Tíminn - 14.02.1975, Page 2
2
TÍMINN
Föstudagur 14. febrúar 1975
Föstudagur 14. febrúar 1975
Vat sberinn: (20. jan. - 18. febr)
Þetta er kaupsýsludagur og bara heppilegur til
a& verzla, hvort sem það er stórt eða smátt, en
kvöldið hins vegar heppilegt til ferðalaga eða til
að sýna félagslyndi i verki. En kauptu ekkert
fyrr en að vel athuguðu máli.
Fiskarnir: (19. febr. - 20. marz)
bú skalt ekki sinna veraldlegum efnum nema
sem allra takmarkaðast i dag. Snúðu þér frekar
að hinum ánægjulegri, félagslegu hliðum lifsins.
Kauptu þér fallega muni til eigin ánægju, ef þér
finnst þú þurfa að kaupa i dag.
Hrúturinn: (21. marz — 19. april)
Það er ekkert óliklegt, að þú fáir fréttir af eða
bréf frá fjarstöddum ættingjum, en hvað sem
verður, mun þetta koma þér ánægjulega og ylja
þér um hjartaræturnar. Fólk er jákvætt i dag og
heppilegt að bæta samskipti við ættingja.
Nautið: (20. april - 20. mai)
Þetta er svolitið furðulegur dagur, en ákaflega
heppilegur til þess að skila gölluðum vörum, eða
biðja um lán eða greiða. bað getur vel verið, að
ákveðnar tilfinningaflækjur verði þér hagstæðar
— og gjafmildi kemur sér mjög vel.
Tviburamerkið: (21. mai - 20. júní)
Það er alls ekki óliklegt, að þú getir orðið þér úti
um fallega muni i dag, eða gert hagstæða
verzlun. Þú skalt leyfa öðrum að taka ákvarðan-
ir með þér. Það litur út fyrir að það sé mjög gott
samband á milli þin og nýs kunningja.
Krabbinn: (21. júni - 22. júli)
Greiði, sem þú gerir einhverjum i dag, gæti orð-
ið upphafið að mikilli og góðri vináttu. Það er
heppilegt að kaupa listmuni i dag og leið-
beiningabækur gætu komið sér afskaplega vel
fyrir þig. bú skalt samt reyna að komast hjá
heimboði i kvöld.
Ljónið: (23. júli - 23. ágúst)
Þetta er á ýmsan hátt afskaplega hagstæður
dagur, og kvöldið gæti orðið heppilegt til þess að
lýfta sér upp. Þægilegt fólk gæti orðið á vegi þin-
um, og það er furðulegur bjarmi yfir ástamálun-
um. Tækifæri til að skemmta sér vel.
Jómfrúin: 23. ágúst - 22. sept.)
Þetta er afskaplega góður dagur til þess að sinna
heimilinu og nánasta umhverfinu, enda veitir
kannski ekkert af að fara að taka til höndunum.
Það er líka harla liklegt, að þú fáir tækifæri til að
sýna, hversu góður gestgjafi þú ert.
Vogin: (23. sept. - 22. okt.)
Það er engu likara en allt sæki upp i hendurnar á
þér idag og það bara af sjálfu sér.Þú ættir bara
að taka þig til og heimsækja fólk. bú getur að
minnsta kosti reitt þig á það, að þér verður vel
tekið. Þú skalt ákveða stefnumót.
Sporðdrekinn: (23. okt. - 21. nóv.)
Þetta er einn af þinum betri dögum, — ef þú hef-
ur vit á þvi að ana ekki út i neina vitleysu um
miðjan daginn, og það er að likindum i sambandi
við peningamál. Ástasamband gæti hæglega
verið að myndast — þú skemmtir þér liklega
mjög vel.
Bogmaðurinn: (22. nóv. - 21. des.)
Það er einhver bannsett kaupgleði i þér i dag,
sem þú skalt reyna að hafa hemil á, þótt erfitt
reynist, — þú sérð ástæðuna til þess innan
skamms. Kvöldið er upplagt til að njóta fagurra
lista eða far'a á fyrirdram ákveðið stefnumót.
Steingeitin: (22 des. - 19. jan.)
Þfn er freistað i dag. Það er eitthvert pukur eöa
jafnvel óleyfilegt eða ólöglegt. Gættu þin. Þessi
'dagur er upplagður til að bæta og fegra, sérstak-
lega hibýli þin og umhverfi þitt. Fiýttu þér hægt i
dag.
Flugvirkjar
Framhaldsaðalfundur FVFí verður hald-
inn að Brautarholti 6 i dag kl. 16,30.
FUNDAREFNI:
1. Reikningarnir. 2. Önnur mál.
Stjórnin.
Ekki endalaust hægt að
bjóða okkur svona
vinnubrögð
Oft hefur verið um það rætt
manna á meðal, að þýðingar á
kvikmyndum sem teknar eru til
sýninga i islenzkum kvik-
myndahúsum séu harla lélegar
i mörgum tilfellum. Nokkrum
sinnum hefur þessu einnig
brugðið fyrir i blöðum, — þegar
kvikmyndahúsagestum finnst
keyra úr hófi fram. Hins vegar
virðist nú svo komið, að gestir
kvikmyndahúsanna séu búnir
að sætta sig við orðinn hlut og
hættir að stinga niður penna til
að vekja athygli á þeirri lélegu
þjónustu, sem kvikmyndahúsin
mörg hverbjóða gestum sinum i
sambandi við textun kvik-
mynda.
Tilefni þess að undirritaður
þeysir fram á ritvöllinn er sú, að
hann fór að sjá kvikmyndina
„Last Tango In Paris” siðasta
daginn sem hún var sýnd, og
tæpitungulaust var þýðingin,
sem kvikmyndagestum var þar
boðin upp á hreinasta hörmung,
og bióinu og þýðandanum til
háborinnar skammar. Þótti
mér furðulegt að enginn skyldi
hafa fundið sig knúðan til að
stinga niður penna, þvi að oft
hefur likt verið gert af minna
tilefni en þessu. •
Orðræður persónanna i kvik-
myndinni voru grófar, klúrar og
ruddalegar, — en hins vegar var
þýðingin á þeim sömu orðum i
likingu við kirkjulega prédikun!
Það þarf vart nokkrum blöðum
um þaö að fletta, að samræður i
myndinni og ruddalegt orð-
bragð persónanna var stór þátt-
ur myndarinnar, — og óefað frá
sjónarmiði leikstjórans nauð-
synlegur þáttur i myndinni,
hvernig svo sem kvikmynda-
húsagestum hefur likað tals-
mátinn, það er önnur saga. Það
sætir þvi mikilli furðu, svo ekki
sé sterkara til orða tekið, að Is-
lenzka þýðingin var á engan
hátt I samræmi við texta mynd-
arinnar, heldur á sannkölluðu
rósamáli.
Hver ástæðan er fyrir þvi, að
þýðandinn gerist sjálfskipaður
siöferðispostuli, skal ósagt látið,
en hvers vegna slfk forkastan-
leg þýðing er boðin kvikmynda-
húsagestum væri fróðlegt að fá
svör við.
Fyrir þá, sem litt kunna skil á
tungutaki enskra og franskra,
hefur myndin eflaust að stórum
hluta farið fyrir ofan garð og
neöan, — og slik eyðilegging á
kvikmynd, sem hefur að
margra áliti verið nefnd mikið
listaverk, hlýtur að vera vita-
verð.
Annað atriöi i þessu sambandi
kemur upp i hugann: Hver er
réttur höfunda i tilvikum sem
þessum? Er höfundarrétturinn
gjörsamlega hunzaður? Gaman
væri að sjá framan i rithöfund,
sem liti I fyrsta sinn augum þýð-
ingu sem þessa á verki sfnu.
Myndi hann líklega trúa sinum
eigin augum og halda að þar
færi annað ritverk.
Heyrzt hefur að bióstjórinn og
þýðandinn hafi komizt að þeirri
niöurstöðu, — stuttu eftir að
myndin kom til landsins, — að
nokkrar setningar i henni væru
þess eðlis að óþarfi væri með
öllu, að þýða þær, þar sem hluti
þeirra i heild myndarinnar væri
litill sem enginn, — og setning-
amar væru i raun og veru
einungis samansafn af örgustu
klúr- og klámyrðum.
Enda kom i ljós við sýningu
myndarinnar, að stórar gloppur
voru i þýðingunni, — og heil-
margar setningar alls ekki
þýddar, svo alltént hefur þýð-
andinn litið á þær sem óþarfar,
hvort sem bióstjórinn átti þar
hlut að máli.
í þessu sambandi væri gaman
að spyrja: Hver er réttur for-
stjöra kvikmyndahúss, sem fær
mynd til sýningar, og þýðanda,
sem á að þýða mynd, — til að
sleppa heilu setningunum,
vegna þess að það er þeirra
skoðun, að setningarnar þjóni
engum tilgangi i myndheild-
inni?
Hvað segðu rithöfundar eða
ljóðaskáld ef útgefandi ellegar
þýðandi kæmist að þeirri niður-
stöðu, að einn kafli bókar eða
tvær linur i ljóði væri óþarfar
með öllu og skemmdu á engan
hátt heildarsvip verksins ef að
þær féllu niður? Já, hvað myndu
þeir segja?
Ég veit að ég mæli fyrir munn
margra kvikmyndahúsagesta,
sem sáu umrædda kvikmynd,
þegar ég segi, að „textunin”,
sem boðið var upp á var út i
hött, og i engu samræmi við
texta myndarinnar. Það hlýtur
að vera krafa okkar fjölmörgu
unnenda kvikmynda, að
umræddur þýðandi taki sig
verulega á I starfi og hætti með
öllu að „skálda” texta við kvik-
myndir, — ellegar hreinlega
leggi þennan starfa sinn niður.
bað er ekki endalaust hægt aö
bjóöa okkur upp á svona
vinnubrögð!
Mig langar til að geta þess hér
að lokum, að daginn eftir að ég
sá „Tangóinn” fór ég að sjá
kvikmyndina „Last Picture
Show”, sem Stjörnubió hefur
sýnt að undanförnu, og þar var
„textunin” mjög vel gerð og
þeim, sem að henni stóðu, til
sæmdar. í þeirri mynd var
einnig talsvert klúrt og gróft
oröbragð, en þar var rétta texta
myndarinnar komið til skila á
Islenzkunni, — enda hlýtur það
að vera verk þýðandans — og
ekkert annað.
Þýðandi þeirrar myndar leit
ekkiá sig sem sjálfskipaðan sið-
ferðispostula.
G.S.
Seljum í dag:
74 Scout II V 8 sjálfskipt-
ur meö vökvastýri.
74 Chevrolet Blazer V 8
sjálfskiptur með vökva-
stýri.
74 Chevrolet Nova
74 Toyota Corolla
74 Citroen D.S. super 5
73 Chevrolet Malibu
73 Chevrolet Chevelle
73 Chevrolet Nova sjálf-
skiptur
73 Mercury Comet sjálf-
skiptur
73 Pontiac Le Mans coupé
73 Saab 96
73 Toyota Celica
72 Ford Cortina XL
72 Chevcolet Blazer V 8
sjálfskiptur
72 Chevrolet Chevelle
sjálf skiptur
71 Opel Caravan
71 Vauxhall viva
71 Chevrolet Nova
70 Chevrolet Malibu V 8
2ja dyra
'69 Chevrolet Nova sjálf-
skiptur
j|S[I]|
BÆNDUR:
Póstleggið svör við
fyrir febrúarlok
Munið að skrifa greinilega nafn og
heimilisfang. Vekjum athygli bænda
sérstaklega á því að notfæra sér
fyrirspurnaformið til tímanlegrar
pöntunar d nauðsynlegum
varahlutum fyrir næsta sumar.
Athugið að óvenjulegir erfiðleikar
eru d innflutningsverzlun núna
Oft er þörf - en
nú er nauðsyn
Sambana islenzkra samvinnufelaga
VÉLADEILD
Armold o Reykjav.k sirru 38900