Atuagagdliutit - 18.07.1963, Qupperneq 12
Fra
LÆSERNE
Befolkningsflytninger
Omtalen af dette emne er vi ikke
glade for, og selv om jeg i mange år
kun har været tilhører, har min nav-
nefælle (Olsens) indlæg med udtryk-
ket „sydlændingenes land flyder med
mælk og honning" fået mig til at tage
ordet.
Hvorfor er hans opmuntringer så
vage? Han går ind for befolknings-
flytninger, fordi der kan være gode
eksempler. „Der er for mange steder
med kun sælfangst som næringsvej",
og siger endvidere: „Det ville være
til sydflytternes fordel at kunne drive
nogen fangst og fiskeri hele året".
Selv om man nøjes med at bruge
disse ord som grundlag, er det forstå-
eligt, at forfatteren ikke er helt inde
i det emne, han behandler. Lad mig
med det samme sige, at end ikke myn-
dighederne til dato er klar over, om
befolkningsflytningerne skal fortsætte
eller ej. Sten og tørv kan flyttes til
hvilket som helst sted, men her er
tale om mennesker, der er vant til at
være selvstændige. „Befolkningskon-
centrationer ved de bedste arbejds-
steder må opnås", skriver han videre.
Måske er det forfatterens mening, at
fiskerne er kommet så højt på strå,
at fangerne skal flyttes sydpå for at
kunne virke som deres arbejdere.
Forflyttelser (jeg siger ikke flytnin-
ger) fra Upernavik og distriktet har
været iværksat, men kan ikke siges
at have været særligt vellykkede. —
Nogle af tilflytterne har måttet ven-
de tilbage, fordi de intet fik ud af det
ved det nye sted. De boede i for store
huse, havde ingen møbler at sætte i
husene, frøs meget om vinteren,
halvsultede og blev endvidere set ned
på af deres nye medborgere og var
af og til endog nødsaget til at søge
beskyttelse hos lederne. Af disse
grunde er lysten til sydflytninger ble-
vet formindsket hos fangerne, der ikke
har familie sydpå.
Når befolkningsflytninger nævnes,
får jeg kvalme, da ordet efter min me-
ning betyder tvang. Det er min op-
fattelse, at befolkningsflytninger må
ske på baggrund af folks eget ønske
om flytning til mere attråværdige
steder. Og dette må først ske efter
indhentning af udtømmende oplysnin-
ger om tilflytningsstedet. Før den nu-
værende ordning ændres, er der in-
gen grund til at flytte folk fra nord
til syd.
Men: Nu tager folk sydpå for at ar-
bejde om sommeren, og de får en god
fortjeneste ud af det. De har godt ar-
bejde om sommeren og drager hjem
om efteråret, når der ikke er mere
arbejde at få. De tjener imidlertid
ikke så meget, at de kan leve af det
resten af året. Denne ordning kan væ-
re begyndelsen til, at de ikke kan
klare sig inden for fangererhvervet og
må om vinteren hjælpes eller sættes
til nødarbejde i deres hjemsted.
De vil efterhånden ikke kunne del-
tage i indhandlingen og vil blive til
gene for Nordgrønland. Arbejdsgiver-
ne sydpå bør tænke på denne om-
stændighed og finde beskæftigelse til
dem som arbejdere og lade dem om
ønsket flytte for stedse.
I et fangerdistrikt er der ikke brug
for arbejdere, der kun kan arbejde på
Briggs & Stratton
motorer anvendes til:
Fejemaskiner - Pumper
Kompressorer - Spil
Generatorer - Sprøjter
Hejseapparater - Blæsere
Vaskemaskiner
Boremaskiner
Transportbånd
Stationære el-anlæg
Transportable og stationære
radio anlæg
Indenbordsmotorer o. m. m.
Nr/I i verden
BRIGGS &
STRAT
ON
luftkølede • f-takts
benzinmotorer arbejder støt verden over
og der fabrikeres til stadighed
6 millioner nye motorer om
året - et bevis på Briggs & Strat-
ton motorernes alsidige an-
vendelighed.
Den enorme produktion bevirker, at motorerne kan fremstilles
så billigt, at det ofte kan betale sig at udskifte en slidt motor
af mange forskellige fabrikater med en ny Briggs Se Stratton,
i stedet for at reparere den gamle. F. eks. koster en 2 hk kun
367,- og en fabriksny shortblock (udskiftningsmotor) bestående
af cylinderblok, stempel, plejlstang, krumtapaksel samt knast-
aksel og ventiler kan fås for 197,-.
Modeller fra 2 til 9 hk - 1-cyl. sideventilet 4-takts motor - luft-
kølet - vand- og støvtæt magnettænding med plejlstang, fjedre,
ventiler, cylinder og dæksler er fremstillet af specialhærdet
aluminium og stål. Leveres med horisontal eller vertikal driv-
aksel.
Fra vort velforsynede lager vil reservedele til alle Brigss Se
Stratton modeller altid kunne leveres.
niorKutlgsslornerup angnertdssuserujugssua pfssutauvdlune mo-
torlt lma akikltsigissumlk sullarlneKarsinaulersimåput motore
nungutdlarslmassok motorillorfingnit åsslglngitsorpagssuarnit
plssunit kingorårsersugaK Brigss Se Stratton motorimik nutå-
mik taorserålne iluamerufnardlune motoritorkap lluarsartine-
raningarnit. sordio 2 hk taimågdlåt akeuarpoK 367,- åma fa-
brikimit nutåliaK shortblock (motorimut taortigssamaut) uku-
ninga pisatalik: cylinderblok, stempel, plejlstang, krumtap-
aksel åma knastaksel ventilitdlo pinekarsinauvok 197-inut.
motorillat 2-mlt 9 hk-nut - atautslmik cylinderigdlit 4 taktlu-
ssut —sllåinarmlk nigdlorsagkat - magnetlmlk ikitautigdlit pu-
joralaup ervnguvdlo iserfiginek saplgålnlk lsumamlngnérdlu-
tigdlo inlgssitartunik - regulatorigdlit iluarsartdnekarsfnaussu-
nik - krumtap, plejlstang, stempel, ajoringujuitsut, ventilit,
cylinder åma matfissut sanåuput aluminiumik slsangmigdlo
ingmfkut mångersagkanik. plslarltinekarsinåuput nalerlmassu-
mik lmalunit Kumortumik sarpe kanårtalerdiugit.
kingorårtigssat tamatigut. sitdlimatekarflvtinit plgssamaute-
kardluartumit Brigss Se Stratton motoriliålnut tamanut kingo-
rårtigssat sflgaluartutdlOnit plslarltinekarsinåuput.
motorlt 4 - taktit benzinatortut silålnarmik nigdlorsagkat
Import - Service - Reservedele
KETNERTEKNIK
Vordingborggade 6-8, København 0., Tria 3131
land, og som eventuelt kan finde mere
passende beskæftigelse på steder med
fiskeindhandling.
Forfatteren ser tilsyneladende ikke
så lidt ned på dem, der udelukkende
lever af sælfangst. Og det synes jeg
ikke er mærkeligt, da han tilsynela-
dende intet ved om Nordgrønland. I
mange år er sælfangsten sydpå gået
stærkt tilbage, og fangerne har lidt
meget herunder, inden de tog anden
beskæftigelse eller erhverv. Dernede
er der mange, der græmmer sig, når
fangerne nævnes, især gælder dette
for de yngres vedkommende. Det er
endog kommet så vidt, at man siger
kun fanger (fiskerne kaldes ikke mere
kun fisker).
En fanger i Nordgrønlands nordlig-
ste distrikter kan klare sig og bliver
aldrig arbejdsløs. Han lever betyde-
ligt bedre end både en fisker og en
arbejder. I den koldeste tid om vinte-
ren kan man se ham komme hjem
med slæden tungt lastet, og om som-
meren lægger han til med kød på slæb
der har en ikke ringe pengeværdi. Vi
kan ikke sige, at antallet af „distrik-
ter med kun sælfangst som nærings-
vej" er for stort, tværtimod er de små
steder heroppe til gavn for fangerne.
Forflyttelser til steder, hvor der er
„nogen fangst", og hvor „vi kunne fi-
ske hele året" er ikke den øjeblikkeli-
ge løsning.
Jeg er udmærket klar over, at man
sydpå er af den opfattelse, at fan-
gerne er ved at blive arbejdsløse. Den
opfattelse deles endog af et lands-
rådsmedlem. Denne opfattede vil sik-
kert brede sig, hvis vi, der har kend-
skab til forholdene, nøjes med at tie.
En fanger kan tage af sted på et
hvilket som helst . tidspunkt og vil
kunne skaffe en masse kød. Hvis der
var et fryseri, hvortil han kunne sæl-
ge kødet, ville han være godt hju'pet.
Hvis nogle af hans produkter der-
imod ikke mere kan indhandles, vil
deres fortjenstmuligheder formindskes
betydeligt. Det er måske også formå-
let.
For dem, der vil, er der endnu i de
nordligste egne af Nordgrønland de
bedste muligheder for en god leve-
standard.
Hvis der især kunne gøres lidt for
hellefiskefiskeriet, kan jeg ikke se,
der er nogen grund til at se for sort
på fremtiden for Upernavik og dens
distrikt.
Hendrik Olsen, Upernavik.
nyhed!
B U KO med rejer, skinke eller
champignons - fås nu også
i nyt, praktisk plast-bæger
med ta’-af-og-sæt-på-låg!
BUKO
Børns optagelse
i menigheden
Det er morsomt at følge med i læ-
serbreve, der også indeholder oply-
sende ting. Da jeg på de læserbreve,
der vedrører dåb, har forstået, hvem
af indsenderne, der har ret, vil jeg
komme med følgende:
I er uenige om dåben, men dette
emne er ved at blive forladt. I stedet
for at fremkomme med sagligt indlæg
kommer sidste indsender med stof,
der nærmest må betegnes som for-
nærmende.
Kære provst! Jeg lytter gerne til,
hvad De siger i radioen og læser ger-
ne, hvad De skriver i bladene. Grun-
den til, at jeg vil svare Dem, er, at
jeg synes, De skal passe på ikke at
bruge vendinger, der minder for me-
get om dem, Jehovas Vidner anven-
der.
Det er påkrævet, at provsten frem-
kommer med fyldestgørende oplys-
ninger om, hvad vi skal gøre inden
for menigheden. Ja, I diskuterer då-
ben, men børnene ved ikke, hvad der
tales om. Hvorledes behandles spørgs-
målet om børns optagelse i menighe-
den? Vi ved, at børn døbes i kirker,
i større og mindre huse, og engang
foregik dåben i grønlændernes telte
og andre steder. Provsten ved også,
hvor Frelseren døbtes. Skal vi så i
vore dage kun godtage, hvad præster
og kateketer eventuelt måtte be-
stemme?
Jeg synes ikke, at man inden for
kristendommen bør nedlade sig til at
anvende udtryk som: „Dette ved Je-
hovas Vidner ikke engang ...“.
Ludvig Siegstad.
Dagens ord
Da jeg ikke er enig med indsenderen
af indlægget i A/G nr. 9 af 25. april,
vil jeg gerne støtte Adam Lynge,
K’ornoK, i hans synspunkter.
Ja, du tænker på samme måde som
jeg. Jeg vil derfor ganske kort sige,
at udsendelsen kl. 7,30 er til megen
nytte. Jeg lytter altid og synes, at det
er en god ting at kunne høre noget
ud over sine egne tanker.
Jeg kan opdele dette synspunkt så-
ledes:
1. Tak for at udsendelsen indledes på
grønlandsk, og at udsendelsen af-
sluttes med en bøn på samme
sprog, samt at der er grønlandske
salmer.
2. Det er udmærket, at der også er
dansk tale og sang. Der er jo man-
ge danskere heroppe, som vil have
glæde af udsendelsen.
Imidlertid vil jeg nævne et punkt,
som jeg personligt ikke synes om:
Hvorfor spilles der popmusik lige ef-
ter salmer og bøn?
En mand, der agter sit arbejde, bør
ikke vækkes med dansemelodier. Det
kan ikke være rigtigt.
Kristoffer Heilmann,
Avigait, Frederikshåb.
BRYDESEN
'Jemstaerk brun og Jwa
sort box herresko
med sklndfoer og / M
ARMY såler. /
STeSr47 4285C^fe
99 def»s garaati
Danmarks bedste sko
nsitiMMdm pr. efterkrav med returret
SMA1XKOADK 12>14 ■ KBH F
angutinut skut box-it Kernertut
kajortutdlo ningusorujugssuit
amernik ilupaKutigdlit såkututdlo
kamigpaisa alugissartagåinik
alugdlit.
Danmarkime skut pitsaunerssait
akimingnut nalersutut
til prisen
nalungilat
tuluit sanåvat kussanartorssauK — åma pujortautip king-
miviane ringe kultiussaK ilisarnaKutigå.
De kender 0\£ik,
på fornemt engelsk kvalitets-
håndværk - og på den gyldne
ring i pibespidsen
En gros: C. B. MØLLER & CO A/S København
12