Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 12.10.1967, Blaðsíða 24

Atuagagdliutit - 12.10.1967, Blaðsíða 24
Kort fra landsrådet To glade mænd: Dr. phil. Paul M. Han- angutit mardluk aliasorujungitsut: dr. sen og kaptajn J. Mortensen. phil. Paul M. Hansen umiarssdvdlo nå- lagå J. Mortensen. Formanden for boligstøtteudvalget, landshøvding N. O. Christensen oplyste under sin redegørelse i landsrådet, at man i udvalget var nået frem til, at boligtyperne 8 og 12, der er på hen- holdsvis 55 og 81 kvadratmeter, bør have rentenedsættelse og tilskud. De to store typer — 16 og 20 — falder derimod uden for betegnelsen socialt byggeri. Til de store typer kan der imidlertid opnås rentenedsættelse, men ikke tilskud i ydelserne. På foranledning af Isboseth Petersen overlodes det boligstøtteudvalget at sørge for, at der kom brevsprækker i alle boligstøttehuse af hensyn til postombæringen. Efter en debat vedtog landsrådet at forhøje erstatninger for hunde, der slås ned efter overfald eller på grund af sygdom, fra 45 kr. til 55 kr. Fred- ningsudvalget skal drøfte, om der kan ydes yderligere erstatning, når det drejer sig om erhvervshunde, der ejes af fangere. Forslagsstillerne Elisabeth Johansen og Lars Chemnitz gjorde gældende, at en slædehund i dag koster 60 kr. Det EM. Z. SVITZER Trælastforretning Vallensbækvej 67—69, Glostrup Skibsegetræ, fyrretræ, lærk, bøg m. m. orpit mångertut umiarssualiorner- me atugagssat, kanungnerit, kanungniussat, Kissugssiagssat, avdlatdlo motorlp atorsimassup nal Inga ang- nerpSK (tuninialssarflngme) pitsauvdluartumlk pislssameK lng- mlnut akllerslnauvoK, EVINRUDE tuninialssarflngme motorit atorsi- massut aklglngnerpSrtarfit — sukut- slngue tamarmlk encordluinartGga- mlk teknlklmutdlo tungassunik aju- ngekuterpagssuakardlune. motorit niplkinerpartåt (tuninlal- ssarflngme) tåssa EVINRUDE plsåtamlgut tama- tlgut nlpaltdllsardluagauslmagame — Smålo EVINRUDE nuklngmlk atuivdluamerpauvoK kaujatdlagtar- nere sukasflrssGnglnamlk talmaltu- mlgdlo agsordrpalugtumlk nlpeicåsa- nane. uklunut mardlungnut KularnavSr- KUSlgaK motorit nungutdlajålnerujugssuånut lngerdlatltdlutlgdlo lsumangnélnerå- nut EVINRUDE talma angnertuti- glssumlk KularnavérKuteKarpoK. motorit nutårtSnlk anglsGmik sujugdlerpaussoK tåssa 3,8 HK lnguvtertagaK — skQ- teralak mardlungnlk cyllnderlllk lmermlk nlgdlorsautlllk lnguvter- neKarslnaussoK talmalo angatdlfiku- mlnardlune, lnlkltdllsarumlnardlune påssukumlnartQvdlunllo. Klvnlgdllt mardluk mångertornemeK ajortut nlftssanltut kSngartlneKåsåput — såkdtit pissarlaKångltdlat — talma ajomångltslgaok — ajomånglneru- slnåungllaK. EVINRUDEp katalogé ésslllartaler- sugarssult akenångl tsumlk plnlar- nlåklt. er fangernes eksistens, der står på spil, hvis han mister alle sine hunde. Lars Chemnitz ønskede en revision af hundevedtægten, så den også kom til at omfatte de skadelidte. Efter hen- stilling fra formanden udsattes dette spørgsmål til næste års samling. Der vil nu blive åbnet mulighed for produktion af mælk med videresalg for øje i Grønland. Landsrådet vedtog uden bemærkninger et udkast til be- kendtgørelse om mælkeproduktion. Udkastet er godkendt på forhånd af sundhedsstyrelsen i København og fra den grønlandske oversundhedskom- mission. Af udkastet fremgår det, at tilladelse til fremstilling af mælk på såkaldte „mekaniske køer“, vil blive afhængig af, om oversundhedskommissionen i Grønland har godkendt virksomhedens lokaler. Der stilles bl. a. særlige krav til loftshøjden, ventilation og afløb. Efter landsrådets godkendelse går udkastet nu tilbage til Grønlandsmini- steriet, der skal sætte bekendtgørelsen i kraft. Landsrådet var mere betænkelig over for forslaget om en bekendtgø- relse for pakning af hvalkød. For- skellige steder arbejdes der med planer om oprettelse af hvalkødpakkerier bl. a. i Godhavn og Sukkertoppen. Be- kendtgørelsen vil stille visse krav til fryselager, hvis det udhandles af folk med næringsbrev, hvorimod det ikke vil være muligt at kræve bestemmel- serne overholdt f. eks. over for fiskere, der sælger hvalkød direkte fra stran- den. Landsrådet ønskede en udtalelse fra KNAPP, inden man tog endelig stil- ling til forslaget. Højeste brugtmotor værdi (på markedet) Det betaler sig at købe kvalitet, og EVINRUDE holder markedets høje- ste brugtmotorprls — takket være præcision 1 hver detalje og de mange tekniske fordele. Mest lydsvage motor (på markedet) fordi EVINRUDE har gennemført lydisolerig omsorgsfuldt på samtlige mekaniske enheder — og en EVIN- RUDE opnår de bedste HK-effekt ved et relativt lavt omdrejningstal, hvorfor den aldrig lyder overan- strenge 2 års garanti Som et bevis på motorernes store slidstyrke og driftssikkerhed yder EVINRUDE denne vidtstrakte garan- ti. Først med stor motornyhed 3,8 HK foldemodel — en 2 cyl. vandkølet påhængsmotor, der kan foldes sammen, så den er nem at transportere, let at stuve af vejen og let at håndtere. 2 rustfrie skruer på motorbenet løsnes — Intet værk- tøj er nødvendigt — så enkelt er det — lettere kan det ikke være. Rekvirer GRATIS det store Illustre- rede EVINRUDE katalog »Adolf Jensen« . . . (Kup. 19-mit nangitaK). navtalo imartaine inuiait avdlat ima- mik aulisagkanigdlo misigssueKatau- nerat pivdlugo Kujåssutitut umiar- ssuaK uvdlune sulerKårfiussune kapi- silingnik nalunaerKutsersuinerme a- torneKarpoK, suliame tamatumane skotlandimiut canadamiutdlo imanik aulisagkanigdlo misigssuissartue suli- ssorineKarnerpauvdlutik — Kalåtdlit- nunåne aulisagkanik misigssuissut su- leitatigalugit. tamatumunåkut kapi- sigdlit angalaortarnerat påsiniarne- KarpoK. — dr. Paul M. Hansen, Kalåtdlit- nunåne aulisagkanik misigssuissut u- miarssuartårnefmik kingorna kigsau- tigissamingnit suna angnerpautiler- påt? — kigsautigissavta angnerssaråt Nungme nutåmik misigssuissarfigtår- nigssaK. aulisagkanik misigssuissarfik måna pigissarput mikivatdlålerpoK. igdluliorfigssamik neriorssorneicami- ssåréraluarpugut, igdlugssanigdlo ti- tartaissartup uvavtinik sutdlississug- ssap nautsorssutigå igdlugssaK angisu- mik misigssuissarfeKartugssaK, ilauu- taringnut mardlugsungnut inigssanar- tugssaK tikerånutdlo ardlalingnik ine- xartugssaK een miil. kr. migssiliordlu- git akeKarumårtoK. igdlugssap ildina- kortumik titartarnera månamut pigi- gatdlarparput, pilerssårutitdle piviu- ssungortmeKarnigssåt suliavtinut ilua- KutaorujugssudsaKingmat neriugpugut misigssuissarfigtågssaK sapingisamik piårtumik sananeKarumårtoK. imanik aulisagkanigdlo misigssuissartut suli- ssorissavut amerdlanerpåt nuliaicar- put, suliarputdlo nåmaginartumik isu- magisaguvtigo tåuko ilåta aulajanger- simassumik måne najuganarnigsså pi- ssariaKarpoK. inigssamik amigauteKar- neK pissutigalugo måna taimatut år- Kigssussisindungilagut. — sulissugssaileKivise? — imanik aulisagkanigdlo misig- ssuissartungorniartumik atautsimik amigauteKarpugut, sulissuvutdlo a- merdlisinåungilagut sutdlivivut init ilaneKartinagit. Nungme misigssui- ssarfigtårsinaugaluaruvta ajornartor- siut tamåna anigorsinåusagaluarpar- put. — åma erKarsautigineKaraluarpoK sutdlivivtine puissit pivdlugit ingmi- kortortaKalisassugut, pingårtumik nat- serssuit åtåtdlo erKarsautigalugit. pui- ssit åssigingitsut tåuko mardluk piar- Kissarfingmingne Kalåtdlit-nunåta avatånitune pissarineKartarput, ikili- artoKingmatalo — piarait ilåtigut a- nåutanik toKorarneKartaramik — er- KarsautigineKarpoK kisitsisit atordlu- git påsissutigssaliornerme peicatåusa- ssugut. puissit kigutaisa katerssorne- risigut (KanoK utoncåussuseKarnerinik påsiniutigssat) pissarineKartutdlo aKa- jaruisa sunik imaKarnerinik misigssui- nertigut påsiniainerme peKatausinau- vugut. sordlo sulissuvta ilåt ukiup ilå- ne puissimavfiuvdluartumitisinauvar- put. åmåtaoK norgimiut canadamiut- dlo misigssueKataunerisigut påsissat sut atordlugit pissanik kigdlilersuinig- ssamik aulajanginiarneme atorneKar- tugssåuput. sordlo puissit piniagau- ssarfé uvdlut ikilineKarsinåuput, pui- ssinik eKimåtåkutånik ujardlernerme helikopterit atorneKartarnere inerter- KutigineKarsinåuput umiarssuitdlo puissiniaKataussut tamarmik Kavsinik pissaKartarnigssåt aulaj angern eKarta- lersinauvoK. — puissinik nalunaerKutsersuisso- KartaraluarpoK puissitdlo KanoK utor- Kåussusilikutårnere misigssorneKarsi- magaluarput — uvagutaox misigssui- nerne peKataulårsimavugut — påsi- ssutigssatdle sule angnertunerussaria- Karput, suliamilo tamatumane peaa- taorusugkaluarpugut. taimale inigssa- kitdliortigititdluta saperpugut. Nung- me misigssuissarfigtågssaK sanatisi- naugaluaruvtigo puissinik misigssui- nerme peKataunigssarput ilimanarne- rujugssuångusagaluarpoK, dr. phil. Paul M. Hansen naggatågut OKarpoK. »Adolf Jensen« . . . (Fortsat fra side 18). findes baderum både forude og på mellemdækket, rindende varmt og koldt vand, „træk og slip“ flere steder — om bord på „UmarissoK" skulle man sidde pa lønningen, når man skulle træde af på naturens vegne — og der findes en elektrisk opvaskema- skine og en fuldautomatisk vaskema- SKine. Der findes to laboratorier om bord, det ene til det grovere og det andet til det finere arbejde. Der er agnrum, to kølerum og et fryserum. Trawlspil, langlinespil og spil til hydrografiske undersøgelser er højtryksspil, og som en sikkerhedsforanstaltning kan spil- lene afbrydes og startes ved at trykke på to knapper, der er anbragt i styre- huset. AnKerKlyuset kan tøs op ved eieKtrisk opvarmning, og spulevandet Kan opvarmes til ad graner Celcius. Der findes en vandevaporator, der kan producere fem tons ferskvand af hav- vand i døgnet. SKibet havde ved ankomsten til Godtnao sejlet i alt 2830 sømil, og ud- over ubetydelige gener har alt virket upaKiageiigt. „Adolf Jensen" har en meget stor aktionsradius, kan bl. a. benyttes ved New Foundland og ved Island og er isiorstærket med 14 mm plader i for- skibet. Kaptajn J. Mortensen siger til Grønlandsposten, at alle ønsker med hensyn til det nye skib er blevet op- fyldt. Hans erfaringer igennem godt 20 år i Grønland — han fejrer 25 års jubilæum i Grønlands Fiskeriundersø- gelsers tjeneste næste år — er så at sige nedfældet i det nye skib. Vi ved, at alle detaljer i tegningerne til „Adolf Jensen" først blev godkendt, når J. Mortensen havde sagt god for dem. ET NYT LABORATORIUM Nu er det nye skib ankommet til sin fremtidige arbejdsplads, og som en slags tak for andre nationers bidrag til hav- og fiskeriundersøgelser ved de grønlandske farvande benyttes skibet i de første arbejdsdage til mærkning af skællaks, hvor skotske og canadiske havbiologer er stærkest engageret — i samarbejde med Grønlands Fiskeriun- dersøgelser — i bestræbelserne for at løse gåden om laksens vandringer. — Dr. Jaul M. Hansen, hvad er det største ønske, Grønlands Fiskeriunder- søgelser har nu, efter at have fået det nye skib? — Vort største ønske er et nyt la- boratorium i Godthåb. Det nuværende fiskeribiologiske laboratorium er ble- vet for lille. Vi har faktisk fået reser- veret en byggegrund, og vor arkitekt regner med, at den nye bygning, der skal rumme et tilstrækkeligt stort laboratorium, et par lejligheder og nogle gæsteværelser, kommer til at koste ca. een mili. kr. Foreløbig har vi kun en grundtegning, men da pla- nernes virkeliggørelse ville betyde en gevaldig hjælp for os, håber vi, at det nye laboratorium bliver bygget så hurtigt som muligt. De fleste af vore biologer er gifte, og når vi skal udføre vort arbejde tilfredsstillende, er det nødvendigt, at én af biologerne er fast stationeret heroppe. En sådan ordning kan vi ikke gennemføre i dag på grund af boligmangel. — Mangler De arbejdskraft? — Vi mangler en biologassistent, men vi kan ikke udvide staben, før vi får mere plads i Grønlands Fiskeriun- dersøgelser. Hvis vi kunne få det nye laboratorium i Godthåb, villet dette problem blive løst. — Det er også meningen, at vi skal have en særlig afdeling i Grønlands Fiskeriundersøgelser for sæler, mest for klapmyds og grønlandssæl. Disse to sælarter fanges i ynglefelteme uden for Grønland, og da bestandene går stærkt tilbage — deres unger fanges bl. a. med køller — er det meningen, at vi skal være med til at lave stati- stik. Det kan vi gøre bl. a. ved at samle sælernes tænder (til aldersbe- stemmelser) og undersøge maveind- holdene på fangne sæler. Vi kan f. eks. udstationere en mand i en del af året på et sted, hvor der fanges mange sæ- ler. Resultaterne af undersøgelserne, der også foretages af nordmænd og ca- nadierne, skal benyttes i overvejelserne om, hvilke fangstbegrænsninger, man skal indføre. Man kan eventuelt regu- lere fangsttiden, forbyde brugen af helikoptere til at finde sælflokke og tildele bestemte kvota til hvert skib, der deltager i fangsterne. — Man har ganske vist foretaget mærkninger og undersøgelser af al- derssammensætningen af sælerne — vi har også ydet et lille bidrag hertil — men materialet skal suppleres, og vi vil gerne være med i dette arbejde. Det kan vi dog ikke, før vi har løst plads- problemet. Hvis vi kunne få bygget det nye laboratorium i Godthåb, ville chancerne for at deltage i sælundersø- gelserne blive meget større, slutter dr. phil. Paul M. Hansen. EVINRUDE 1967 ERFARING GIVER STYRKE mlslligtagkat nakussagsitsissarput. 1967 klngorartlgssai Kaiaidlit-nunat tamékerdlugo nlorKutlglneKartarput sitdlimatigineKartuéinarput. tlkisltslssartua: KETNER MARINE, Vordingborggade 6—8, København 0. Forhandles over hele Grønland. — Altid reservedele på lager. Importør: KETNER MARINE, Vordingborggade 6—8, København 0. motorip atorsimassup nalinga angnerpåK (tuniniaissarfingme) Højeste brugtmotor værdi (på markedet) 24

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.