Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.10.1955, Blaðsíða 22

Atuagagdliutit - 20.10.1955, Blaðsíða 22
Rasmus Klump — kisarput-una ilinganerssuangnut nåtisima- ssok. nå, pémiaraluåsavara. nujartussutit-una I — Det er såmænd vores nye anker, der har forvildet sig ind i dine lokker, — nå, jeg begyn- der fra en ende af. Det er ellers en mægtig paryk du render rundt med. — pérneK ajornaveitaoK, nutsatit kipissariairar- påka. nutsångoK naitsut moderneuleKaut... — Det er umuligt at pille det anker ud, jeg må hellere skære håret af. Paris siger jo også kort hår nu, og derefter haver man sig at rette. — kussånatigineritit? ila ilaunarititl inåsugsiat- dlanautit. nå, Kimagtarianalerpagit! — Om det klær dig? Du er ligefrem blevet køn, og ser mindst 20 år yngre ud. Nå, men så stikker jeg af, med anker og paryk og det hele. — Skæg, Kimagtinanga KutsavigerKåratdlardla- git. nuånålersivigparma pivdlualersitdlungalo 1 — Kitornåka Kaeriuilåratdlardlåka. umi- artortut valsiånik nipilerssorfigisavåtit! — Kitaringåravit Skæg, Kitornåkalume nipilerssutdlar- Kissusikasel inhsugsiatdlaKaunga. å, inhneK nuånel — Næh, Skæg, du må ikke stikke af, førend jeg liai* takket dig rigtigt. Du har gjort mig så glad og lykkelig. — Jeg kalder lige på mine børn, de vil spille en rigtig sømandsvals for dig på deres konkylier. — Hvor du danser godt, Skæg, og hvor mine børn spil- ler yndigt — jeg føler mig 10 år yngre, ja, livet er her- ligt! — agdlunaussaK nutsuleKå. ja, ja, Skæg, amu- saruårpavtigit! — Nå, tak, hvor han rykker i båndet. Ja, ja, giv tid, kære Skæg, vi haler dig op så hurtigt vi kan. — arrå Skæg, valse sule nångilait! — utorKatseraluarpunga, amorpaluleraminga! — Jamen, Skæg, den vals er slet ikke forbi endnu. — Jeg beklager, at jeg må afbryde dansen, men bliver halet op, kan jeg mærke. — Kujanåssusia kisaic nujanssuitdlo ti- gulertupatdlagkavkit. nuiguma uivssumi- gunartut! jeg — Godt at jeg i farten fik fat i ankeret og parykken, de vil nok gøre store øjne, når jeg kommer op til overfladen. nuerssagagssaerniartartOK AGDLAGTOK’ STEEN STEENSEN-BLICHER Steen Sleensen Blicher. Kavdlunåt atuagkiortuisa nuimanerit iliitut o- ^autigineKartarpoK. naussorigsaissut lnUitdlo avdlat atugarigsångineru- Ssut inunerånik OKalugtualiortuvoK. narssarssuit paornaKutåinagdlit nali- "'ine inungnit avdlanit soivutigineKå- •\8itsut kussanåssusiat eridgsinåssu- slatdlo atuagkiamine oicalugtuarissar- ®a- Blicherivdle tusåmassåussutigine- !uya OKalugtualiamine taigdliaminilo lahnerup pingortitavdlo kussanåssu- plnarnago amåtaordle alångor- ll*t kussanaitsortaitdlo ilumortumik ‘orratdlaKalugit OKalugtuarissarami- Sit. j blicher palasiuvoK ukioK 1782 Jyl- ahdip Kereane Viborgip ernåne inu- SorsimassoK. inusugtunine tamanga- ut sakiagdlumik perulugtaKalune nå- pUlteKarsimavoK agdlåt nakorsanit n°Kunigsså utarKlnarneKaleraluarsi- avdlune. uteritsugamile angncruju- ^'atuvdlunilo nåpautinisaoK angne- o^Hiarfigå anigordlugulo. nakorsat (jjar^igingmåne tuberkuloseKarnerar- Utle igdloKarfingmut avdlamut nug- simavoK liardlortautiseriardlunilo ta- maviånguat Kardlortartalerdlune tå- ssa puane tasitsarniardlugingoK. ta- nuina KanoK iluaicutautigisimanersoK nalunaraluarpoK, kisiånile tåssa Blicher ajorungnaersimavoK. tauva ajungeKissumik karaktereKardlune palasigssamut soraerumérsimavoK pa- lasingordlunilo. oicautigineKarpordle méraunermine poKitsusimassoK. uki- ok 1848-me 66-inik ukionardlune lo- kuvok pitsuvdlune atugardliordluni- lo. sordlume inuit pingartut ardlalig- pagssuit pineKartarsimassut, Blicher inugatdlarame pinane toitoréramile aitsat ilisarisimaneKardlualerpoK. atuagkiai agdlagdluagåuput, tupigi- ngitsugagssaungilardlo inuit pissusi- nik pasisimassaKåssusia. nunamc alia- nåissusia igdloicarfitdlo inoKatitdlo uivertut Kimagdlugit angalaornerup erivigsinassusia atuagkiamine tusar- nersunaik OKalugtuarissarpå. måna Blicherip OKalugtualiåraisa ilat tuså- savarput, ateicartoK: _ asiardlunga narssåinarssuarmut so- Kångitsumut angalaortarångama paornaKutit kajorlut Kilagdlo tungu. jortoK kisisa avatangissigiierd]ugjt) inoKatika tåukualo atii- ngitsut KimaKalugit inoKajuitsor- miutut erKigsisimatigalunga anga. laulerangama, lgdlut inuitcn0 av- dlat pigissait narssautit takusinau- jungnaei dlugit, tauva ^tnnaliuiera- raunga- tla KanoK nuånertigiSaga- luarpa inoKatinut atåssutacrdhalua- råine, inoKatit tamåko ingmingnut singauteKåtårtuartut, Kångernidtuar- tut sunånguardlo tamåt angneruniå- ssutigalugo akerdlerigtuartut Kimag- dlugit. Gutip isumåkérfigilinga jmJa isumalioi'tarama: nuna måna tarnar- mc paornaKutåinaKåsagaluaranie sordlume ukiorpagssuit matuma Su- jornagut taimåisimagaluartoK -— er_ lvigsisimanartoK inuitdlo agssåinit akornusersorneKaraniJo avdlangorti- tcrneKarsimångitsoK. kisiånime sor- dlo oKarérsunga tamåna asule isuma- liutåinaviuvoK itinerussumik isuma- KangitsoK, tåssame sule angalaorniar- dlunga Kasunivnit kiangmitdlo kåler- dlungalo imerusuleriarångaina igdlu- nik sujumuinigssara erinigivdluinale- raråra, Gutimutdlume Kujanialerara- nga igdlo ungasigkaluarlordlunit ta- kusinauleriarångavko, tåssainc Kula- riungnaertaravko Kasuerserdlungalo tumanguei sar stil aulisavdlunga (tugdliane nanglsaoK). 23

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.