Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.05.1968, Blaðsíða 1

Atuagagdliutit - 22.05.1968, Blaðsíða 1
GRØNLANDSPOSTEN ukiut 108-iat pingasungorneK 22. maj Nr. 11 paitsuinerit angnertut pinavérsårtariaKarput takornariartitsissarneK aningaussarsiormkut ånangniutitut ator- nenåsangilaK, inutigssarsiutaorérsunutdle tapiutåinaussugssåu- savdlune Kavdlunåt kalåtdlitdlo avisine KanoK piatdlangneKarneratigut Kalåtdlit-nu- nanut takomariartitsissalernigssaK pilivigsutut somitiginartumigdlo agdlauti- SineKaKåtårsimaKaoK ajoraluartumik ardlaligssuartigut paitsornertalingnik isu- Tna-Kartitsilersimassunik „Kalåtdlit-nunåta inutigssarsiutåta ajutulersup ånang- niutigsså“tut. takornariartitsissarneK kanugumutdlunit taimailinaviångitdlui- narpoK. tamåna tungavigalugo Atuagagdliutit landsrådip sujuligtaissuanik, su- iusingnerussukut lakornariartitsissarnikut aningaussanik angnertumik iluanå- TdteKartarsinaunermik OKalugtarsimassumik, oKaloKatexarpoK. taper tåinåusaoK — takomariartitsissalernigssaK ani- ngaussarsiornikut ånangniutigssatut isumaliutigineKångilaK, kisiånile ma- aakut inutigssarsiutaussunut lands- rådip ukiormåna atautsiminermine o- Kaluserissagssåinut tapertagssatut, Erling Høegh oKarpoK. — ilungersu- tiginiarparputdle inutigssarsiuteKar- nikut angnertusainigssaK, inutigssar- siutitutdlo aningaussarsiutigerigkavta aulisamerup, savauteKamerup piniar- tuneruvdlo saniatigut periarfigssat avdlat aningaussatigut iluanåruteKar- EgineKarsinaussut iluaKutiginiartaria- Karpavut. taimailiornigssamut takor- aariartitsissarnigssaK periarfigssauv- dluarpoK, tamatumungalo nunavtine autdlarteriarfigssaKardluarpoK. tunissagssiagssat pigerigkavut ang- nertunerussumik iluaKutiginiåsavdlu- Sit ilungersortariaKarpugut, sordlo sarugdlit manåkornit angnertuneru- ssumik iluaKutiginiarneKarsinaugalu- arput. tinguisa suaisalo saniatigut o- Kait Kutuilo niorKutigssiarineKarsi- naugaluarput igdlingnartutut taigu- serdlugit. tamåko månåkut periarfig- ssaorérsunut ilånguneKarsinaugaluar- put. — savat nenaisa niorKutigssiarine- risa saniatigut merKuisa errorfigssa- ^tk påssussissarfigssanik (puissit amé årna erKarsautigalugit), ikårtiterivig- ssanik il. il. pilersitsiortortariaKarpoK. tamåko tamarmik inutigssarsiomer- kungikut landsrådip angmagaunigssånut landsrådimut ilaussortat tamarnu- uvdlutik igpagssigamikune nalunae- rasuautisiput landsrådip pissusigssa- taisortumik atautsiminigsså tatdlimå- Pgornerme augustip 9-åne angmame- KåsassoK. nalunaerasuåume taineKar- P°k angmainersiornigssaK aulajanger- neKarsimassoK kunglkut nunavtinut tikerårnerat tungavigalugo. kungikor- miut Nungmut pissugssåuput uvdlor- me angmaivfigssame, taimalo lands- rådit nålagiamerat angmainersiorne- ratdlo najuvfigissugssåusavdlugit. su j unersutiginiagkat apencutigini- agkatdlo oKatdlisigineKartikumassat nagsiuneKarfigssåt junip 15-iånut kig- dlilerneKarpoK. me tapertaussugssåuput sordlutaoK takornariartitsissarneK taimailisinau- SSOK. takomariartameK agdlilerneKåsaoK Ku j atånut takornariartitsissarneK, tamånåusava takornariartitsissame- rup sujunigsså? — tamåna autdlamautauvoK peri- arfigssamik angnertusaissugssaK. ta- kornariartitsissarneK AHC (Arctic Hotel Corperation) kisiat isumavdlu- tiginago sulissutigissariaKarpoK, piler- sitariaKardlunilo angnertungordlugo. tamåna pissariaKarpoK iluanårutig- ssaKarfigisagåine. takornariartartut pissusilersutigissartagait tamåkerdlu- git isumaginiartariaKåsåput, sordlo a- ningaussartutiginiåinardlugo inuvdlu- atårutiginiåinardlugo takomariartu- mit sukisaersårutigalugo takornariar- tumut, eKalungniarumassunut KåKasi- orumassunutdlo. månåkugatdlartOK ilisimångilarput taimatut takomariartitsissalernigssa- me isertineKarsinaussut angnertussu- sigssåt. sut tamarmik aitsåt autdlar- tisarnialerput, avisinilo agdlautigine- Kartut soKutiginartut tamåna naut- sorssutigissariaKarpåt. uvdlumikut i- nutigssarsiutivta pingåmerssånik i- ngerdlataKartut, aulisartut, isumaKar- tineKapa j ålersimåput inutigssarsiuti- gissartik KimåtariaKalisavdlugo. tai- matut ingassagtajårilerérdlune OKa- lungnerit taima navianartumik suni- uteKarsinåuput, sulime KanoK ani- ngaussarsiornikut iluaKutautigisinau- nerat ilisimaneKalingilaK. åmåtaoK navianartuvoK sujunig- ssaK tungavigssiniåsavdlugo sule ili- simalersimångisavtinik, entoriaissa- Kåtåginardlutame Kalåtdlit-nunåta sujunigsså ingerdlåsinåungilarput. taimåitumik takornariartitsissalemig- ssaK inutigssarsiutit pingåmerssari- nago ilapigtutiginarumårpå. takornariartitsissarfigssat — taimatut takornariartitsissaler- nigssamik sujusinårdluta OKaluseKå- saguvta sut taissariaKarpavut? — sujugdlermik åmalordlugo tai- ssariaKarpoK takornariartitsissarneK inutigssarsiutinut tapertauginåsang- mat, tamatumalo saniatigut månamut emarsautigineKartut OKautigisinauvå- ka måko: — Kujatåne takornariartitsissarner- (Kilp. 3-me nangisaoK) Reykjavik ved forårstid Reykjavik upernalernerane Geografisk og klimatisk set er Island ikke ret meget anderledes end Grønland. Her ser man den gamle bydel i Islands hovedstad Reykjavik med den idylliske sø, der endnu var islagt, da billedet blev taget i begyndelsen af april. Vi hen- viser iøvrigt til artikler om Island inde i bladet. nunartamigut silåinamigutdlo Island nunavtinit avdlaunerungångilaK. måne takugssauvoK Islandime igdloKarfit pingårner- ssåta Reykjavikip pisoKartå alianaivigsumik tasilik sule sikusimassumik una åssilineKarmat aprilip autdlartilårnerane. nor- morumilo uvane atuarneKarsinåuput Islandimut tångassunik agdlautigissat éssiliartagdlit. For at dræbe en række slemme misforståelser Turismen som redningsplanke kun en frempisket floskel — Turismen endnu kun tænkt som et supplement, et bierhverv i forhold til de allerede bestående. I løbet af forbavsende kort tid er spørgsmålet om turisme i både danske og grønlandske blade pisket frem til et aktuelt og interessant spørgsmål, der des- værre er blevet udsat for en række drabelige misforståelser, hvis følger er en udbredt opfattelse af, at turismen skulle være en redningsplanke „for de druk- nende erhverv" i Grønland. Det vil turismen næppe nogensinde blive. Grønlands- posten har i den anledning haft en samtale med landsrådsformand Erling Høegh, der ved et par tidligere lejligheder har luftet tanken om turisme som indtægts- kilde for landet. BLOT ET SUPPLEMENT — Turismen er ikke tænkt som en redningsplanke af en eneste af de kom- petente personer, der har beskæftiget sig med spørgsmålet, men som et sup- plement til de allerede bestående er- hvervsmuligheder, som landsrådet drøfter på samlingen i år, siger Erling Høegh. — Vi må bestræbe os på at ud- Det er forår, og bådene gøres klar. — upernarpoK angatdlatitdlo piarérsarneKarput. (Foto, åssil.: H. Janussen). vikle en differentieret erhvervsstruk- tur, vi skal udvide vore muligheder til at omfatte andre indtægtskilder end fiskeri, fåreavl og fangererhverv. Som et sådant arrangement kan man tænke sig turismen, som vi i Grønland skulle have gode muligheder for at etablere. Vi skal bestræbe os på at udnytte de råvarer, vi har, mere effektivt. F. eks. kan man tænke sig torsken udnyt- tet langt bedre, end det i øjblikket er tilfældet. Foruden lever og rogn kunne tunge og mave gøres til en handelsvare og opreklameres som en delikatesse for andre end os. Det er et supplement af muligheder til de allerede eksiste- rende. — Foruden at avle kød af får kan man endvidere tænke sig uldvaskerier, garverier (naturligvis også sælskind), spinderier, o. s. v. Også det er et sup- plement, og nøjagtigt sådan er turis- men et supplement. FARLIGT BASIS — Turismen i Sydgrønland. Er det turismen i fremtiden? — Det er den allerførste begyndelse. En spæd kim til det, der måske kan etableres. Turismen skal organiseres udover AHC (Arctic Hotel Corpera- tion). Den skal anlægges efter store linier. Det er nemlig en nødvendighed, hvis man vil tjene på den. Man kan f. eks. nævne at alle turistvaner må tilgodeses, både for den kræsne, mage- lige turist og for sportsmanden med fjeldudstyret på nakken eller fiske- stangen i hånden. — Vi aner i øjeblikket intet om, hvor meget man kan få ind på en sådan turisme. Alt er på begynderstadiet, og det burde også alle de interessante kommentarer i pressen være. Sagen er nemlig den, at enkelte fiskere, der re- præsenterer vort hovederhverv, alle- rede har haft tanker om, at de måske er slået ind på en forkert levevej. Det er faren ved for megen inkompetent omtale af et spørgsmål, hvis produkt endnu ikke er hældt i støbeskeen. Det er alt for farligt at basere frem- tiden på noget uklart. Vi har nemlig ikke råd til at spille hasard om Grøn- lands fremid. Turismen er derfor kun tænkt som et sekundært erhverv. MULIGE OMRÅDER — Hvis vi trods det alt for tidlige tidspunkt alligevel taler om turisme, hvad kan vi så røbe? — Ved først at røbe og endnu en- gang understrege, at turismen kun er tænkt som et sekundært erhverv, kan jeg kort redegøre for de foreløbige tanker: I spændt forventning om, hvordan forsøgene løber af stabelen i Syd- grønland, er vi så småt begyndt at lege med tanken om den udvidede tu- (Fortsættes side 3) Kongeparret til landsrådsmødets åbning Samtlige landsrådsmedlemmer har for et par dage siden modtaget et te- legram med indkaldelse til det ordi- nære landsrådsmødes åbning fredag den 9. august. Telegrammet meddeler, at åbnings- dagen er fastsat af hensyn til konge- parrets besøg i Grønland. Deres Maje- stæter ankommer til Godthåb på åb- ningsdagen og vil overvære såvel guds- tjenesten som åbningsmødet. Fristen for indsendelse af forslag og forespørgsler til behandling er fast- sat til 15. juni.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.