Vísir - 21.11.1978, Síða 23
vísm
Þribjudagur 21. nóvember 1978
í þessum vistlegu húsakynnum geturðu
fengið kaffi, kakó, kökur, pizzur, pœ með ís,
bananabáta, ís-melba og alla okkar
sívinsœlu ísrétti
Lítiö inn í ísbúöina aö
Laugalækó/ og fáiö ykkur
kaffi og hressingu/ takiö
félagana meö.
Opiö
frá kl. 9-23.30
Allir þekkja ísinn frá Rjómaísgerðinni
BJÚMÍSBIBDIH
LAUGALÆK 6 - SÍMI 34555
Smurbrauðstofan
BJÖRNÍNN
Njálsqatu 49 ~ Simi 15105
KAUPMENN -
^ INNKAUPASTJÓRAR
VORUM AÐ TAKA UPP
LEIKFÖNG í ÞÚSUNDATALI
HRINGIÐ EÐA KOMIÐ OG
LÍTIÐ Á OKKAR MIKLA
ÚRVAL
Allt veri
á gömlu gengi
Sœfinnur Sjórœningi
Ct eru komnar hjá Erni og Guömundsson. Þetta eru teikni-
örlygifjórar smábarnabækur um mvndabækur I litlu bi oti og eru
SÆFINN SJÓRÆNINGJA og fé- byggöar á vinsælum sjónvarps-
laga hans. Þýöandi er Loftur þáttum.
Jesús fró Nosoret
Bókaútgáfan örn og örlygur
hefur gefiö ót bókina Jesiis frá
Nasaret eftir William Barclay I
þýöingu Andrésar Kristjáns-
sonar.
Á bókarkápu segir m.a.: ,,A
hverju ári koma Ut þiisundir bóka
um Jesú frá Nasaret vfös vegar
um heim, og þó leyfum viö okkur
aö staöhæfaþaö sem útgefendur,
aö þessi bók sé einstök i sinni röö
vegna þess aö efniviöur sá, sem
viö höfum I höndum viö gerö
hennar er einstakur....Þær frá-
bæru ljósmyndir, sem i bókinni
birtast eru valdar úr safni .
Ijósmynda frá töku kvikmyndar
um Jesú .... og birta meöáhrifa-
rikum og nýjum hætti samfellda
lifssögu Jesú Krists”.
Gömlu góðu
œvinfýrin
tJt er komin all nýstárleg bók
hjá bókaútgáfunni örn og öriyg-
ur. Nefnist hún Gömlu góöu ævin-
týrin.
Hverri sföu er skipt i sjálfstæö-
ar einingar og er þvi hægt aö
bianda efni bókarinnar, myndum
og sögum á mjög marga vegu.
Ung og fögur prinsessa veröur aö
sætta sig viö krókódilshala ef svo
ber undir. Indiáninn er allt i einu
kominn um borö I geimfar og svo
mætti iengi telja.
Yngismeyjar,
Hrói Höttur
og Tumi Sawyer
Hjá bókaútgáfunni örn og ör-
lygur eru komnar út þrjár nýjar
bækur f bókafiokknum „Sigildar
sögur meö litmyndum”. Bækurn-
ar eru Yngismeyjar eftir Louisa
May Aicott, Hrói Höttur I endur-
sögn Jane Carruth og Tumi
Sawyer eftir Mark Twain. Stein-
unn Bjarnadóttir þýddi allar bæk-
urnar. Þá er komin út endurút-
gáfa af HEIÐU i þýöingu Andrés-
ar Kristjánssonar.
Bækurnar eru i stóru broti og
prýddar teikningum á hverri
siöu.
Fíll
„Hefuröu einhverntima
séö ffl i vanillufs?”
„Nei.”
„Þarna séröu hvaö guia
málningin er góöur dulbún-
ingur.”
Fundorhöld
Þaö var á sjúkrahúsi niöri
i Afriku. Einn hinna innfæddu
kom inn meö brotinn fót.
Rétt þegar búiö var aö setja
hann f gifs kom annar inn,
handleggsbrotinn.
Um leiö og búiö var aö af-
greiöa hann kom inn sá þriöji
og var rifinn mjög og
krambúleraöur. Og þegar
hann var aö standa upp af
borðinu kom sá fjóröi meö
báöa handleggi brotna.
„Þetta list mér ekki á,”
sagöi kristniboöslæknirinn.
„Eru þeir nú farnir f striö
einusinni enn?” Meöan hann
var aö gera aö þeim fjóröa,
spuröi hann:
„Heyröu Sambó eruö þiö
nú farnir aö berjast einusinni
enn?”
„Nei alls ekki læknir. Viö
héldum bara hreppsnefndar-
fund i morgun.”
„Og var svona mikiö
ósamkomulag?”
„Nei, nei. En greinin
brotnaöi.”
... um fíl
„Veistu hvernig f 111 fer aö
þvi aö fela sig f vanilluis?”
„Nei, hvernig?”
„Hann málar iljarnar á
sér gular.”
Ruslokiston
Kvikmyndir sjónvarpsins
eru dálitiö sérstakar fyrir
þaö hvaö þær eru yfirleitt af-
spyrnu leiöinlegar.
Nýjustu dæmin eru
franska myndin „Viö göng-
um svo léttir f lundu" ame-
riska myndin um leikarann
fræga meö Jack Palance og
svo „Leo The Last.”
Þetta minnir enn á söguna
um erlendu dreifingarmiö-
stööina þar sem forstjórinn
kallaöi: „Dragiöi fram
rusliö strákar þaö er kominn
innkaupanefnd frá fslenska
sjónvarpínu.”
—ÓT