Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 17.12.1959, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 17.12.1959, Blaðsíða 21
Et helt andet land, men do alligevel Grønland At komme fra Vestgrønland til Øst- grønland en sommerdag er som at komme til et helt andet land. Naturen er anderledes, og det er menneskene også. Mellem Angmagssalik-områdets høje og stejle fjelde, der ofte er sneklædte, breder sig frodige grønne dale, som gennemstrømmes af rivende smelte- vandselve. Fjordene er fyldt med små og store isfjelde, der spejler sig i det stile vand, nogle kridhvide og blanke andre blå eller grønne. Det er, som om man her møder det Grønland, der helt nøje stemmer med de forestillinger, man havde om hele den store ø, før man overhovedet så den. Umiddelbar og frimodig Befolkningen, som kun har været under europæisk — og det vil sige dansk — påvirkning i 50—60 år, er mere umiddelbar og frimodig end vestgrønlænderne i al almindelighed er det i dag. Jeg mærkede det straks, jeg kom ombord i den ny og hurtige kolonibåd „Johan Petersen", som lå og ventede på os i Kulusuk, hvor vi netop var landet med den islandske maskine fra Sdr. Strømfjord. Bådens skipper hed Lazarus, en af mandskabet bar navnet Josef og i stævnen havde vi en mand på udkig, der hed Esajas. Lazarus bød velkommen med et stort smil, og snart efter nærkede vi den humor, han be- nyttede sig af, mens han udstedte sine ordrer til besætningen. Han talte ligefrem og naturligt med alle ombord, og straks følte man, at man stor overfor en grønlænder uden mindreværdsfølelse af nogen art. — Hvorfor skule han også have det? Han sejlede med enestående dygtighed sin båd mellem de mange isfjelde rundt om pynten og ind i fjorden. Ranke, stolfe og glade østgrønlændere I Angmagssalik blev opfattelsen ikke ændret men tværtimod bestyrket. Øst- grønlænderne er ranke, stolte og glade mennesker, der spontant hilser andre, ligegyldigt hvem de er, med et frejdigt smil, mens de sætter fingeren til ka- skettens skygge. Byen afviger fra andre grønlandske byer ved at være fuldstændig ren og næsten støjfri. Man hører kun en sag- te brummen fra det nye elektricitets- værk ved elven. Husene, man ser, er gennemgående gode og pæne — nogle få dårlige huse findes dog endnu — og folk er velklædte. „Dem vesffra!" Man mærker intet til, at østgrøn- lænderen i åndeligt henseende skulle stå tilbage for andre i Grønland, man- ge taler dansk, og drister man sig til at spørge direkte, får man svar, der giver udtryk for det samme. — Jeg spurgte en dansktalende østgrønlæn- der, som omgående svarede: „Jeg ved godt, at sådan siger man i Vestgrøn- land, men husk på, at vestgrønlænder- ne ikke er rigtige grønlændere, vi kal- der dem blot Kitåmiut — dem vestfra“. Han lo, da han sagde det, så man kan vel ikke vide helt bestemt, om han virkelig mente det. Økonomisk fremgang i møde Imidlertid er den sindsligevægt og ro, der præger Angmagssalik-borge- ren, lige så iøjnefaldende som den ube- rørthed, der er over naturen i denne del af landet. Man kommer ikke uden- om, at der alligevel er noget fortidigt og ufatteligt over Østgrønland, alt vir- ker så stille og sikkert; glædeligt er det, at denne del af den store ø efter alt at dømme nu også går en økono- misk fremgang i møde. Chancer for de unge i Kungmiuf I Kungmiut — et af Grønlands,stør- ste udsteder — tjente ca. 40 fiskere sidste år omkring 200.000 kr. tilsam- men, d. v. s. ca. 5.000 kr. i gennemsnit. Blandt disse fiskere var 5—6 store for- ældreløse drenge i en båd, som Ang- magssalik distriktsråd havde foræret dem for at give dem en start i tilvæ- Øsfgrønland står foran en ud- vikling uden sidestykke, men østgrønlænderens sind er upå- virket — stadig umiddelbart og frimodigt Af HELGE CHRISTENSEN reisen. Det kan man mærke endnu i Kungmiut, at man tjente godt sidste år, der er gang i boligbyggeriet, man er fornuftig klædt på, og man gør sig klar til i stigende grad at udnytte de torskerigdomme, som den blå fjord byder på blot i nogle få måneder hvert år. Der bygges ny butik, og der skal op- føres kajanlæg, fiskehuse og tørrestil' ladser — der skal kort sagt ske noget til gavn og glæde for befolkningen, som i årets andre måneder er henvist til at leve af fangst på god, gammel, grønlandsk vis. „Miki"-sælfangsfen Også andre erhverv finder man på i Angmagssalik distrikt. Gennem man- ge år har man i Østgrønland måttet høre fangeres beretninger om de man- ge hundrede sælskrotter fra nordmæn' denes skindtogter, som nytteløs drev med isen sydover for næsen af en be- folkning, der nu og da godt kunne mangle kød. Nu har man med stor succes selv begyndt togter ud i isen for at fange klapmydser, og med det gode skib „Miki“ har fartøjsfører Niels Under' bjerg og hans grønlandske besætning bragt den ene fangst ind til Angmag' ssalik efter den anden, og dygtige øst- grønlandske kvinder er taget til byen for at være med i flænsningen og be- handlingen af skindene, som foregår ved den fossende elv. Her sidder de i en lang række og gør skind efter skind i stand, mens andre skind vaskes rene i elven eller udspændt soltørres på græsskråningerne. Utallige sælskrotter dingler på byens kødstativer, og skin- dene indhandles efterhånden, som de bliver rede til det. (Fortsættes side 27) Et lille kig over Angmagssalik. Midt i billedet ses inspektørboligen og foran den „Kastellet", det ældste hus i byen — nu manufakturbutik Angmagssalik. dssilissap Kernane ipoK Tunume nålagkap igdlua, tåussumalo såvane igdloKarfingme igdlut pisouau- nerssåt „Kastellet“ — månåkut Ang' magssalingme ånoråminérniarfiussoK

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.