Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 25.10.1962, Blaðsíða 1

Atuagagdliutit - 25.10.1962, Blaðsíða 1
GRØNLANDSPOSTEN ukiuf 102-at sisamangorneK okfoberip 25-al 1962 |s|r. 22 Det smukke interiør fra den nye kirke på udstedet ItivdleK i Holsteinsborg distrikt. Materialerne til den stammer for en stor del fra kirken i det gamle Thule. Arkitekt Clod Svensson forestod nedtagningen og genopførelsen af kirken. Arbejdet blev udført af GTO i Holsteinsborg med ingeniør Arne Christensen som tilsynsførende. Alterbille- det „Guterput" er malet at lærer Otto Lauf. Foto, åssilissoK: ingeniør Arne Christensen. Itivdlime Sisimiut erKåne OKalugfigsåp ilua kussanartoK. afortugssai amerdlanerif ThuletorKame OKalugfingmingå- nérsuput. igdlugssanik fitartaissarfoK Clod Svensson OKa- lugfiup isaterneKarnerane sanarKingneKarneranilo isuma- gingnigtuvoK, sanarKingnera suliarineKardlune Sisimiune GTO-mit ingeniør Arne Christensen nåkutigdlissoralugo. alterip åssiliarta „Guterput" KalipangneKarpoK iliniartit- sissumif Otto Laufimit. K’drnume inuit nakorsanit angnertumik misigssugkat isumalioritutigineKartoK misigssuineK kingorna agdlisineKasa- ssok sinerissame nunanarfit avdlat ama misigssuivfigineKasav- dlutik. nunavtine nakorsat isumauarput inu- nguseralugo umatikut inardlutit nu- navtine. sarKumilårneroKissut Dan- markip ilainit avdlaningarnit. Rigs- hospitalime professore dr. med. Erik Husfeldt aussaK sinerissame angalaor- simassoK ama taimatut isumaKarne- rarpoK. professore tåuna kalåtdlinik inunguseralugo umatimikut inardluti- lingnik ardlalingnik pilagtaisimassoK ouarpoK, Kalåtdlit-nundne inunguse- ralugo umatimikut inardlutigdlit ili- magissamit amerdlanerugunaKissut. tamåna pissutigalugo Nungme Dron- ning Ingrids Hospitaliane nakorsau- nertåK pilagtagagssåungitsunik isuma- gingnigtugssaK, Uffe Sagild, sulissute- KarsimavoK Nup kangerdluane niuver- toruseKarfiup K’ornup inuinik misig- ssuinermik angnertumik autdlarnisi- mavdlune. — tamåna Kåumatit Kavsingortut pilerssårutigisimavarput, nakorsauneK Uffe Sagild OKarpoK. Kåumat migssi- liordlugo KångiutoK sujugdlermcrdlu- ta K’ornumukarsimavugut pissutsit misigssuatåriartordlugit påsiniardlu- gulo igdlut Kavsiunersut Kavsinigdlo inoKarnersut. misigssuineK autdlarnerparput arfiningormat, atuarfingmut inig- ssitdluta, uvdlutdlo mardlugsuit ingerdlaneréne inuit 125 misigssor- pavut. augsiuivugut Kunik misig- ssuivdluta umatitdlo tigdlernerinik misigssuivdluta. tagpavungnanri- saugut arfiningornerme novembe- rip sisamåne, neriutigårputdlo niu- vertoruseKarfiup inue tamåkerdlu- git misigssorsinaujumårdlugit. tamanit sagdliutitdlugo inungusera- lugo umatikut inardlutit misigssor- niarpavut. taimåitut Kalåtdlit-nundne Danmarkimingarnit sarKumilårneru- gunaKaut. dmale sukorneK misigssor- tugssauvarput. nåpaut tduna Kalåt- dlit-nundne KauutigdKaoK, nerissat imalunxt kinguåriussutsime åtatari- ssartagkat pissutausimanerdlutik. ta- måna naluvarput. såruname ama nd- pautit avdlat misigssorneKåsdput. må- nåkut K’årnume autdlartikatdlarpu- gut, ertcarsautigineKarpordle kingorna sinerissame nunaKarfit avdlat dma misigssuivfigineKarumårtut. Er der nogen mulighed for at bevare det grønlandske sprog? Efter det nuværende skolesystem er slaget på forhånd tabt, mener Mads Lidegård og foreslår en løsning, som han indrømmer er højt spil. Igennem en lang og broget koloni- historie er der een ting, som har præ- get Grønland og hele den grønland- ske kulturs stilling overfor den euro- pæiske: At der i Grønland er udvik- let et grønlandsk kultursprog, en lit- teratur, presse, digtning på landets eget sprog, en højere undervisning, som har dyrket dette sprog. Andre har kaldt det for romantik og åndelig luksus at udvikle et fangersprog på den måde, men grønlændere og dan- ske har gjort det udfra den overbevis- ning, at det var noget værdifuldt, som dermed værnedes mod undergang — at Grønland og grønlænderne menne- skeligt og kulturelt ville blive fatti- gere, hvis det sprog og den tanke- gang, det er udtryk for, forsvandt i moderlandets større kulturmønster. Det er heller ingen hemmelighed, at mens det har været muligt at holde denne linie lige til nyordningen, er det i de sidste 10 år blevet mere og mere klart, at den sidste samfunds- omvæltning i Grønland betyder en hidtil ukendt fare for det grønlandske sprogs beståen. SPROGUNDERVISNING I SKOLEN Den danske kultur er med stor voldsomhed trængt ind på de aller- fleste livsområder, og' i vide grønland- ske kredse er der opstået stor æng- stelse for, hvordan sproget skal kun- ne hævde sig. I den forbindelse har man især været bange for det grøn- landske sprogs stilling i skolerne. Hver gang man fra skolens side har prøvet at forcere indlæring af dansk Storstilet lægeundersøgelse bliver foretaget i K’ornoK Det er meningen senere af udvide undersøgelsesområdet til andre steder i Grønland Lægerne i Grønland mener, at der i Grønland forekommer langt flere medfødte hjertesygdomme end i det øvrige Danmark. Professor ved Rigs- hospitalet, dr. med. Erik . Husfeldt, som i sommer berejste vestkysten var af den samme opfattelse. Professoren, der efterhånden har opereret adskilli- ge grønlændere med medfødte hjerte- fejl, udtalte, at medfødte hjertelidel- ser i Grønland synes at være langt hyppigere, end man regnede med. På baggrund heraf har den nye me- dicinske overlæge ved Dronning Ing- rids Hospital, Uffe Sagild, taget ini- tiativet til en storstilet undersøgelse af hele befolkningen på udstelet K’ornoK i Godthåbsfjorden. —- Vi har haft planer derom i flere måneder, udtaler Uffe Sagild. For en måneds tid siden kom vi for første gang til K’ornoK for at se på forhol- dene og for at undersøge, hvor mange huse der er, og hvor mange der bor i dem. Vi startede selve undersøgelsen i lørdags, hvor vi indlogerede os i skolen. Vi nåede at få undersøgt 125 mennesker i løbet af et par dage. Vi tog blodprøver, urinprø- ver og elektrokardiogram. Vi tager derind igen lørdag den 4. novem- ber og håber at få undersøgt resten af udstedets befolkning. Det er først og fremmest de med- fødte hjertesygdomme, vi undersø- ger. De synes meget hyppigere end i Danmark. Vi skal også kigge på suk- kersygen, som er meget sjælden i Grønland, hvad enten det skyldes ko- sten eller arveligheden. Man ved det ikke. Selvfølgelig skal andre lidelser også noteres. Foreløbig har vi startet i K’ornoK, men det er meningen se- nere at udvide undersøgelserne til andre steder langs kysten. frem — måske ved at skyde grøn- landsk ud som f. eks. i det nye skole- forslag, har man fra mange sider ad- varet og protesteret, fordi man opfat- tede det som et angreb på, en fare for det grønlandske sprog. Især har der jo været kritik af forslaget om at udskyde grønlandsk til det 3. skole- år og kun lære dansk de to første år i skolen. Protesterne er udtryk for den tankegang, at grønlandsk og dansk sprog i skolerne og andetsted står som modsætninger: Jo mere dansk, des mindre grønlandsk. Og hvis den tankegang anerkendes, vil det jo for enhver grønlænder, som sætter sit eget sprog højt, meget let resultere i en fjendtlig hold- ning overfor dansk som det sprog, der truer med at ødelægge grøn- landsk. Jeg er bange for, at denne tan- kegang, så nærliggende den kan synes, alligevel er forkert. Jeg vil vove den påstand, at sagen for- holder sig omvendt, og jeg skri- ver dette for at forklare hvorfor. Jeg tror, at jo mere dansk de unge grønlændere får lært — desto min- dre vil den virkelige fare for det grønlandske sprogs uddøen blive. DEN STØRSTE FARE Hvad er da den største fare for grønlandsk? Faren ligger ikke så me- (Fortsættes side 3) Den 19-årige Rakel Møller fra Sukker- toppen var midtpunktet, da „Disko“ i mandags forlod Godthåb. Hun var passager nr. 5000 i år og skulle hjem til Sukker- toppen efter et^ophold på Dronning Ingrids Hospital på 8 mdr. og 17 dage. Hun fik overrakt en buket blomster og et silke- bånd med inskriptionen „Passager nr. 5000 M/S Disko. 1962“. Rakel Møller ses her sammen med kaptajn Juncker. niviarsian 19-inik ukiulik manitsormio Ra- kel Møller atausingormat „Disko“ Nungmit autdlarnialermat tupåtdlautigissaminik i- lagsiorneKarsimavoK, tåssagdK ukioK måna „Disko“mut ilaussut 5000-igisimangmåssuk. arnan tåuna Dronning Ingrids Ilospitali- misimavoK Kåumatine 8-ne uvdlunilo 17- ine. autdlalernermine naussunik tunine- narsimavoK Kalermigdlo agdlagartaling- mik: „1962-ime ilaussut 5000-igssåt. M/S Disko“. uvane erssipoic Rakel Møller umiar- ssup nålagå Juncker åssiliseKatigisimavdlu- go. kalåtdlit oxausé uvdluvtlne atatmiarneKarsmaunerdlutik? Kalåtdlit-nunåta ukiorpagssuarne nunasiatut ingerdlasimanerane siviso- Kissume tamalårpagssuarnigdlo pisi- massoKarfiussume Kalåtdlit-nunåt kalåtdlitdlo kulturiat europamiunut atautsip tungåtigut ikukiartorsimångi- laK, tåssalo kalåtdlit nangmingneK o- Kautsitik atordlugit kulturimingnik i- neriartortitsisimangmata, atuagkior- tauseKardlutik taigdliortauseKardlu- tigdlo kisalo atuarfingne angnerussu- ne OKautsitik nangminerissatik ator- sinausimavdlugit. inuit ilaKaraluarput oKartartunik taimatut piniartutut o- Kautsit ineriartortiniåsavdlugit asule kinguarsautauginartoK akisuvatdlår- dlunilo. kisiåne tåssa kalåtdlit Kav- dlunåtdlo taimaisiorsimåput isumaKa- ramik ilumut iluaKutaussoK åmalo o- Kautsit tåuko nungutsailiortariaKartut, åmalo kalåtdlit inugtut kulturimikut- dlo pitsunerulersimåsagaluartut o- Kautsitik OKautsitdlo tåuko atordlugit erKarsautausertik Kavdlunåt kulturiå- nut angnerussumut akuliutinardlugit tåmaisimåsagaluarpatigik. kisalo issertugdungilaK taimatut i- ngerdlatitsineK ukiut 10-t matuma su- jornagut nutarterinialerneK tikitdlugo åtåneKarsimagaluartOK ukiut Kulit ki- ngugdlit ingerdlaherdne erssermgsiar- tuinarsimasosK månamut kalåtdlit i- noKatigingneråne avdlångortitsine ic (kup. 3-me nangisaoK)

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.