Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 21.09.1961, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 21.09.1961, Blaðsíða 21
Sprogforenkling Nu hedder kongen kun een ting på grønlandsk, og når det blæser fra vest, så er der ikke mere tale om sydvest Tidligere havde den danske konge forskellige benævnelser på Grønland, men det grønlandske sprog- og ret- skrivningsudvalg har nu autoriseret kongens titler, så man benævner dem ens for hele landet. Tidligere blev kongens titel oversat forskelligt på de forskellige oversæt- telsessteder, og da det drejer sig om en ofte tilbagevendende benævnelse, har man fundet, at den burde lægges i faste rammer. Nu er benævnelsen alt- så autoriseret, og det samme er til- fældet med en række forskellige lov- benævnelser. Udvalget har også be- skæftiget sig med de forskellige be- nævnelser for vindretningerne. Van- grønlandske tidsskrifter, og der er al- lerede på nuværende tidspunkt lavet resume af en hel del af artiklerne på dansk til brug for indledende drøftel- ser. Sprogdebat Professor Erik Holtved er i gang med at studere kilderne til oprindel- sen af Kleinschmidts retskrivningssy- stem, og et par af retskrivningsudval- gets medlemmer, tolk Peter Nielsen og landsrådsmedlem Peter Heilmann, skal i vinter opholde sig i Danmark og vil være behjælpelige ved forbere- delsen af arbejdet, således at udval- get kan mødes på et tidspunkt i 1962 for at indlede de egentlige drøftelser. På nuværende tidspunkt er udvalgets medlemmer ikke i stand til at tage stilling til, hvorvidt man bør bibehol- de det nuværende retskrivningssy- stem, eller man bør gå ind for en ra- dikal ændring. Hvis man går ind for en ændring, vil det kræve flere års forberedelse gennem tidsskrifter og andre publikationer, således at den brede befolkning kan få lejlighed til at reagere for og imod. Der forestår med andre ord en sprogdebat, hvis man vil gå den vej. Efterkravsordning for sendingsgods Nye bestemmelser af betydning for den private handel i Grønland skeligheden med at finde frem til ge- nerelle benævnelser for vindretninger ligger dels i tilstedeværelsen af de mange lokale benævnelser og dels i de indgroede og ikke altid korrekte op- fattelser af verdenshjørnerne, be- stemt ud fra udstrækningen af Grøn- lands kyst fra nord til syd. Da Grøn- lands kyst som bekendt ikke følger retningen nord-syd alle steder, er dis- se gamle benævnelser på sine steder ikke helt fri for at være behæftet med visse unøjagtigheder. Udvalgets med- lemmer har ikke kunnet komme til enighed om, hvilke vindretningsbe- nævnelser der er bedst dækkende for Grønland. Man blev dog enige om at stille spørgsmålet til landsrådets af- gørelse. Udvalget mener, at der vil være stor uenighed om vindretnings- benævnelserne de forskellige steder i Grønland, men fastholder, at der ved indførelsen af ensartede benævnelser til brug for radioen først og fremmest bør tages hensyn til, hvad der tjener bedst til korrekt orientering af de folk, der færdes og har deres erhverv på søen. Hvad er syd og nord Vejroversigten, der udsendes gen- nem Grønlands Radio, sendes kun på dansk. I udvalget har man ikke kunnet nå til enighed om, hvorvidt denne oversigt også burde udsendes på grøn- landsk, idet flertallet af udvalgets medlemmer var betænkelige ved ud- sendelse på grønlandsk, fordi oversig- ten i så fald ikke vil kunne oversæt- tes korrekt. Dog mener man, det vil have stor betydning for fiskere og fangere at kunne vide højtryks- og lavtryksbevægelser, der ofte lokalise- res ved landområder og ikke alene ved grader. Materiale indsamles Med hensyn til de grønlandske ret- skrivningsproblemer er man ikke nået ret meget længere end sidste år. Lek- tor Aage Bugge, der fremsatte forsla- get om undersøgelse af de grønlandske retskrivningsproblemer sidste år, er i øjeblikket i gang med at indsamle alt, hvad der gennem årene er blevet skre- vet om grønlandsk retskrivning i Atuagagdliutit, AvangnåmioK og andre Den private handel i Grønland har hidtil været hæmmet af det forhold, at varer fra grossistfirmaer i Danmark ikke kunne afsendes til Grønland „for udlevering mod dokumenter", et for- hold, hvis årsag må søges i Grønlands specielle banksystem, som ikke har kunnet opbygges som i det øvrige Danmark. Firmaerne har hidtil måttet klare sig på den måde, at de har afsendt varer som postopkrævningsforsendel- ser, men vel at mærke behæftet med den bestemmelse, at de enkelte pakker ikke måtte veje over 50 kg. Med virkning fra 1. september har Den kongelige grønlandske Handel imidlertid etableret en ny ordning, som vil betyde en meget væsentlig forbedring for den private handel, og som er et betydningsfuldt skridt fremad i retning af en normalisering af forholdene i Grønland. Det drejer sig om indførelse af en efterkravsordning for sendingsgods, indført mellem visse byer i Grønland indbyrdes samt mellem disse og Kø- benhavn i begge retninger. Efterkravsforsendelser modtages så- ledes kun til adressater boende i by- erne Nanortalik, Julianehåb. Narssan, Ivigtut, Frederikshåb, Godthåb, Suk- kertoppen, Holsteinsborg, Egedesmin- lmialåt in i nC ti mut Kalagtartut Igflat lvlt neruertut uavgutérxat aapftssl&rxat m&na sananeKartalerput MINUT-ØLLEBRØD RUGBRØD SKIBSBRØD SKIBSKIKS RUGA KNÆKBRØD Fabrikerti nu af A/s Mariendals Mølle og Eka Brødfabrik Roskildevej 87 - København Valby Stenværktøj — Økser — Hamre Stengrebe — Skovle — Spader Hakker — IN DR EG. VAR. EM. ujarKerissut såkhtait — ulimautit — kåutat — ikugtautit — ujancanut tigåncautit, ajagssautaussarssuit — nivåutat — nlvåutat ivssorsiutit Et prima fabrikat — Leverandør til Grønlandske Handel DANSK STAAL INDUSTRI */'» af 1933 Kongens Lyngby de, Christianshåb, Jakobshavn, God- havn, K’utdligssat, Umanak, Uperna- vik, Thule, Angmagssalik, Scoresby- sund og København samt lufthavnen Søndre Strømfjord og stationen Dun- das. Nævnes bør, at ordningen ikke om- fatter a) gods, der er let fordærveligt, b) gods, der er af så ringe værdi, at det ikke med sikkerhed dækker de med befordring til og eventuelt fra Grøn- land m. v. forbundne omkostninger, c) brugt emballage, d) fartøjer og mo- torkøretøjer, der er indregistrerings- pligtige efter danske bestemmelser. Interesserede bør på handelskonto- rerne i de pågældende byer sætte sig ind i det nye reglement, som giver en detailleret fremstilling af betingelser- ne for at kunne benytte den nye ord- ning. Det drejer sig foreløbig om et for- søg, der skal give erfaringer, men man håber, at den nye ordning vil blive en succes, selv om man har visse betæn- keligheder bl. a. med hensyn til pak- husplads for uafhentede forsendelser. Den nye efterkravsordning vil uden tvivl blive hilst velkommen med til- fredshed i Grønland. sic. Zér'llIIKO tilbords... GSSS&radio - et kvalitets- FJERNSYN _ . . . BÅNDOPTAGERE prOQllKt Transistor-bordapparat „AMABILE" Den moderne hjemmemodfager, der er uafhængig af lysneffef og meget billig i daglig drift. De vil blive forbavset over dens fine gengivelse. fransisfor-radfoaraK nerrivingmioK „AMABILE" nålaorut nutåliaK orsserfariaK, uvdlut tamaisa atugarigaluardlugo atornera akikitsuararssuaK. nipigfssusia fupåtdlautigmgitsornaviå- ngilaf. Generalrepræsentant og en gros: Ewald Steensen, Hjørring, Parallelvej 41 Tlgr.adr.: Waldsten, København N, Nørrebrogade 66—68 Områder: LB — MB — FM Kabinet: Kirsebærtræ Mål: 190X312X102 mm Batterier: 6 stk. Hellesen VII — 35 Pris: Kr. 545,— —------------—------------ Demosthenes’ forunderlige rejse Af Loke ____________________ (Fortsat). 16. kapitel Efter afsyngelsen af morgenhymnen holdt landshøvdingen en kort forma- ningstale, som han med et dybt buk i retning af billedstøtten sluttede såle- des: „Hauser Plads forventer, at hver mand gør sin pligt!" I samme øjeblik som han sluttede, skete der noget chokerende: En højt- taler, der hang lige over døren, gav sig først til at hvæse som en arrig hankat, så brølede den himmelhøjt: „VOGT DIG!! — kun disse to ord — og derpå blev den tavs. Et sted i det store kontorkompleks lød tunge, løbende trin. En dør smæk- kedes brutalt i. Der indtrådte en knu- gende stilhed. Landshøvdingen tog sig til krave- ------------------------ knappen, hvid i ansigtet som et folio- ark. „Der er åbenbart nogen, som vil være morsom fra morgenstunden!" sagde han med en lille nervøs latter. „Mine damer og herrer, begiv Dem blot roligt til Deres arbejde! Jeg skal omgående anmode ministeriet om at nedsætte et udvalg til denne sags op- klaring. -------God morgen!"--------- Beroliget af disse myndige ord for- lod funktionærerne deres chefs kon- tor og gik hver til sit. Demosthenes, som nu trængte til frisk luft, gik udenfor. Omme ved byg- ningens gavl løb han atter på vædde- ren, Honest John, der tankefuld stod og tyggede på en renovationsvedtægt, han havde fundet. „Vær hilset, min unge ven! råbte han til Demosthenes, hvad nyt under morgensolen?"------ Demosthenes aflagde rapport om alt, hvad han havde oplevet. Til sidst fortalte han også om den gådefulde stemme i højttaleren. Sir John lod ikke til at blive det mindste overrasket, men det var som om han — ligesom landshøvdingen for lidt siden — blev nervøs. I hvert fald tyggede han hurtigere og hurtigere på sin renovationsvedtægt. Omsider mumlede han: „Den engelske digter Hamlet har ret, når han skriver: THERE IS SO- METING ROTTEN IN THE STATE OF GREENLAND-------------“ „Hvad betyder det?" spurgte De- mosthenes. „Der er nogen, der rotter sig sam- men mod staten i Grønland", over- satte John. — — Jeg antager, det ender med, at vi får revolution.----JEG ved, hvem det var, der råbte VOGT DIG til landshøvdingen, for jeg så for fem minutter siden en mand komme styr- tende ud ad den dør dér". „Hvem var da han?" spurgte De- mosthenes nysgerrigt. „Det var selveste UMBABUMBA", hviskede den ædle Sir John hæs af skræk. Derpå løb han uden at sige farvel. -----Demosthenes forstod ikke et ord af det hele. 17. kapitel Som sagt forstod Demosthenes ikke et kuk af alt det, som var hændt ham denne morgen, og det er der jo sådan set ikke noget at sige til. Dødtræt, som han efterhånden var blevet af rejsen og de mange sinds- oprivende oplevelser, gik han op i fjeldet og lagde sig til at sove. Først et døgn efter vågnede han. „Hvad nu?" tænkte Demosthenes, „der må være andre seværdigheder i denne mægtige by end administrationen. Der lå et stort fladt hus, bygget af beton og glas. „Det er vist et autoværksted", sagde Demosthenes til sig selv, „det må jeg straks se!" ----Men da han var kommet ind, opdagede han jo hurtigt, at det — su- nauvfa! -— var radiohuset. „Hvad vil De?" spurgte damen, der sad i forkontoret, uden at tage fingre- ne fra skrivemaskinen. „Åh, bare sådan se mig lidt om- kring, — •— jeg er turist", svarede De- mosthenes høfligt. „Et øjeblik!" blev der sagt,----et sted kimede en telefon. Så gik damen hen og åbnede fløj- døren ind til radiochefens kontor. Men tidspunktet var åbenbart uheldigt valgt, thi chefen, der stod og afspillede en udsendelse på en af radiohusets hypermoderne båndoptagere, befandt sig netop da i den pinlige situation, at hans røde seler på en eller anden må- de var blevet grebet af båndoptager- spolen og ikke lod sig frigøre, hvor meget han end trak. Han drejede hovedet og så vredt på Demosthenes, der endnu stod i døren. „Hvad vil De her?" spurgte han, „De er jo en ræv!" Demosthenes svarede ikke, men stir- rede med store øjne på radiochefen. „Hvad glor De på?" råbte denne, blodrød i ansigtet, mens han kæmpede med den grådige båndoptager, „For- svind! — jeg har travlt--------Frk. Nips, vil De lige være rar at vise den uforskammede ræv ud, jeg har des- værre ----------“ „Hvor er De smuk!" røg det plud- selig ud af Demosthenes. „Hva’ba’------hvem mig-------hvad mener De?" „Jo, jeg mener bare — æhh — (De- mosthenes blev ganske forvirret) jeg mener bare, at De er den flotteste ra- diochef, jeg nogensinde har set, og hvor er det dog også et kønt radiohus, De har." „Hmm!“ sagde chefen ligesom i dy- be tanker, og et smil gled over hans ansigt. Med et mægtigt ryk kom han fri af det tekniske uhyre — der gan- ske vist beholdt hans seler og længe ved hjælp af dem spillede en besyn- derligt melodi — så tog han et par let- te dansetrin, først til højre og dernæst til venstre. „Hør," sagde han du er vist en flink fyr. Har du lyst til at se hele huset?" „Tak, som byder!" sagde Demosthe- nes. 18. kapitel Egentlig passede det radiochefen helt godt at få et lille frikvarter fra den genstridige båndmaskine. „Jeg hader teknik!" betroede han Demosthenes, idet han for at skjule det skændige røveri af selerne iførte sig jakke og sølvknappet stok. „Kom, min ven", sagde han og gik i forvejen ud på gangen", jeg skal vise dig bedriften"! (Fortsættes). 21

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.