldiö svaraði á þá leið, að hann hefði því miður lítinn tíma afgangs skyldustörfum, annars mundi hann geta ort miklu meira — framleitt miklu meiri lýrik, pró- portíónala að flatarmáli við þann tíma, sem hann hefði afgangs daglegum skyldustörfum. En

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.