Tíminn - 20.12.1972, Blaðsíða 8
8
TÍMINN
Miftvikudagur 20. desember 1972
Thor Vilhjálmsson heim
sækir íþöku
Eins og kunnugt er, var Thor
Vilhjálmssyni rithöfundi nýlega
boðið til borgarinnar Norman i
Oklahoma-riki til þess að taka
þátt i úthlutun bókmenntaverö-
launa (Books Abroad / Neustadt
International Prize for
Literature), sem veitt eru á
vegum rikisháskólans þar. Hafði
Thor hlotnazt sá heiður að vera
kosinn i tólf manna alþjóðlega
dómnefnd, sem veita skyldi þessi
veglegu verðlaun, sem nema
munu tiu þúsund dollurum, og má
segja, að kosning hans i dóm-
nefndina feli i sór eigi litla viður
kenningu Thor til handa. Svo
ÍlöGFRÆDI
jSKRIFSTOFA j
j Vilhjálmur Amason, hrl. |
Lckjargötu 12. |
■ (Iðnaðarbankahúsinu, 3. h.)
Simar 24635 7 16307.
V________________________)
ánægjulega atvikaðist að sá, sem
Thor útnefndi, kólumbiski rit-
höfundurinn Gabriel Garcia
Marquez, hlaut verðlaunin, og
eykur það enn á sæmd Thors af
ferðinni.
Aður en Thor hélt af stað heim-
leiðis frá New York, var honum
boðið til Cornell-háskólans i tþöku
(Ithaca) til þess að lesa upp úr
verkum sinum og halda fyrir-
leslur um islenzkar bókmenntir.
Að þvi heimboði stóðu Fiske-
safnið (hið islenzka safn háskóla-
bókasafnsins) og Enskudeild og
Samanburðarbókmenntadeild
háskólans.
Siðdegis 29. f.m. las Thor upp
söguna ,,t>au” úr Andliti í spegli
dropans i enskri þýðingu
Kenneth G. Chapmans(Vigfúsar
Kaupmanns, eins og hann
kallaðist, er hann lagði stund á
islenzkunám við Háskóla tslands
lyrir allmörgum árum). Eftir
upplesturinn ræddi Thor nokkuð
við áheyrendur sina um sumar
1 x 2 — 1 x 2
(3H. leikvika —leikir 1(>. des. 1972).
Lirslitaröðin: IXI — 121 — XIX — XIX
1. vinningur — 12 réttir — kr. 136.000.00
nr. 42586 — nr. 48724 — nr. 64220 +
2. vinningur — 11 réttir kr. 2.100.00
111'. 1575 + nr. 17037 nr. 27267 lll'. 44136 111*. 68296 +
nr. 1961 nr. 17526 nr. 27974 + III'. 45363 + 111'. 68796
nr. 2804 nr. 19098 + nr. 28115 lll'. 48797 lir. 72742 +
nr. 6101 + nr. 19932 nr. 29529 lll'. 48845 nr. 73223
nr. 6123 nr. 20068 nr. 31797 + 111'. 60246 nr. 73488
nr. 6280 nr. 21067 nr. 32389 + ni'. 61392 nr. 73896
nr. 7194 nr. 21545 n r. 33167 iil'. 61397 111'. 75140
nr. 8713 nr. 21547 nr. 34005 nr. 62868 111'. 76946 +
nr. 8987 nr. 21826 nr. 34943 111'. 63833 111'. 77158 +
nr. 10707 nr. 22581 nr. 35330 + lil'. 64433+ nr. 77702
nr. 11316 nr. 23259 nr. 37656 111'. 65537 + 111'. 79159
nr. 11576 nr. 24742 + nr. 38460 n i'. 66636 lll'. 80889
nr. 11712 nr. 24744 + nr. 39319 ni'. 67224 + 111'. 81031 +
nr. 12193 + nr. 25251 + nr. 39616 lil'. 67244 + 111'. 81398
nr. 14482 nr. 26646 nr. 12346 + nr. 67477 + n r. 81652+
nr. 16161 nr. 26984 nr. 42933 111'. 68156 + 111'. 81831 111'. 82288 + + ) nafnlaus
Kærufrestur er til 8. janúar. Vinningsupphæðir geta
lækkað, ef kærur reynast á rökum reistar. Vinningar fyrir
38. leikviku verða scndir út eftir 9. janúar.
Ilandhafar nafnlausra seðla verða að framvisa stofni
eða senda stofninn og fullar upplýsingar um nafn og
hcimilisfang til Getrauna fyrir greiðsludag vinninga.
GETRAUNIK — iþróttamiðstöðin — REYKJAViK
ÁLAFOSS
KYNNIR
ULLARGÓLFTEPPI
OG
ULLARMERKIÐ
Þetta er merki fyrir hreina. nýja^ulLViö framleiðum cingöngu- gólftcppi úr ull.t-i&£
Meira aö segja úr islen/kri ull. ¥. Og fulltrúar The International Wool Sekretariat
hafa komiö til okkar i vcrksmiöjuna. Rannsakaö ullina. Rannsakaö teppin og
heimilað okkur aö merkja gólfteppin hinú alþjóölega gæðanierki. Ullarmerkinu:
Eftirlíkingar eru margar. Þær heita ýmsum. Ilnum erlendum nöfnum. en hafa eitt
íslenzkt samheiti: gerviefni. Engin framleiöandi kallar þau ull.
Ekki einu sinni ullarlíki. Þaö yrði aldrei þolað. Ull ve.x ekki á efnarannsóknarstofum.
Hún vex á sauðkindinni. Kaupiö örugga gæöavöru. Kaupiö Álafoss góllteppi!
ÁLAFOSS
l>INGHOLTSSTRÆTI 2 RLYKJAVIK SIMIIlMOI
umboösmenn um allt land
nýrri bækur sinar og breytta af-
stöðu sina til ritmennsku á siðari
árum. Einnig las hann upp kvæði
frumsamið á ensku, ,,La tombe di
Giulietta a Verona”.
Um kvöldið hélt Thor fróðlegt
erindi, sem hann nefndi ,,Hug-
leiðingar um að vera islenzkur
rithöfundur i fortið og nútið”. Var
erindið flutt af mikilli mælsku og
féll i góðan jarðveg meðal áheyr-
enda. Spunnust af þvi nokkrar
umræður eftir á, og þótti góður
fengur i heimsókn Thors til íþöku.
Að fundinum loknum komu
nokkrir áhugasömustu áheyr-
endurnirsaman með Thor og áttu
með honum ánægjulega sam-
verustund unz brottfarartimi
hans rann upp nálægt miðnætti.
Vilhjálmur Bjarnar.
jati
Guðhjartur l>orleifsson liefur undanfarna daga sýnt 30 málverk og
teikningar að l.augavegi 21.
Guðbjartur vill geta þess, að engin boðskort voru send, þvi ákvörðun
um þessa sýningu var tekin nteð mjög stuttum fyrirvara. Aðsókn hefur
verið mjög góð. Nær allar myndirnar eru til sölu og hafa nokkrar
þeirra selzt.
Aðgangur er ókeypis að sýningunni, sem er opin frá 13-22 og lýkur á
Þorláksmessukvöld.
Fyrirhuguð geðdeild við
Landspítalann
Athugasemdir frá Læknaráði Landspítalans
í Læknaráði Landspitalans og
Rannsóknarstofu Háskólans eiga
sæti allir læknar þeirra stofnana
og aðrir sérfræðingar með há-
J0LAGETRAUN
LÖGREGLUNNAR
Umferðarnefnd og lögreglan i
Reykjavik og lögreglan i
Hafnarfirði, Gulbringu- og
Kjósarsýslu efna til getraunar
fyrir skólabörn, sem nefnist „1
jólaumferðinni”. Getrauna-
seðlum hefur verið dreift til
allra skólabarna á aldrinum 7-
12 ára. Getraunin er þannig
uppbyggð að börnin eiga að
svara 10 spurningum um um-
ferðarmál með aðstoð foreldra
og forráðamanna.
1 Reykjavik eru vinningar 150
bækur og 2 reiðhjól. 1 Hafnar-
firði og Gullbringu- og Kjósar-
sýslu eru vinningar 50 bækur.
Dregið verður úr réttum
svörum á Þorláksmessu og
munu lögreglumenn aka
vinningunum heim til
barnanna á aðfangadag.
Þetta er i 6. skipti sem efnt er til
getraunarinnar „I
jólaumferðinni.”
Ferðir strandferðaskipa
M/S Herjólfur
22/12 frá Rv kl. 19.00 fil Ve
23/12 _ Ve _ 13.00 _ Þh
Þh _ 17.00 _ Ve
— Ve _ 21.00 _ Rv
27/12 _ Rv _ 21.00 _ Ve
28/12 _ Ve _ 21.00 _ Rv
29/12 — Rv _ 19.00 _ Ve
30/12 _ Ve _ 13.00 _ Rv
2/1 _ Rv _ 21.00 _ Ve
3/1 — Ve _ 21.00 _ Rv
4/1 — Rv _ 21.00 _ Ve
5/1 _ Ve _ 21.00 _ Rv
8/1 — Rv _ 21.00 _ Ve
M/S Esja 28/12 — 31/12 Vestfjarðaferð
M/S Hekla 28/12 — 7/1 ferð til hafna frá
Raufarhöfn til Hornafjarðar.
Vörumóttaka i bæði skipin 21. og 22. des.
og einnig árdegis 27. des.
M/S Esja 5/1 — 14/1 austur um land hring-
ferð
M/S Ilekla 10/1 — 19/1 vestur um land
hringferð
&
SKIPAUTGCRB RIKISINS
skólapróf, ef störf þeirra snerta
læknisþjónustu, svo og fulltrúar
kandidata, einn frá hverri deild.
Vegna nýlegra blaðaskrifa um
fyrirhugaða geðdeild við Land-
spítalann óskar stjórn læknaráðs
að gera eftirfarandi athuga-
semdir.
1. í læknaráði hefur ekki verið
neinn ágreiningur um, að
geðdeild skuli vera i Land-
spitalanum.
2. Læknaráðhefur lagt áherzlu, á,
að geðdeild falli inn i heildar-
áætlun um þróun og uppbyggingu
spitalans. Stærð hennar verði
ákveðin eftir sömu meginreglum
og stærð annarra deilda og af
sömu aðilum.
3. Læknaráð hefur talið
heppilegastað geðdeild skuli vera
tengd öðrum legudeildum og
rannsóknardeildum spitalans
með eðlilegum hætti, og skeri sig
ekki úr sem sérstakt geðsjúkra-
hús á lóð Landspitalans, en i til-
lögum þeim, sem orðið hafa til-
efni til gagnrýni er gert ráð fyrir
sérstökuhúsi 11000 flatarmetrum
að stærð, en til samanburðar má
geta þess, að öll aðalbygging
Landspitalans er um 13000 flatar-
metrar.
4. Læknaráð hefur margsinnis
bent á vaxandi húsnæðisskort
rannsóknadeilda við ~Land
spitalann. Sá húsnæðisskortur er
nú orðinn svo alvarlegur, að hann
hindrar i vaxandi mæli eðlilega
starfsemi le^udeilda spitaia. Til-
koma fleiri legudeilda án
stækkunar rannsóknardeilda er
þvi fráleit ráðstöfun.
Læknaráð álitur þvi, að
geðdeild sem og aðrar deildir
skuli felld inn i heildaráætlun og
skipulag Landspitalans.
F.h Stjórnar Læknaráðs
Hannes Finnbogason.
Þýtt leikrit
eftir Shaw
,,Á Glæsivöllum” heitir ný bók
frá Bókaútgáfunni Morkinskinnu.
Þar er um að ræða þýðingu á
leikriti brezka nóbelsskáldins
Bernards Shaw, ,, Heartbreak
House”. Leikrit þetta var fyrst
leikið i Englandi árið 1921 og segir
i formála, að það endurspegli
þær áhyggjur, sem fyri heims-
styrjöldin olli meðal manna af
kynslóð Shaws. Undirtitill
verksins er „Hugarburður um
ensk efni að rússneskum hætti”
og hefur Shaw sjálfur sagt, að
hann hafi samið það i anda
Tsékoffs. Karl Guðmundsson og
Haraldur Jóhannsson þýddu leik-
ritið og tileinka þýðinguna
minningu Gunnars Norlands
menntaskólakennara.