Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.05.1968, Blaðsíða 10

Atuagagdliutit - 22.05.1968, Blaðsíða 10
Landsrådets plan om at oprette et erhvervsfond Det er tanken at udstyre fondet med så store midler, at renterne vil kunne afkaste en så betydelig sum, at modtagerne af legater eller præmier virke- kelig kan mærke, at det ikke kun er en klatskilling, de Har modtaget — De forste forslag angående præmieringsordningen. Tekst og foto: HANS JANUSSEN Landsråds formand. Erling Høegh har til Radioavisen oplyst, at landsrådet har planer om at oprette et erhvervsfond, hvis renter skal komme driftige erhver- vere indenfor de tre grønlandske hovederhverv: fiskeriet, fåreavlen og fanger- erhvervet til gode. landsråde aningau- ssauteKarfingmik pilersitsigssamårtoK erKarsautiginenarpoK aningaussauteKarfik ima amerdlatigissu- nik aningaussautcKåsassoK erniait ima amerdlatigissåsavdlutik aningaussanik kajumigsautinigdlunit tunineKartut malugisinau- ssamingnik, aningaussamimnåungitsunik, pigssarsissåsavdlutik — nersornausissarnigssaK pivdlugo sujunersutit sujugdlit agdl., åssil.: Hans Janussen landsrådip sujuligtaissuata Erling Høeghip Radio-avisimut ouautigå inutig- ssarsiortut aningaussautetcarfidnik landsråde pilersitsigssamårtoK, aningau- ssaut eKarfingme pigine Kartut erniait nunavtine inutigssarsiutinik pingårneru- ssunik pingasunik: aulisarnermik, savautenarnermik piniarnermigdlo ingerdla- tanartut pikoringnerussut iluaKUtigisinauniåsangmatigik. FORSLAGET BEHANDLES I EFTERÅRSSAMLINGEN Det er landsrådsmedlem Peter Heil- mann, Godthåb, der er fremkommet med forslaget, som har vakt stor til- sluning i forretningsudvalget, og for- slaget vil blive behandlet i efterårs- samlingen. Det er tanken at foreslå fondet udstyret med forholdsvis store midler, så renterne vil kunne afkaste en så betydelig sum, at modtagerne af legater eller præmier fra fondet virkelig kan mærke, at det ikke kun er en klatskilling, de har modtaget. Peter Heilmanns forslag danner bag- grund for afslaget på Nanortalik kom- munalbestyrelses anmodning om at måtte anvende 10.000 kr. af disposi- tionsbeløbet til en lokal præmierings- ordning til gavn for unge, driftige fi- skere. Landsrådsformanden mener, at kommunerne har brug for deres penge til mange andre formål, og at lokale præmieringsordninger dels ikke bliver ensartede, dels ikke batter så meget som en landsomfattende ordning vil kunne gøre. DET KAN IKKE NYTTE NOGET AT FORTVIVLE Kontorchef J. A. Nolsøe, Bolig- og Erhvervsstøttekontoret i Godthåb, har også syslet med tanken om en lignende ordning for at stimulere interessen for og foretagsomheden inden for fiskeri- erhvervet. — Hvad er baggrunden for Deres forslag til effektivisering af fiskerier- hvervet? — I disse år hører vi så mange pessimistiske udtalelser om fiske- riet i de grønlandske farvande. Vi ved ganske vist, at fiskebestanden ikke er, hvad den har været, og at markedet er sløjt. Så galt er det vel heller ikke, selv om man ikke skal være blind for de vanskeligheder, der er. Man må indstille sig på fremover at hente fisken, hvor den er med store fartøjer. løvrigt må man ikke glemme, at pr. krog har de store linebåde fisket mere end man har regnet med, og fiskebe- standen ved Grønland er stadig ri- gere end andre steder i Nordatlan- ten. — Fiskeriet er Grønlands hoveder- hverv og det eneste erhverv man kan bygge den fremtidige udvikling på. Derfor synes jeg, det er rigtigt, at man på enhver tænkelig måde søger at sti- mulere interessen for erhvervet. Nok er interessen til stede hos nogle folk, men man har ikke hele befolkningen med. — De store anlægsarbejder, der ka- ster gode penge af sig, trækker mange dygtige folk, som der i høj grad er Kontorchef J. A. Nolsøe brug for i eksportproduktionen, ind i givtige småerhverv, som Grønlands fremtid ikke kan bygges på. For at skabe en større interesse om fiskerier- hvervet må man støtte tanken bag de forslag, som landsrådsmedlem Peter Heilmann og kommunalbestyrelsen i Nanortalik fremkom med. FÆRØERNE SOM FORBILLEDE? — Hvad kan man gøre for at skabe større interesse for fiskeriet? — Jeg synes, at man kan lære af forholdene på Færøerne. Både pressen og radio gør meget ud af fiskeristof på Færøerne. Interessen for erhvervet er meget stor. Både unge og gamle følger meget nøje med i størrelsen af enkelte fartøjers fangster. Så at sige i alle blade står der, hvor meget de enkelte både har fanget, og hvor mange penge de har fået ved salg af fangsterne. Når dygtige folk har præsteret noget godt, glæder hele befolkningen sig over det. — Ud over en intensivering af det oplysningsarbejde, der i dag gives i presse, radio og oplysningsudvalg vil jeg gerne stille følgende forslag til overvejelse og diskussion, idet jeg me- ner, de vil kunne bidrage til at stimu- lere interessen for erhvervet og måske føre til en positiv kappelyst blandt fi- skerne til gavn for produktiviteten. 1) Resultaterne af alle større far- tøjers indhandling offentliggøres f. eks. én gang ugentlig med næv- nelse af bådens navn og eventuelt også ejerens, og fartøjernes sam- lede resultater nævnes én gang må- nedligt. Af praktiske grunde er man nok nødt til at holde sig til fartøjer over en vis størrelse, f. eks. 30 fod. 2) De bedste inden for de forskel- lige fartøjsstørrelser fra 30 fod og opefter belønnes én gang årligt med et pengebeløb og eventuelt også med et hæderstegn af en eller an- den art — f. eks. en kunstgenstand lavet til formålet af en grønlandsk kunstner, en slags fiskeriets „Bodil" eller „Oskar". 3) God pasning af fartøj og red- skaber præmieres. 4) Banebrydende indsats (benyt- telse af nye redskaber, anskaffelse af nye fartøjstyper o. lign.) beløn- nes. j REGARD Ipflt Danmarklme tunineicarner- pårtat nårtunigssamut nåpautlpi- lungnutdlo IgdlersOtauvoK. pQt silarssuarme pltsaunerpåt sS- I nerpåtdlo, USA-me sanSt. | REGARD I Danmarks mest solgte mærke. Verdens bedste og tyndeste hygiejne-gummi fremstillet 1 I USA. — Beskytter mod svangerskab og • sygdomme. sujunersut ukiaro OKatdlisigineKåsaoK Nungme landsrådimut ilaussortap Peter Heilmannip sujunersut sarKU- miussarå forretningsudvalgimut ilau- ssortanit agsut ilalerneKarsimassoK, sujunersutdlo ukiaro atautsiminigssa- me OKatdlisigineKartugssauvoK. er- KarsautigineKarpoK aningaussauteicar- figssaK ima amerdlatigissunik ani- ngaussalerneKåsassoK aningaussat er- niait ima amerdlatigissåsavdlutik ani- ngaussanik kajumigsautinigdlunit tu- nineKartut malugisinaussamingnik — aningaussamimnåungitsunik — pig- ssarsissåsavdlutik. Peter Heilmannip sujunersuteKar- nerminut tungavigisimavå Nanorta- lingme kommunalbestyrelsip aningau- ssat kommunimut atortitagssat ilait 10.000 kr. Kinutigisimagaluarmagit kommunime aulisartut inusugtut, pi- korigsut kajumigsausemeKartamig- ssåine atorniardlugit. landsrådip su- juligtaissua isumaKarpoK kommunit aningaussautitik sujunertanut avdlar- pagssuarnut atorfigssaKartikait, åma- lo kommuneKarfikutårtunik kajumig- sausissarnigssat åssigiårtunaviångit- sut kisalo nuna tamåkerdlugo atortu- mik årKigssussinermit angnikineru- ssunik pigssarsiviusinaussarumårtut. ernumalertariaKångilaK boligstøttimit igdlutårtomermut i- nutigssarsiutinutdlo ikiorsissarnermut agdlagfingme Nungmitume pissortau- ssok J. A. Nolsøe sujunersutigineKar- tumut erKainartumik årKigssussisso- Karnigssånik åma encarsauteKartarsi- mavoK, taimailiornikut aulisarnermik inutigssarsiuteKarnermik soKutigissa- KarneK aulisarnermigdlo ingerdlatsiu- maneK angnerulersinauniåsangmata. — aulisarnermik inutigssarsiuteKar- nerup pitsaunerussumik ingerdlåne- Karnigsså pivdlugo sujunersuteKar- ningnut suna pissutigaiuk? — ukiune måkunane tusartuar- parput Kalåtdlit-nundta imartaine aulisarneK pivdlugo OKauserine- Kartartorpagssuit isumavdluarpa- långemssut. ilisimagaluarparput aulisagkat Kanganit ikingneruler- simassut, tunissatdlo silarssuarme akigissait mingnerulersimassut. pi- ssutsitdle ajuvigsutut OKautigine- Karsindungitdlat, afornartorsiutit- dle arajutsisimaniartariaKaratik. angatdlatit angisut atordlugit uki- une aggersune ungasingnerussune aulisagkat piniarneKartarnigssåt i- limagissariaKarpoK. puigortariaKå- ngilardle narsorsat atorneuartut amerdlåssusé najorKutaralugit ni- ngitagarssutit angisut aulisagarta- rissartagait nautsorssutigineKartu- nit amerdlanerussut, Kalåtdlit-nu- nåtalo erxå Atlantikup avangnåne aulisarfingnit avdlanit aulisaga- KarnerussoK. — aulisarneK Kalåtdlit-nunåne i- nutigssarsiutit pingårnerssaråt, inu- tigssarsiutituauvordlo ukiune tug- dlerne ineriartortineKarsinaussoK. tai- maingmat isumaKarpunga erKortussoK atorneKarsinaussut tamaisa iluaKuti- galugit inutigssarsiut soKutigineKaler- siniarneKåsagpat. inuit ilaisa soKuti- gigaluarpåt, inugtaoKataussutdle ta- maisa issigalugit taimatut OKarneK a- jornaKaoK. — nuname sanaortugkat angnerto- rujugssuit aningaussarsivdluarfiussar- tut inuit pikorigsut nunanut avdlanut tunissagssanik niorKutigssiornerme a- torfigssaKartineKardluaraluartut nu- namut niutitarpait, inuit tamåko ang- nertungitsunik Kalåtdlit-nunåta suju- nigssånut isumavdluarnauteKångika- luartunik aningaussarsivdluautau- ssartunigdle ingerdlataKalertardlutik. aulisarnermik inutigssarsiuteKarne- rup soKutigineKarnerulemigsså angu- niardlugo landsrådimut ilaussortap Peter Heilmannip Nanortalingmilo kommunalbestyrelsip sujunersutaisut itut lilalertariaKarput. Savalingmiunisut årKigssussineKåsava? — aulisarneK soKutigineKarneruler- siniardlugo KanoK iliortOKarsinauva? — isumaKarpunga Savalingmiune pissutsit iliniarfigineKarsinaussut. Sa- valingmiune avisit radiulo aulisarner- mut tungassunik sangmissalerujug- ssuput. ilåtigut tamåna pissutigalugo inutigssarsiumut soKutigissaKarneK taimak angnertutigaoK. inusugtut u- torKaitdlo angatdlatit angnerussut a- tausiåkåt pissaisa KanoK angnertuti- ginerinik malingnauvdluartorujugssu- put. avisine tamangajangne agdlauti- gineKartarput angatdlatit atausiåkåt KanoK pissaKartigisimassut, pissatdlo tunineKarnerine aningaussat KanoK a- merdlatigissut pigssarsiarineKarsima- ssut. inuit pikorigsut angnertumik i- luanårsimagångata taimak pissoKar- nera inugtaoKataussut tamarmik nuå- nårutigissarpåt. — atuagagssiatigut, radiukut Kåu- marsainermilo udvalgitigut uvdlune måkunane avåmut tusartitagkat ang- nertusilerneKarnerisa saniatigut imåi- tunik sujunersuteKarumagaluarpunga isumaliutigissagssanik oKatdlisigissag- ssanigdlo, isumaKarama inutigssarsiu- tip soKutigineKarnerulerneranut ila' pigtutåusassut, imaKalo aulisartut ingmingnut unangmerujornerånut ni- orKutigssiornerup angnertunerulerne- ranik kinguneKartumut pissutausi- nausassut. 1) angatdlatit angnerussut ta- marmik tunissait sordlo sapåtip a- kuneranut atausiardlutik sarKU- miuneKartåsåput angatdlatip ima- Kalo pigingnigtup ante ilångutdlu- git, angatdlatitdlo pissait atautsi- mut katisimassut Kåumåmut atau- siardlune nalunaerutigineKartåså- put. ingassagtajårumanane angat- dlatit peKatautineKartut angissu- siat åmut kigdleKartitariaKarpoK, sordlo isigkanik 30-nik takissusi- lingnut. 2) angatdlatit åssigingitsunik a- ngissusigdlit isigkanik 30-nit ag- dliartortut angussivdluarnerssait ukiumut atausiardlune aningau- ssanik imaKalo nersornåumik sar- KumitineKarsinaussumik tunine- Kartåsåput. 3) angatdlatit aulisarnermilo a- tortut pårivdluarneKarnere åma nersornautisissutigineKartåsåput. 4) maligagssiuisimaneK (aulisar- nerme atortunik nutånik atugaKar- neK, aulisariutinik nutånik ilusi- lingnik pigssarsineK åssigissaitdlo) kajumigsautisissutigineKartåsaoK. Handelsuddannet mand Ugift dansker søger stilling på Grønland ca. juli — august, helst indenfor handelsbranchen, men andet også interesse. Bolig må kunne anvises. Kendskab til grønlandske forhold fra min nuværende stilling. Eventuelle tilbud med gageforslag til min ferieadresse: Svend Erik Cwiek, Skovvejen 15, Juelsminde, Danmark. HOV! DENPERDÆK 10 °/o RABAT LASTVOGNSDÆK 825 X 20 14 ply ........... kr. 398,00 IiASTVOGNSDÆK 900 X 20 14 ply ........ kr. 460,00 Asger Simonsen . Industrivej . 4662 Hårlev Telegramadresse: KVIKMEKANIK HÅRLEV. 1 KAGER Småkager - blandede kager - brune kager - nøddekager - lagkagebunde sandkager og andre skærekager. kagérKat - kågérkat åssigingitsut akulertt - kågérxat kajortut - nøddekage (KåKortarialik) - lagkagiliagssat - sandkagit - kågitdlo avdlat avgugagssat Pepræsentatlon: B. INGERSLEV PETERSEN, Rømersgade 11, København K. to

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.