Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.12.1960, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 01.12.1960, Blaðsíða 11
Flere tørrestativer SINGER Også i Grønland værdsætter man SINGER symaskinernes fremragende kvalitet. åmåtaoK Kal&tdlit-nunBne Singer merssorflt pitséuasu- siat arajutsislmaneKéngilaK. SINGER CO. SYMASKINE AKTIESELSKAB Amagertorv 8, København K. Der skal gås nogle gange, før de bliver fyldt op Årets nyhed! Fodboldstøvlen med gummisål og gummiknopper »PUMA«-støvlen — den internationalt berømte — kr. 66,50 man dog på grund af storm været ude af stand til at fiske, men vejrliget må man jo affinde sig med. — Bortset fra det, må man også sige, at sælfangsten er vigtig. Na- turligvis er fiskeriet hovederhver- vet, og de 150.000 kroner, der år- ligt bliver købt for her i butikken, vidner om indhandlingen. Kundskaberne i Skjoldungen Der bor i øjeblikket ca. 120 men- nesker i Skjoldungen. Ca. halvdelen af dem er børn under 14—15 år. Der fin- des ingen læge i Skjoldungen, hvor- imod man har en jordemor, der fun- gerer som både læge og jordemoder, assisteret af Hennings. Hennings så gerne en læge placeret i Skjoldungen. Rent undervisningsmæssigt kun- ne forholdene også være bedre, indrømmer han. Der findes adskil- lige børn i Skjoldungen ,som endnu ikke i konfirmationsalderen er i stand til at skrive deres eget navn. Nyf hus til kateketen Nu er der imidlertid kommet en ny kateket til Skjoldungen. Man har op- ført et helt nyt hus til kateketen — og det er hensigten, at undervisningen skal foregå i dette hus. Hvorfor flytte! — Ville der ikke være visse fordele ved at flytte befolkningen i Skjold- ungen til et sted, hvor der er bedre muligheder, og hvor befolkningens krav til uddannelse i højere grad kun- ne tilfredsstilles? — Skjoldungen-området er rigt på fisk. Der er masser af fisk, siger Hen- nings. Fiskepladserne ligger ideelt. Hvorfor skulle man dog flytte områ- dets befolkning. Der er ingen, der kommer til at sulte i Skjoldungen • — selv om der er perioder, hvor vi ikke kan fiske. Forsøgsfiskeriet —- Hvorledes er det med udnyttelsen af forsøgskutteren? — Hidtil har den ikke været ud- På vej til tørrestativerne nyttet i det omfang, man kunne øn- ske. Der har været så meget andet, den skulle bruges til. — Kutteren er bl. a. blevet be- nyttet til at slæbe materialer ind fra skibene til land. Vi har bygget huse. Kutteren har været brugt som transportmulighed. Derfor har den ikke kunnet benyttes særlig meget til sit formål. Det er en 30 fods moderne kutter, udstyret med bl. a. ekkolod og hydro- grafspil. —mann. Læderstræde 5 - København K. Telegramadr.: Boldspilkøb. De skal nok blive fyldt, mener udstedsbesfyrer Poul Hennings, Skjoldungen „De beholdt den for længe” Skjoldungens forsøgskutter var net- op vendt hjem efter et ophold i Ang- magssalik, hvor den havde været til eftersyn. I øvrigt mente Hennings, at man havde beholdt kutteren lovlig længe i Angmagssalik. Det var på fle- re felter gået ud over fiskeriet i Skjoldungen, sagde Hennings, der i enkelte tilfælde påviste, at kutterens fravær for en fisker havde betydet tab på ca. 700 kroner. På enkelte dage har De to billeder, der illustrerer denne artikel er typiske for Skjoldungen — et udsnit af de enorme tørrestativer til fisk — og en mand, der ved hjælp af en kurv slæber fisken afsted fra hav- nen til stativerne. Man tænker ved sig selv: der skal gås nogle gange. Mange, mange fisk Udstedsbestyrer Poul Hennings til- slutter sig betragtningen, men er på den anden side optimistisk. De skal nok blive fyldt, stativerne. I øvrigt fortæller Hennings, at man i Skjold- ungen omgås med planer om at bygge endnu flere tørrestativer. Det vrimler med fisk omkring Skjoldungen. Da vi i begyndelsen af efteråret — og ved fiskesæsonens start — aflagde besøg i Skjoldungen, var det endnu småt med fisken. I det ene hjørne af tørrestati- verne prydede et mindre antal fisk disse. Men en fisker, der nylig var kommet ind med sin båd sagde, at der ville snart komme flere. Der er mange, mange fisk, sagde han, uden dog nær- mere at præcisere antallet. Udstedsbestyreren var på denne tid netop vendt hjem efter en rejse. Han havde bl. a. været en tur i Danmark og hilse på sin broder, der var kommet hjem på en tur fra Indien. De to brødre havde ikke set hinanden i 10 år. Da Hennings vendte tilbage til Skjoldungen, var han ikke helt til- freds med fangsterne. Det hastede, hvis man skulle udnytte den korte sæson. Fiskenetfabriken »DANMARK« J. C. Tvede A/s Helsingør Fiskenet og garn Kalut Kagssutitdlo 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.