Vísir - 07.02.1981, Page 6

Vísir - 07.02.1981, Page 6
VÍSIR Laugardagur 7. febrúar 1981 maöur minn hafi veriö myrtur.” Hún var mjög róleg, virtist hvorki vera æst né stressuö. TC: Morfin. JAKE: Meira en þaö. Hún er eiginlega búin að lifa lifinu. Hún litur á þaö gegnum úti- dyrnar — án söknuöar. Reyndar skildi hún ekki hvaö likkistan merkti. Og það hefur Dr. Parsons ekki gert heldur. Hann var að nafni til i flokki með okkur og skoðaði likin en við sögðum honum aldrei neitt. Hann vissi ekkert. TC: Af hverju hélt hún þá að hann hefði verið drepinn? JAKE: Vegna likkistunnar. Hún sagði að eiginmaðurinn hefði sýnt henni kistuna fyrir nokkrum vikum. Hann tök hana ekki alvarlega, hélt að einhver övina sinna hefði sent honum hana i fyrirlitningarskyni. En hún sagði, hún sagði að á sama andartaki og hún sá kistuna og sá ljósmyndina inni henni, fannst henni skuggi hafa fallið á Parsons. Þaö var skrýtið en ég held að hún hafi elskað hann. Þennan kroppinbak. egar við kvöddumst tók ég kistuna með mér og lagði fast að henni að segja þetta ekki neinum. Viö urðum að biða eftir krufn- ingarskýrslunni. I skýrslunni sagði að hann hefði dáið af eitri, sennilega af eigin völd- um.Flestir trúðu þvi og trúa þvi enn. En ég og frú Parsons vissum að þetta væri morð. Hann hafði notað nikótin i vökvaformi. Mjög hreint eitur, hraðvirkt og kröftugt, lit- laust og lyktarlaust. Ég býst við að þvi hafi verið blandað i Maalox-pillurnar. Þá dettur mér i hug: Ég rakst á kafla hjá Mark Twain um daginn sem á fullkomlega við vin okkar. (Hann stendur upp, finnur bókina og flettir, les siðan upp hásri og reiðilegri röddu, ólikri sinni eigin.) ,,Af öll- um skepnum jaröarinnar er maðurinn hin fyrirlitlegasta. Af öllum tegundunum er hann hinn eini sem hefur til að bera illsku. Illskan og hatrið eru grundvöllur hans. Hann er eina skepna jarðarinnar sem leik- ur sér að þvi að valda sársauka þó hann viti hvað sársauki er. Hann er á sömu lund hinn eini sem er illgjarn.” (Hann skellti aftur bókinni og fleygði hanni á rúmið.) Fyrirlit- legur. Illur. Hatursfullur. Illgjarn. Þetta á nákvæmlega við Quinn. Ekki hann allan sámt. Quinn bregður sér i ýmis gervi. TC: Þú hefur aldrei sagt mér hvað hann heitir. JAKE: Sjálfur hef ég bara vitað það i sex mánuði. Hann heitir þetta. Quinn. (Jakebarðihvaðeftir annað með hnefan- um i lófa sér. Hann hafði verið fastur i þessu máli i mörg ár og var orðinn yfir- spenntur og örvæntingarfullur.) Robert Hawley Quinn, herra. Hinn virðu- legasti herramaður. TC: Hann gerir þó mistök. Annars myndirðu ekki vita hvað hann heitir. Eða rétt sagt: Að það væri hann. (Jake hlu. Lr ekki.) TC: Voru það snákarnir? Þú sagðist vita hvaðan þeir kæmu. Þá hlýturðu að vita hver keypti þá. JAKE: (Reiðin er horfin, hann geispar) Ha? TC: Hvers vegna voru snákarnir annars sprautaðir með anfetamini? JAKE: Til hvers heldurðu? Til að örva þá. Auka ofsann i þeim. Það var einsog að bera eldspýtu að bensinbrúsa. TC: En hvernig tókst honum að sprauta þá og koma þeim i bílinn án þess að vera sjálf- ur bitinn? JAKE: Honum var kennt það. TC: Hver kenndi honum? JAKE: Konan sem seldi honum snákana. TC: Konan? JAKE: Það er kona sem á snákabúgarðinn i Nogales. (Siminn hringir og Jake brosir, einsog hann hafi átt von á simhringingunni. Hann talar vingjarnlega i simann nokkra hriö. Svo leggur hann á.) Þetta voru mistökin sem Quinn gerði. Adelaide Mason. Hún bauð okkur i mat á morgun. TC: Hver er frú Mason? JAKE: Ungfrú Mason. Hún er frábær kokk- ur. TC: En þar fyrir utan? JAKE: Adelaide Mason var það sem ég hafði beöið eftir. Loks fór mér að miöa i málinu, áður var allt stopp. Ég var jafnvel farinn að fara i kirkju og biðja guð um að hjálpa mér viö aö ná þessum brjálæöingi. Stuttu seinna birtist hún. A Main Street er staður sem er kallaður Okey Café. Ég er þar alltaf milli klukkan átta og tiu á morgnanna og það vita allir. Ég fæ mér morgunmat og les svo blöðin en spjalla við bissnissmennina sem koma i kaffi. Siðasta Þakkargjörðardag var ég þar að fá mér að borða einsog venjulega. Ég var næstum eini gesturinn, það var fri og allt það. Ég var i slæmu skapi, skrifstofan lagði hart að mér aö gefa máliö upp á bát- inn og fara úr bænum. Ekki þaö að ég væri ekki til i að koma mér burt! — þaö veit guð að ég heföi orðiö dauðfeginn! En bara til- ..........—.................. .... V II. hugsunin um aö þá væri þessi djöfull endanlega laus, gæti dansað á gröfum fólksins sem hann hafði myrt... Ég var ákveðinn i að þrauka. Jæja, allt I einu labbaði Adelaide Mason inn i kaffihúsið. Hún kom beint að borðinu minu. Ég hafði séð hana margoft en aldrei talað við hana. Hún er kennari, kennir i barnaskóla. Hún býr með systur sinni, Marylee, sem er ekkja. Addie Mason, hún sagði: „Pepper, þú ætlar þó ekki að eyða Þakkargjörðadeginum einn hér á Okey Café? Ef þú hefur ekkert annað fyrir stafni, komdu þá og fáðu þér i svanginn hjá okkur. Mér og systur minni”. Addie á ekki vanda til taugaóstyrks en mér sýndist hún vera, ja, utan við sig. En áður en ég gat sagt já eða nei sagði hún: „Satt að segja ætlaði ég að leita ráða hjá þér. Það hefur dálitið skrýtið gerst.” Þetta gerði útslagið og ég fór i mat til þeirra. Maturinn var frábær og allan timann sá Addie um að samræðurnar andi og milli þeirra Jakes var mikil spenna Það var einsog þau vildu allrahelst vippi sér beint inn i svefnherbergi. Húsið hafði verið eign Connors, eiginmanns Marylee. Það var fremur rikmannlegt og mjög vel þrifið. Ég spurði Addie hvort henni leiddist ekki að kenna smábörnum. „Nei,” sagði hún, „ég er mjög ánægð. Það er gott að sjá um byrjunarkennsluna. Ég fæ til dæmis að kenna krökkunum allar námsgreinar og þar á meðal mannasiði. Sum þeirra læra enga mannasiði.” Hún var, einsog Jake hafði látið liggja að, ekki siður sérfræðing- ur i matseld en mannasiðum. Maturinn var stórkostlegur. Við drukkum rauðvin, .hvit- vin og kampavin með og að loknum matn- gengju snurðulaust fyrir sig. Hún var mjög skemmtileg og virtist ekki vitund óróleg. Systir hennar var aftur á móti dálitið upp- trekkt. Eftir matinn settumst við niður og fengum okkur kaffi og koniak. Akkie lét sig hverfa eittaugnablikog þegar hún kom aft- ur var hún með... TC: Má ég giska? JAKE: Hún lét mig fá hana og sagði að þetta væri þaö sem hún vildi ræða við mig. (Jake lét hér staðar numið i bili. Hann sendi mig inn til min að sofa og af þvi ég var þreyttur féll ég samstundis i einhvers kon- ar mók. Þegar Jake vakti mig morguninn eftir var klukkan oröin ellefu og við þurft- um að drífa okkur i matinn hjá Adelaide. Það var sunnudagur og allt lokað i bænum. Ég tók eftir þvi að Jake var uppáklæddur, af honum að vera, og flaug i hug hvort eitt- hvað væri milli hans og Addie. Það hefði mátt ætla að það hlýjunni rödd hans þegar hann talaði við hana i simann i gær. Þegar ég sá Adelaide Mason hélt ég fyrst að mér heföi skjátlast. Konan var alltof venjuleg. Þegar ég var farinn að venjast henni komsl ég á dálitið aöra skoðun. Hún var um fertugt, snyrtileg og kurteis og þó hún vær ekki falleg bar hún sig einsog hún vær, fegurðardis. Hún reyndist töluvert aðlað' um dró Jake upp vindil. Addie bjó sig undir að kveikja i honum og ég hló.) JAKE: Hvað? TC: Þetta er einsog i skáldsögu. Dömurnar kveikja i vindlum fyrir herrana. FRÚ Connors: Það er siður hér. Móðir min kveikti ætið i vindlum föður mins. Jafnvel þótt henni leiddist lyktin. Ekki rétt, Addie? ADDIE: Jú, Marylee. Viltu meira kaffi, Jake? JAKE: Sittu kyrr. Ég vil ekki neitt. Þetta var mjög góður matur og þú ættir að hvila þig. Addie? Hvernig finnst þér lyktin? ADDIE: (Roðnaöi) Mér finnst lyktin af góðum vindli mjög góö. Ef ég reykti myndi ég reykja vindla. JAKE: Addie, snúum okkur að siðasta Þakkargjörðadegi. Þegar við vorum sest niður einsog núna. ADDIE: Og ég sýndi þér likkistuna? FRÚ CONNORS: (Reis upp frá borðinu) i guðanna bænum! A enn að fara að tala um það? Endalaust, endalaust! Ég fæ matröð! ADDIE: (Reis upp og faðmaði systur sina.) Allt i lagi, Marylee. Við skulum ekki tala um það. Viðskulum setjast inn i stofu og þú spilar á pianóið fyrir okkur. FRÚ Connors: Þetta er svo ljótt. Svo leit hún á mig.) Þú heldur sjálfsagt að ég sé væluskjóða. Liklega er ág það. Alla vega er ég búin að drekka of mikið. ADDIE: Fáðu þér blund, elskan. FRÚ CONNORS: Blund? Addie, þú veist að ég fæ martröð (Hún tók sig á.) Jæja, þá. Blund. Hafið mig afsakaða. (Hún fór upp og við komum okkur þægilega fyrir.) ADDIE: Hér kemur þá min saga. Hm-humm. Ég er 44ja ára gömul, hef aldrei gifst, hef farið tvisvar kringum hnöttinn og reyni að komast til Evrópu ann- að hvert ár en það er óhætt að segja að aldrei hafi neitt þessu likt hent mig áður — fyrir utan það þegar fullur sjómaður gekk berserksgang og reyndi að nauðga mér um borð i sænskum fljótapramma. Systir min og ég höfum pósthólf. Við fáum að visu ekki mikinn póst en erum áskrifendur að fjöl- mörgum timaritum. Nú, á leiðinni heim úr skólanum kom ég við i pósthúsinu og i hólf- inu okkar var pakki, fremur stór en mjög léttur. Hann var vafinn inn i brúnan um- búðarpappir sem virtist hafa verið notaður áður af þvi hann var krumpaður. Selgarni var hnýtt utan um. Póstmerkið var héðan úr héraðinu og pakkinn var skráður á mig. Nafnið mitt stóð skýrum stöfum með svörtu bleki. Áður en ég opnaði pakkann hugsaði ég: „Hvaða della ernú þetta?” Þú veist au- vitað allt um likkisturnar? TC: Ég hef séð eina þeirra, já. ADDIE: Ég vissialla vega ekkert um þær. Þetta var leyndarmál Jakes og leynilög- reglumannanna hans. (Þau litu hvort á annað og ég sá tilfinning- una i augnaráði beggja.) Reyndar opnaði ég ekki pakkann fyrr en um kvöldið. Systir min hafði dottið i stigan- um og ég þurfti að koma henni til læknis, það var komið fram á nótt þegar ég mundi eftirhonum aftur. Ég var kominn i háttinn og vildi að ég hefði ekki opnað hann fyrr en morguninn eftir þvi þá hefði ég að minnsta kostigetaðsofiðumnóttina. Þetta setti mig nefninlega úr jafnvægi og ég varð mjög óróleg. Ég fékk einu sinni nafnlaust bréf, mjög gróft og það tók álika mikið á taug- arnar. Kannski sérstaklega vegna þess að það sem stóð i bréfinu var, okkar á milli sagt, mestallt satt! (Húnhlóog hellti aftur i glasið sitt.) Mér var reyndar að mestu leyti sama um likkistuna. Það var ljósmyndin sem mér var verst við. Þetta var skyndimynd og hafði verið tekin af mér á tröppum póst- hússins. Þetta var einsog árás, þjófnaður — að láta taka mynd af sér þegar maður veit ekki af þvi. Ég skil fullkomlega Afrikanana sem hlaupa i felur þegar maður dregur upp myndavél. Ég varð sem sagt órólegur. Systir min varð hins vegar hrædd. Þegar ég sýndi henni pakkann sagði hún: „Heldurðu að þeita sé eitthvað tengt — þú veist?” Með ,,þú veist” átti hún við það sem hefur verið að gerast hér undanfarin fimm ár, morð, dauðaslys, sjálfsmorð, fer eftir þvi við hvern þú talar. Ég hristi bara höfuðið og leit á kistuna sömu augum og bréfið sællar minningaren þvi meira sem ég hugsaði um þetta allt saman, kannski hafði systir min rétt fyrir sér. Ég sá að það var karlmaður, styrkur karlmaður, sem hafði skrifað nafn- ið mitt utan á böggulinn, það var ekki öfundsjúk kvensnift. Ég skildi lika að þetta var hugsað sem hótun. En hvers vegna? Þá datt mér i hug að tala við herra Pepper. Ég hafði oft séð herra Pepper. Jake. 1 sann- leika sagt var ég skotin i honum. JAKE: Haltu þig við söguna, Addie. ADDIE: Ég er að þvi. En ég notaði söguna til að ginna þig til min. JAKE: Það er ekki satt. ADDIE: (Dapurlega.) Nei, það er ekki satt. Þegar ég fór og talaði við Jake var ég orðin fullviss um að einhver ætlaði að drepa mig og ég hafði meira aö segja grun um hver það væri. Að visu var ástæðan ótrúleg. Fáránleg. JAKE: Ástæðan er hvorki ótrúleg né fárán- leg. Ekki eftir að hafa rannsakað feril skepnunnar. ADDIE: (Hún leiddi hann hjá sér og sagði i ópersónulegum tón.) Allir þekkja alla. Það er sagt um smábæi. En það er ekki satt. Ég hef aldrei hitt foreldra sumra nemenda minna. Ég mæti fólki á götu sem ég hef aldrei rekist á áður. Ég er baptisti og söfn- uðruinn er ekki mjög stór en þó ég ætti að vinna mér það til lifs þá gæti ég ekki sagt þér nöfnin á öllum, sem i honum eru. Það sem skiptir máli er þetta: þegar ég fór að segja niður fyrir mér hverjir höfðu dáið, sá ég að ég hafði þekkt þau öll. Nema hjónin frá Tulsa sem voru gestkomandi hjá Ed Baxter og konunni hans------- JAKE: Hogans-hjónin. ADDIE: Já. En þau koma þessu heldur ekki við. Þau voru utanaðkomandi. Nú en ekki svo að skilja að fólk hafi verið sérstak- irvinir minir, nema kannski Amy og Clem Anderson. Ég kenndi öllum börnunum þeirra. Altént kannaðist ég allvel við hin: George og Amelia Roberts, Baxters- hjónin, Dr. Parsons. Og aðeins af einni ástæðu. (Hún leit niður i glasið sitt einsog sigauni sem horfir i kristalskúlu.) Það var á*n- Snúiö og (örlltið) sneitt: —IJ.

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.