Atuagagdliutit - 30.11.1961, Page 31
r
u
— Pingo, Pingo, sangugatdlait, sujunivtine si-
nigtoKarpoK, tuave, — Oleøre, gulerode sangu-
tikatdlauk.
— Pingo, Pingo, slå et slag til siden, der er en
sovende fyr i sigte, men skynd dig — og du,
Oleøre, vender guleroden.
— S, iluagtiparput. Klump, takuviuk Kanox sukatigi-
ssumik gulerode sangutikiga?
— Schsss — Oleøre nipaersålårdlutit, itertikuvtigo
ajorpatdlåsakaoK, kåkinaoK.
— Vi klarede den. Så du, hvor hurtigt jeg fik vendt
guleroden, Klump?
— Schsss — tal lidt dæmpet, Oleøre, det er en skam,
hvis han vågner, så er han måske sulten.
ruvigkame. Skæg uivssumisajungnarsivoK
maligtarissartårput takuguniuk.
— Så har vi retningen igen, Klump 1
— Ja, sådan en gulerod er faktisk langt
bedre, end et kompas. Skæg bliver nok
forbavset, når han ser vores ny pege-
mærke.
— Skæginguåkuluk aggerpok. Kasuersimarpa-
låvigpok.
— Der kommer han jo, den kære Skæg, han
har taget sig en ordentlig lur, men han ser da
også dejlig udhvilet ud.
— Skægiå, torårniagagssarput nerekinago. ili-
niaruk, igdlokarfingmut avKiimik pissarlnermik
aj Okersuniarpåtigut.
— Hov, Skæg, du spiser da ikke vores kurs, sæt
den endelig på igen, den viser nemlig den nærme-
ste vej til byen!
— naluvåme sumut atortunersok, kågkunaki-
game. kisiåne Okalugtitdluta ivdlitdlo Pingo a-
kugtitdlutit nerissagssiornigssavtinut pivfigssa-
kångilagut.
— Det kunne han jo ikke vide, han er nok
skrupsulten, men da vi snakker, og du styrer,
Pingo, har vi jo ikke tid til at lave mad til ham.
— Oleøre, takukit ivkukasit aggerput nutåmik
tikuartdtitårsimavdlutik.
— Pingo-å, gulerua mangiarnikok sumut atu-
sagavtigo!
— De små kommer med et nyt pegemærke,
Oleøre.
— Det er godt, Pingo, den afgnavede gulerod
viser hverken vej til land eller by.
— åk, Skæg, guleruak una ivdlit pisavat. putua
siggartautigisinauvat igdlokarfik angutinago kår-
sitdlaruvit kasussoruvitdlunit.
— Værsågod, kære Skæg, guleroden er din, hul-
let kan du fløjte i, hvis du bliver mæt eller træt,
førend du når det.
— Tak, lille ven, jeg prøver igen.
— Skæg, aitsåvik takuvavkit gulerdatortitdlutit.
— taimåiporme, amale tamåna naggatårisavå,
Pingo. neriugpunga ungasingitsiikut avdlanik ta-
mussiutagssakalerumårtok.
— Det er første gang, jeg har set dig spise en
gulerod, Skæg!
— Ja, og det bliver også sidste gang, Pingo, der
må vel snart være udsigt til en gang biks!
— hurra, igdlokarfik ersserparput. Klumpe
pånikåliorérsimåsaok. ilanekarnigssamutdlunit
pivfigssakarnaviångilagut, takuniapatdlariarti-
— Klumpiå pånikånik tigumiardlutit taima tua-
viortigissariakångilatit. Pelle utorkatserfiginiaruk
pånikåtdlo tigorkigdlugit.
— igdlokarfik tåuna kussanarmat, takusiuk una
tuaviungårame. igdlokarfiup tikinera agsut nuå-
nårutigåra.
go.
— Hurra! Byen er i sigte, og Klump har bagt
pandekager, vi får slet ikke tid til at spise dem,
skynd jer hen at se!
— Men Klump dog, så meget må du aldrig skyn-
de dig, når du bærer pandekager. Giv Pelle en
undskyldning og fang pandekagerne igen.
— Hvor ser den by dejlig ud, se ham, der kom-
mer spænende — ih, hvor har han travlt, der glæ-
der jeg mig til at komme hen. det skal nok blive
sjovt!
J
f Nordisk Brown Boveri
Nyropsgade 24, København V.
Tlg.-adr. NORDBOVERI
Leverandør af radiofonisendere,
kortbølgetelefonianlæg samt elek-
triske apparater til elektricitets-
værker.
autdlakåtitsissautinik, nalunaera-
suartautinik ingnåtdlagissiorfingni-
lo atortugssanik niorKutilik.
A/S
Dansk Ilt- og Brint-
fabrik
København
ilt- fima brintiliorfigssuaK
danskit peKatigit piat
København
vitaminitoruvit
månåkut pingårtumik ukiunerane
inup timå penrigsusagune inuma-
rigsusagunilo vitaminitortariaKar-
poK. taimåitumik pingårtflvoK ila-
Kutarit tamarmik vitaminitortarpa-
ta Livol-imik uvdlut tamaisa. aki-
kexaut pingåKalutigdle.
Alle behøver vi nu
VITAMINER
Navnlig nu i mørketiden kræver
den menneskelige organisme et vi-
tamintilskud for at sikre sundhed
og velvære. Det er derfor vigtigt
at alle i familien hver dag får Livol
vitaminer. Det koster så lidt men
betyder så meget!
Livol ABCD ..... & 50 stk. 2,70 kr.
- ABCD ...... - 100 stk. 4,50 -
- ABCD Pellets - 50 stk. 2,00 -
- ABCD Pellets .. - 100 stk. 8,50 -
- C ascorbinsyre.. - 100 stk. 1,40 -
- C ascorbinsyre.. - 250 stk. 2,60 -
- C ascorbinsyre.. - 500 stk. 4,25 -
Alle priser incl. ølas
fås hos K.G.H.
KGH-me pisiarineKarsinåuput
Jakob og Esavs møde. I
(1. Mosebog 32, 1—13)
atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie
Jåko Esåvilo nåpitut. I
(Mos. agdl. suj. kap. 32, 1—13)
pigissane tamaisa Esåve såssussisagaluarpat ånaerusungina-
migit kivfaminut avipai nerssutit Katigagtåtdlo ingmlkut
uningaveKartilerdlugit ardlåinaitdlunlt aniguisinaorKuga-
luardlugit, Esåvilo isumaKaruuvdlugo avdlanik pigissaud-
ngitsune.
For ikke at miste alt, delte han sine folk, hornkvæget,
småkvæget og kamelerne i to lejre. Hvis Esav så faldt over
den ene, var der en mulighed for, at den anden kunne
slippe væk, for Esav ville jo nok tro, der ikke var meget
mere end den ene.
tauva Jukup sujuaissame Aberåp Isåvdlo Gåtiat Klnuvlgl-
lerpå: „Nålagau uvavnut oKarputit nunavnut sujuaissamalo
nunånut uterKuvdlunga ajungitsunlgdlo piumavdlunga; tai-
malo isumagssuinerit ilumårneritdlo KingarKuvfigeKåka u-
vavnut takutitatit".
Så bad Jakob til sin fader Abrahams og sin fader Isaks
Gud: „Herre, du har selv bedt mig om at vende tilbage til
mit land og min hjemstavn og gøre vel imod mig. Jeg er for
ringe til al den barmhjertighed og trofasthed, du har vist
mig.“
„ajåupiara pigalugo Jordane måna ikåravko avdlamik so-
Karnanga, måna katerssat mardluvit pigåka. icatånguma ag-
ssainit ånåuniånga, sujdrdssutigigavko arnat Kitornaitdlo
perdlugtitdlarasugalugit". tåssanilo unulgatdlarpoK.
„Da jeg gik over Jordans flod, havde jeg ikke anden ejen-
dom end staven i min hånd, og nu er jeg blevet til to store
lejre. Frels mig nu fra min brors hånd., for jeg frygter for,
at han skal falde over mig og slå både moder og born.“ Så
blev han der natten over.
27