Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 18.07.1963, Blaðsíða 12

Atuagagdliutit - 18.07.1963, Blaðsíða 12
Fra LÆSERNE Befolkningsflytninger Omtalen af dette emne er vi ikke glade for, og selv om jeg i mange år kun har været tilhører, har min nav- nefælle (Olsens) indlæg med udtryk- ket „sydlændingenes land flyder med mælk og honning" fået mig til at tage ordet. Hvorfor er hans opmuntringer så vage? Han går ind for befolknings- flytninger, fordi der kan være gode eksempler. „Der er for mange steder med kun sælfangst som næringsvej", og siger endvidere: „Det ville være til sydflytternes fordel at kunne drive nogen fangst og fiskeri hele året". Selv om man nøjes med at bruge disse ord som grundlag, er det forstå- eligt, at forfatteren ikke er helt inde i det emne, han behandler. Lad mig med det samme sige, at end ikke myn- dighederne til dato er klar over, om befolkningsflytningerne skal fortsætte eller ej. Sten og tørv kan flyttes til hvilket som helst sted, men her er tale om mennesker, der er vant til at være selvstændige. „Befolkningskon- centrationer ved de bedste arbejds- steder må opnås", skriver han videre. Måske er det forfatterens mening, at fiskerne er kommet så højt på strå, at fangerne skal flyttes sydpå for at kunne virke som deres arbejdere. Forflyttelser (jeg siger ikke flytnin- ger) fra Upernavik og distriktet har været iværksat, men kan ikke siges at have været særligt vellykkede. — Nogle af tilflytterne har måttet ven- de tilbage, fordi de intet fik ud af det ved det nye sted. De boede i for store huse, havde ingen møbler at sætte i husene, frøs meget om vinteren, halvsultede og blev endvidere set ned på af deres nye medborgere og var af og til endog nødsaget til at søge beskyttelse hos lederne. Af disse grunde er lysten til sydflytninger ble- vet formindsket hos fangerne, der ikke har familie sydpå. Når befolkningsflytninger nævnes, får jeg kvalme, da ordet efter min me- ning betyder tvang. Det er min op- fattelse, at befolkningsflytninger må ske på baggrund af folks eget ønske om flytning til mere attråværdige steder. Og dette må først ske efter indhentning af udtømmende oplysnin- ger om tilflytningsstedet. Før den nu- værende ordning ændres, er der in- gen grund til at flytte folk fra nord til syd. Men: Nu tager folk sydpå for at ar- bejde om sommeren, og de får en god fortjeneste ud af det. De har godt ar- bejde om sommeren og drager hjem om efteråret, når der ikke er mere arbejde at få. De tjener imidlertid ikke så meget, at de kan leve af det resten af året. Denne ordning kan væ- re begyndelsen til, at de ikke kan klare sig inden for fangererhvervet og må om vinteren hjælpes eller sættes til nødarbejde i deres hjemsted. De vil efterhånden ikke kunne del- tage i indhandlingen og vil blive til gene for Nordgrønland. Arbejdsgiver- ne sydpå bør tænke på denne om- stændighed og finde beskæftigelse til dem som arbejdere og lade dem om ønsket flytte for stedse. I et fangerdistrikt er der ikke brug for arbejdere, der kun kan arbejde på Briggs & Stratton motorer anvendes til: Fejemaskiner - Pumper Kompressorer - Spil Generatorer - Sprøjter Hejseapparater - Blæsere Vaskemaskiner Boremaskiner Transportbånd Stationære el-anlæg Transportable og stationære radio anlæg Indenbordsmotorer o. m. m. Nr/I i verden BRIGGS & STRAT ON luftkølede • f-takts benzinmotorer arbejder støt verden over og der fabrikeres til stadighed 6 millioner nye motorer om året - et bevis på Briggs & Strat- ton motorernes alsidige an- vendelighed. Den enorme produktion bevirker, at motorerne kan fremstilles så billigt, at det ofte kan betale sig at udskifte en slidt motor af mange forskellige fabrikater med en ny Briggs Se Stratton, i stedet for at reparere den gamle. F. eks. koster en 2 hk kun 367,- og en fabriksny shortblock (udskiftningsmotor) bestående af cylinderblok, stempel, plejlstang, krumtapaksel samt knast- aksel og ventiler kan fås for 197,-. Modeller fra 2 til 9 hk - 1-cyl. sideventilet 4-takts motor - luft- kølet - vand- og støvtæt magnettænding med plejlstang, fjedre, ventiler, cylinder og dæksler er fremstillet af specialhærdet aluminium og stål. Leveres med horisontal eller vertikal driv- aksel. Fra vort velforsynede lager vil reservedele til alle Brigss Se Stratton modeller altid kunne leveres. niorKutlgsslornerup angnertdssuserujugssua pfssutauvdlune mo- torlt lma akikltsigissumlk sullarlneKarsinaulersimåput motore nungutdlarslmassok motorillorfingnit åsslglngitsorpagssuarnit plssunit kingorårsersugaK Brigss Se Stratton motorimik nutå- mik taorserålne iluamerufnardlune motoritorkap lluarsartine- raningarnit. sordio 2 hk taimågdlåt akeuarpoK 367,- åma fa- brikimit nutåliaK shortblock (motorimut taortigssamaut) uku- ninga pisatalik: cylinderblok, stempel, plejlstang, krumtap- aksel åma knastaksel ventilitdlo pinekarsinauvok 197-inut. motorillat 2-mlt 9 hk-nut - atautslmik cylinderigdlit 4 taktlu- ssut —sllåinarmlk nigdlorsagkat - magnetlmlk ikitautigdlit pu- joralaup ervnguvdlo iserfiginek saplgålnlk lsumamlngnérdlu- tigdlo inlgssitartunik - regulatorigdlit iluarsartdnekarsfnaussu- nik - krumtap, plejlstang, stempel, ajoringujuitsut, ventilit, cylinder åma matfissut sanåuput aluminiumik slsangmigdlo ingmfkut mångersagkanik. plslarltinekarsinåuput nalerlmassu- mik lmalunit Kumortumik sarpe kanårtalerdiugit. kingorårtigssat tamatigut. sitdlimatekarflvtinit plgssamaute- kardluartumit Brigss Se Stratton motoriliålnut tamanut kingo- rårtigssat sflgaluartutdlOnit plslarltinekarsinåuput. motorlt 4 - taktit benzinatortut silålnarmik nigdlorsagkat Import - Service - Reservedele KETNERTEKNIK Vordingborggade 6-8, København 0., Tria 3131 land, og som eventuelt kan finde mere passende beskæftigelse på steder med fiskeindhandling. Forfatteren ser tilsyneladende ikke så lidt ned på dem, der udelukkende lever af sælfangst. Og det synes jeg ikke er mærkeligt, da han tilsynela- dende intet ved om Nordgrønland. I mange år er sælfangsten sydpå gået stærkt tilbage, og fangerne har lidt meget herunder, inden de tog anden beskæftigelse eller erhverv. Dernede er der mange, der græmmer sig, når fangerne nævnes, især gælder dette for de yngres vedkommende. Det er endog kommet så vidt, at man siger kun fanger (fiskerne kaldes ikke mere kun fisker). En fanger i Nordgrønlands nordlig- ste distrikter kan klare sig og bliver aldrig arbejdsløs. Han lever betyde- ligt bedre end både en fisker og en arbejder. I den koldeste tid om vinte- ren kan man se ham komme hjem med slæden tungt lastet, og om som- meren lægger han til med kød på slæb der har en ikke ringe pengeværdi. Vi kan ikke sige, at antallet af „distrik- ter med kun sælfangst som nærings- vej" er for stort, tværtimod er de små steder heroppe til gavn for fangerne. Forflyttelser til steder, hvor der er „nogen fangst", og hvor „vi kunne fi- ske hele året" er ikke den øjeblikkeli- ge løsning. Jeg er udmærket klar over, at man sydpå er af den opfattelse, at fan- gerne er ved at blive arbejdsløse. Den opfattelse deles endog af et lands- rådsmedlem. Denne opfattede vil sik- kert brede sig, hvis vi, der har kend- skab til forholdene, nøjes med at tie. En fanger kan tage af sted på et hvilket som helst . tidspunkt og vil kunne skaffe en masse kød. Hvis der var et fryseri, hvortil han kunne sæl- ge kødet, ville han være godt hju'pet. Hvis nogle af hans produkter der- imod ikke mere kan indhandles, vil deres fortjenstmuligheder formindskes betydeligt. Det er måske også formå- let. For dem, der vil, er der endnu i de nordligste egne af Nordgrønland de bedste muligheder for en god leve- standard. Hvis der især kunne gøres lidt for hellefiskefiskeriet, kan jeg ikke se, der er nogen grund til at se for sort på fremtiden for Upernavik og dens distrikt. Hendrik Olsen, Upernavik. nyhed! B U KO med rejer, skinke eller champignons - fås nu også i nyt, praktisk plast-bæger med ta’-af-og-sæt-på-låg! BUKO Børns optagelse i menigheden Det er morsomt at følge med i læ- serbreve, der også indeholder oply- sende ting. Da jeg på de læserbreve, der vedrører dåb, har forstået, hvem af indsenderne, der har ret, vil jeg komme med følgende: I er uenige om dåben, men dette emne er ved at blive forladt. I stedet for at fremkomme med sagligt indlæg kommer sidste indsender med stof, der nærmest må betegnes som for- nærmende. Kære provst! Jeg lytter gerne til, hvad De siger i radioen og læser ger- ne, hvad De skriver i bladene. Grun- den til, at jeg vil svare Dem, er, at jeg synes, De skal passe på ikke at bruge vendinger, der minder for me- get om dem, Jehovas Vidner anven- der. Det er påkrævet, at provsten frem- kommer med fyldestgørende oplys- ninger om, hvad vi skal gøre inden for menigheden. Ja, I diskuterer då- ben, men børnene ved ikke, hvad der tales om. Hvorledes behandles spørgs- målet om børns optagelse i menighe- den? Vi ved, at børn døbes i kirker, i større og mindre huse, og engang foregik dåben i grønlændernes telte og andre steder. Provsten ved også, hvor Frelseren døbtes. Skal vi så i vore dage kun godtage, hvad præster og kateketer eventuelt måtte be- stemme? Jeg synes ikke, at man inden for kristendommen bør nedlade sig til at anvende udtryk som: „Dette ved Je- hovas Vidner ikke engang ...“. Ludvig Siegstad. Dagens ord Da jeg ikke er enig med indsenderen af indlægget i A/G nr. 9 af 25. april, vil jeg gerne støtte Adam Lynge, K’ornoK, i hans synspunkter. Ja, du tænker på samme måde som jeg. Jeg vil derfor ganske kort sige, at udsendelsen kl. 7,30 er til megen nytte. Jeg lytter altid og synes, at det er en god ting at kunne høre noget ud over sine egne tanker. Jeg kan opdele dette synspunkt så- ledes: 1. Tak for at udsendelsen indledes på grønlandsk, og at udsendelsen af- sluttes med en bøn på samme sprog, samt at der er grønlandske salmer. 2. Det er udmærket, at der også er dansk tale og sang. Der er jo man- ge danskere heroppe, som vil have glæde af udsendelsen. Imidlertid vil jeg nævne et punkt, som jeg personligt ikke synes om: Hvorfor spilles der popmusik lige ef- ter salmer og bøn? En mand, der agter sit arbejde, bør ikke vækkes med dansemelodier. Det kan ikke være rigtigt. Kristoffer Heilmann, Avigait, Frederikshåb. BRYDESEN 'Jemstaerk brun og Jwa sort box herresko med sklndfoer og / M ARMY såler. / STeSr47 4285C^fe 99 def»s garaati Danmarks bedste sko nsitiMMdm pr. efterkrav med returret SMA1XKOADK 12>14 ■ KBH F angutinut skut box-it Kernertut kajortutdlo ningusorujugssuit amernik ilupaKutigdlit såkututdlo kamigpaisa alugissartagåinik alugdlit. Danmarkime skut pitsaunerssait akimingnut nalersutut til prisen nalungilat tuluit sanåvat kussanartorssauK — åma pujortautip king- miviane ringe kultiussaK ilisarnaKutigå. De kender 0\£ik, på fornemt engelsk kvalitets- håndværk - og på den gyldne ring i pibespidsen En gros: C. B. MØLLER & CO A/S København 12

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.