Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 18.07.1963, Page 31

Atuagagdliutit - 18.07.1963, Page 31
r c — ajoraluaKaoK Kårsitdlångfnavit, tåssalo nerissagssautivtinik nungQt- sivdluta. — Jeg er ked af, at du ikke blev mæt, vi har desværre ikke mere mad. — nererKingnigssavta tungånut pisoruj orniarit. — Gå dig en lille tur, til det bliver spisetid igen. — issika sanardrtingikaluarnerpå- ka, ujaragtortoruna? — Ser jeg rigtigt? Er det sten, han sidder og slubrer i sig? — Klumpiå, ujarKat mamångika- luarput, taimale kågtigalune ikar- dloKutigssauvdluarput. — Nej, Klump, stenene smager ikke af noget, men de fylder så godt i maven. Jeg er skrupsulten! — åjiko Skæg iklngunilo Klavs, sordltina sumik o- KausigssaKartut.. kåginarnerputdlunlt. — Der kommer jo Skæg med sin nye ven Klavs. De ser ud til at have gode nyheder — eller også er de bare sultne! .. Klump, Klump, imåito.. Klavsiu- na oKartoK Robinson Crusoep KeKer- tå nunivfigisimagigput. — Klump! — Klump! Klavs siger, at det er Robinson Crusoe’s ø, vi er landet på! — ila arrå, tauvame tamånisinåungilagut, Robin- sonip inuluginialeKåtigut. — Tak, skæbne, så må vi måske slet ikke være her, ham får vi nok en masse vrøvl med! — Klumpinguarå, sunauna piviuk, — toKugame? .. ila ajoKaoK! Robinson Crusoe Kangarssuardle to- KUgame. — Er han død — det er for- færdeligt. — Næh, lille Klump, I får ingen vrøvl med Robinson Crusoe — han er død. — Klump, tåssa Kiajungnaerniarit .. — kisiånime aitsåt tamåna tusa- Robinson toKungmatdle ukiut 100 Kångiu- ravko. terérput. — Jamen, jeg har jo først fået — Så, så, Klump, lad nu være med at det at vide nu! græde — det er over hundrede år siden, han døde. — Kasujungnarsivutit, KlavsinguåK, åungailårnia- ngussarit, Skægitutdle. utarKiså uvagut KeKertaK mi- sigssuatåsavarput. — Du må være træt, kære Klavs, tag dig en lille lur ligesom Skæg. Imens vil vi andre kigge lidt på øen. — inuvdluarniaratdlaritse. maKaissi- — ukuarxat maKaissinaviarsimångilåtigut. taima leruvtigut nerissagssiulnarniarise, u- nuånårtigissut Kimåkaluaruvtigik soKutåungilaK. peKinase taimailioruvse ajungineru- saoK. — De Små gavtyve får vist ikke tid til at savne os, de er lige i deres es. Vi kan roligt stikke af! — Farvel så længe. Hvis I savner os, så lav lidt aftensmad i stedet for at sætte jer til at tude. J REJSEGRAMMOFONER brugfe - med 10 grammofonplader OKalugtarfut angatdléfagkat afornikuf — OKalugfarfuvdlo nQtai 10 85,00 kr. + nagsiunerata akia ilångut- dlugo tigunerane akiligagssångordlugit nagsiuneKåsåput kr. 85,00 + porto, sendes pr. efterkrav. The Old Record, Elmegade 10, København U Alt hvad De behøver til opvarmning KUL KOKS CINDERS OLIE OLIEFYR TANKE DET DANSKE KULKOMPAGNI RÅDHUSPLADSEN 14 • CENTRAL 9214 PICCOLO BOX repræ- senterer en helt ny radio- idé: hjemmets trans- portable modtager, uafhængig af ledninger og kontakter, fordi den har indbyggede antenner og spiller på otte alm. stav- lygtebatterier. PICCOLO BOX kan tillige fås med netdel, så den også kan til^Juttes lysnettet. 7 bølgeområder-naturligvis omfattende FM. Meget stor, overskuelig dobbelt- skala. Hør PICCOLO BOX, den vil afgjort imponere Dem. Kabinet i teak eller palisander. En ny ven af huset - spiller for Dem overalt PICCOLO BOX radio isumagssar- sias nutårdluinauvoK: igdlume nå- laorut angatdlåneKarsinaussoK, led- ningit ikitautitdlo pissariaKartfngi- lai ilumigut antenneKarame batte- ritdlo ulamertut arfineK pingasut ingerdlatigalugit. PICCOLO BOX ingnåtdlagissamut atassartutut ama pineKarsinauvoK, taimalo åma ingnåtdlagissamut atåssuserneKarsinauvdlune. Kinerdlerfigssat bølget 7 — soruna- me åma FM ilauvdlune. angisoru- jugssuaK, ersserKigsumigdlo mar- dlOKiussami'k skalalik. tusarnåruk PICCOLO BOX, iluarivdluinåsa- vat. Kissungmik pitsagssuarmik teakimik palisanderimigdlunit Ki- ssugtalik. igdlume iklngut nutån — sumikaluarunilunit tusarnårtikåtit! LINNET & LAURSEN A/S Apollovej 31 — Københ. Vanløse Samuellp agdlagal Kap. 8. atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie 1. Samuelsbog kap. 8. tauva Samuelip inuit katerssQtipai ilisimatitdlugitdlo ku- ngersårneK KanoK påsissariaKartoK: ernise tigusavai Kamu- tine uniarniåsangmatigik, såkutungortisavai, agssagdlagteri- sisavai katerssuisitdlugitdlo amale Kamusiortitdlugitdlo sor- ssungnermut atortugssanik sulisitdlugit. Så samlede Samuel folket og lod dem vide, hvad det ville sige at få en konge: Han skal tage eders sønner, for at de kan løbe foran hans vogn, han skal gøre dem til soldater, og han skal lade dem pløje og høste for sig og lave hans vogne og krigsudstyr. panise nåkutigingnigtungortlsavai inugsiat tarngutigssa- liorneråne, igatlsavai, igfiortlsavai narssautivsilo pitsau- nerssait, vlnigssaliutise orpitisilo Oliagssagdlit tigusavai su- lissuminutdlo tuniutdlugit karritivse vlnigssautivsilo Kule- riarterutai tigusavai nålagautitaminut kivfaminutdlo tuniut- dlugit, ilivsilo Inugsiångortlsavåse. Han skal sætte jeres dotre til at blande salver, koge og bage for sig, og de bedste af jeres marker, vingårde og oli- ventræer skal han tage fra jer og give dem til sine folk. Af jert korn og jer vinhøst skal han kræve tiende og give den til sine hoffolk og tjenere, og selv skal I blive hans trælle. inuitdle piumassartik aulajangiupåt oKardlutik: kiinger- sårniarpugut eruartussisinaussumik sorssungnermilo suju- lerssortausinaussumik, sordlo inuit avdlat taimåitut. Nåla- gardlo Gdte Samuelimut OKarpoK, inuit kigsautigissåinik tunisagai. Samuelilo inungnut omarpoK: angerdlåinarniarit- se, piumassarse erninaK pisa varsel Men folket holdt fast ved sit. Vi vil have en konge, der kan dømme os og føre os i krigen, ganske som de andre folk har det! Og Gud Herren sagde til Samuel, at så skulle han give dem, hvad de ønskede. Og Samuel sagde til fol- ket: Gå kun hjem, I skal snart få, hvad I kræver! 31

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.