Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 15.08.1968, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 15.08.1968, Blaðsíða 11
GRØNLANDSPOSTEN Postbox 39 . 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement ............... kr. 37,50 Nungme smenssap Løssalgspris ................ kr. 1,50 kujatdliup na.Kiterivia.ne pissartagaKarneK uk.......... kr. 37,50 naKitigkat pisiarineKarnerane .......... kr. 1,50 TRYKT 1 SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI . GODTHÅB Om at spare og yde mere J F. Landsrådsformand Erling Høeghs tale rummer en række glædelige mo- menter. Talen kan varsle om, at ud- viklingen nu kan føres videre på et sundere grundlag. Formandens under- stregning af nødvendigheden af den grønlandske befolknings aktivisering og øgede medansvar, er korrekt og er i overensstemmelse med det grønland- ske folks ønsker. Det er også rigtigt, når formanden siger, at grønlænderne nu har krav på et utvetydigt svar fra det officielle Danmark om Grønlands fremtidige status som en del af det danske rige. Alle og enhver i Grøn- land står bag Erling Høegh, når han siger, at vi heroppe alt for længe for- gæves har appelleret om en sådan udtalelse. Landsrådsformanden henvender sig også til alle i Grønland. — For tiden synes alt imod os i erhvervsudvik- lingen, og derfor kan det være nød- vendigt, at vi må tage vedtagne syns- punkter om planlægning op til revi- deret debat, erklærer formanden. Dette er glædeligt at erfare. Lands- rådet må ikke være bundet af en- gang vedtagne synspunkter, når det gælder planlægning. Ingen planlæg- ger kan jo være ufejlbarlig og spe- cielt i Grønland, hvor man ikke kan vide sig sikker for naturens luner. Derfor er det klogt, at man lader alle muligheder åbne, og at man prø- ver på at løse vanskelighederne inden for de rammer, som den strenge natur giver mulighed for. Et andet glædeligt indslag i for- mandens tale er opfordringen til be- folkningen om at yde mere og om at tage fat på en sparekampagne. — Vi må stræbe efter at forbedre forholdet mellem skabelsen af nye værdier og vort forbrug, siger formanden. Vi mangler heroppe forståelsen for be- tydningen af de såkaldte varige for- brugsgoder. Det giver det store spiri- tusmisbrug blandt andet et klart ud- tryk for. Grønlændernes forståelse af mate- rialernes værdi lader i dag meget til- bage at ønske. Det skyldes, at vi ikke tager aktivt del i produktionen til hjemmemarkedet. Man kan ikke for- vente, at den lokale befolknings med- leven i den nye tids bestræbelser styrkes, så længe vi ikke forstår, hvad produktion til hjemmemarkedet bety- der. Vi må ikke gå rundt og tro, at alt hvad vi behøver, skal komme fikst og færdigt med et skib fra Danmark. Vi kan aldrig lære, hvad materialerne er værd, medmindre vi får mulighed for at fremstille varer til eget forbrug. Hvis man vil skabe et sundt og lige- vægtigt samfund heroppe, er det nød- vendigt, at man nu for alvor tager fat på denne side af udviklingen. Er- hvervsstøttelovens bestemmelser om begunstigelser af eksporterhverv må derfor også gælde udviklingen af pro- duktion til hjemmemarkedet. Her er en opgave for landsrådet, en opgave, hvis snarlige løsning vil få stor betyd- ning for befolkningens udvikling til et selvbevidst erhvervssamfund. sipårnigssaK sulinerunigssardlo J. F. landsrådip sujuligtaissuata Er- ling Høeghip OKausé »avsitigut nuå- nå j atdlangnartoKarput. angmainerme OKausé ilisimasårisinåuput nunavtine ineriartornerup perKingnarnerussu- mik tungaveKardlune ingerdlåneKa- lernigssånik. sujuligtaissup ersserKig- sainera kalåtdlit peKataussariaKarne- rata angnerussumigdlo akissugssao- KataussariaKarnerata pissariaKarnerå- nik, erKorpoK kalåtdlitdlo inuiait kig- sautigissånut nåpertutdluinardlune. i- lumorportaoK sujuligtaissoK OKarmat, kalåtdlit måna piumassarigåt Dan- markime nålagkersuissut tungånit i- ssertuångitsumik oKauseKartoKåsa- ssok sujunigssame nunavta Dan- markip nålagauvfiata iluane KanoK issigissariaKarneranik. nunavtine ki- kut tamarmik Erling Høegh ilaleru- måsavåt OKarmat taimatut ersserKig- sainigssaK sivisuvatdlåmik utarKilug- sinarsimagigput. landsrådime sujuligtaissoK nunav- tinitunut tamanutaoK sågfigingnissu- teKarpoK. — inutigssarsiornerup tu- ngåtigut månåkut tamatigut akornu- sersorneKartutut ipugut, taimaingmat- dlo pissariaKalersinauvoK pilerssåru- siornerup tungåtigut isumat aulaja- ngiuterérsimassaugaluit avdlångorti- neKarsinaunigssånik oKatdlitariaKa- lernigssaK, sujuligtaissoK nalunaer- Pok. tamåna tusardlugo Kimåtdlang- narpoK. pilerssårusiorneK pineKarå- ngat landsråde noKineKartariaKångi- laK isumanit aulajangiuterigkanit. pi- lerssårusiortorme kinalunit kukujuit- susséngilaK, pingårtumik nunarput pi- neKarångat, silåta pissusia taima ta- KamoriagagssåungitsigissoK. taimaingmat silatusårneruvoK såri- arfigssat sutdlunit angmatisavdlugit ajornartorsiutitdlo iluarsiniåsavdlugit pingortitarssup imåinåungitsup peri- arfigssaKartitsinera nåpertordlugo. sujuligtaissup OKalungnerane nuå- nåjatdlautigssaK avdla tåssa inungnik kajumigsårinera sulinerunigssamik peKatigigdlunilo sipårnigssamik. — nalilingnik peKaleriartorumavdluta nåpertunerussumik pigssarsianik a- tuilerniarta, sujuligtaissoK OKarpoK. måne amigautigårput niorKutigssat nalilingnik taineKartartut pingårute- Karnerånik påsingningneK. tamåna i- låtigut ersserKigsumik takutitsivoK i- migagssaK taima atornerdlugauti- gingmat. atortugssat naleKéssusiånik på- singningnerput uvdlumikut angnike- KaoK. tamatumunga pissutauvoK nu- navtine nangminerme atugagssanik niorKutigssioKatåunginavta. ilimagi- neKarsinåungilaK uvdlune nutåne su- liniarnermik KautussaKarnerput ang- nerulisassoK påsisinaulingikuvtigo nangmineK atortugssavtinik niorKu- tigssiornerup pingåruteKarnera. isu- maKåsångilagut sut tamarmik inerér- simassut umiarssuåkut tikisitåsagivut. atortugssat naleKåssusiat ilikarsinåu- ngilarput niorKutigssanik nangmineK atugagssavtinik sananigssamut peri- arfigssaKalingikuvta. inoKatigit pendgsut patajaitsutdlo nunavtine pilersiniaråine måna pissa- riaKalersimavoK ineriartornerup ta- matumunga tungassortå pimorutdlu- go autdlunialisavdlugo. inutigssar- siornermik inatsisit aulajangersagar- tait avåmut niorKutigssiornermik o- Kilisainiarnermut tungassut atortita- riaKarputaoK nunavtine atugagssanik niorKutigssiornerup sujuarsarneKar- nigssånut. tamåna landsrådip suliag- ssarå, suliagssaK erninaK iluarsineKa- rune angnertumik pingåruteKartug- ssaK inutigssarsiornikut kalåtdlit ing- mingnut ilisimårilernigssånut. 10.000 lam slagtes Grønlandsposten har netop modtaget telegram fra møde i NarssaK mellem amarbejdsudvalget for fåreavlen, kata- strofeudvalget af 1967 og repræsentan- ter for KGH, hvor fåreholdernes ak- tuelle situation blev drøftet. Af telegrammet fremgår, at slagt- ningerne i 1968 skønnes at ville komme op på 10.000 lam mod 24.000 i 1966, men under 100 i 1967. En række prin- cipielle problemer vil af katastrofeud- valget blive forelagt landsrådet med henblik på fortsættelse af 1967’ hjæl- peforanstaltninger. Landsrådets støtte til besætnings- forøgelse og fodertilskud samt kredit- garanti for driftslån har været af af- gørende betydning. Det meddeles yderligere, at medens Narssaio fabrikken i en årrække har givet pænt overskud, gav den i 1967 et underskud på godt to millioner kro- ner, således, at der naturligvis ikke kunne udbetales udbyttedeling. Korrektion En gennemlæsning af lederartik- len i „Grønlandsposten" nr. 16, den 1. august 1968 om Godthåb bebyggelsesudvalgs virksomhed ef- terlader det indtryk, at kæmneren har handlet lemfældigt ved i ud- valget at have ladet sig repræsen- tere af en af kæmnerkontorets fuldmægtige, som lederartiklen i denne forbindelse betegner som en tilfældig person. Da et sådant indtryk vil være fejlagtigt, finder jeg det påkrævet at gøre opmærksom på følgende: Den enkelte af bebyggelsesud- valgets fødte medlemmer, altså bl. a. kæmneren, er ikke født medlem af bebyggelsesudvalget som per- son, men som institutionsleder. Dette betyder, at kæmneren i det omfang, hvor hans meget be- tydelige udvalgsvirksomhed gør det påkrævet, kan lade sig repræ- sentere i bebyggelsesudvalget af en af sine medarbejdere. Den nødvendige aflastning på dette område tilvejebringes pri- mært gennem det kæmnerkontoret tilknyttede overordnede personale. I de tilfælde, hvor en sådan op- gave er pålagt en funktionær med fuldmægtigstatus, er der således ikke tale om bemyndigelse til en tilfældig person, men dispositionen er tværtimod et udtryk for den store betydning, kæmneren tillæg- ger sit institutionelle medlemsskab af vedkommende udvalg, i den konkrete sag af bebyggelsesud- valget. Som et eksempel fra et andet ad- ministrativt område kan nævnes, at landshøvdingen i tilfælde af bortrejse, manglende tid eller syg- dom hyppigt lader sin kontorchef eller en fuldmægtig ved landshøv- dingembedet deltage som stedfor- træder i møder i udvalg, hvor landshøvdingen er medlem. P. 1. v. Jørgen Reventlow Grønlandsposten er naturligvis ked af at lederen i sidste udgave efterlod det indtryk, at kæmneren har handlet lemfældigt i denne sag. Vi beklager meget og und- skylder, at vi bragte denne misfor- ståelse ud til læserkredsen. Det var slet ikke hensigten at stille kæmneren i et dårligt lys, hvad vel næppe nogen kan være i tvivl om. I stedet for, som vi skrev „Det forekommer rystende ligegyldigt, at kæmneren lader sig repræsen- tere af en så åbenbart tilfældig person" skulle der naturligvis have stået „Det forekommer rystende ligegyldigt, at kæmneren kan lade sig repræsentere af en så åben- bart tilfældig person". Jens Brønden. narKiut Atuagagdliutit nr. 16. sarKumer- sok 1. august 1968 agdlautigissat pingårnerssåt Nungme igdluliorti- ternermik udvalgip sulineranik i- maKartoK atuaråine isumaKarnar- poK kæmnere tugdluångitsumik i- liorsimassoK udvalgime pineKartu- me sivnissigisimagamiuk kæmne- reKarfingme fuldmægtigit ilåt. ag- dlautigissame taineKarpoK tåuna nalautsortumik sivnissunerardlu- go. taimatut isumaKåsagåine kuku- nerussugssaungmat pissariaKarti- para mauna navsuiauteKarnigssaK: igdluliortiternerme udvalgimut ilaussortat torKagåungitsut ilåt sårdlo kæmnere issigissariaKarpoK inugtå nangmineK pinago kisiåne sulivfeKarfingme sujulerssuissune- ra pivdlugo taimåitussutut. tåssa imåipoK kæmnere udvalg- erpagssuarne ilaussortaugame av- dlatut ajornåsagpat igdluliortiter- nermut udvalgit atautsimineråne sivnerneKarsinaussoK sulissume i- lånik. taimailiornikut kæmnere suliag- ssaKarpatdlårnermine OKilisaivfi- gineKartarpoK kæmnereKarfingme sulissut nuimanerussut ilånit. sulissoK fuldmægtigisut atorfilik taima SivnissutineKåsagpat nalaut- sordluinartutut issigissariaKångi- laK, taimailiornerdle påsissaria- KarpoK kæmnerip igdluliornerme udvalginut ilaussortaunerminik KanoK pingårtitsitigineranik. atorfeKarfit avdlat erKarsautiga- lugit OKartariaKarportaoK lands- høvdinge autdlarsimatitdlugo, nå- parsimatitdlugo pivfigssaileKitit- dlugulunit kontorchefip imalunit fuldmægtip sivnissuvfigissarå ud- valgit landshøvdingip ilaussor- tauvfigissaisa atautsimineråne. landshøvdingeKarfik sivnerdlugo Jørgen Reventlow. soruname Atuagagdliutit ajusså- rutigisavåt agdlautigissat pingår- nerssåt kingugdleK isumaKalersit- sisagpat kæmnere suliagssame pi- neKartume tugdluångitsumik ilior- simassoK. ajussårutigeKårput utor- Katsissutigalugulo påsinerdluineK tamåna atuartunut ångusimagav- tigo. erKarsautigineKarsimångit- dluinarpoK kæmnerip oKautiginer- dlungneKarnigsså, tamånalume ku- larineKarunångilaK. „tupingnarpoK kæmnere inung- mik taima nalautsortigissumik siv- nissoKarsinaungmat", taima ag- dlangnata ima agdlagsimåsagalu- arpugut: „tupingnarpoK kæmnere inungmik taima nalautsortigigu- nartumik sivnissoKarsinausimang- mat“. Jens Brønden. Man har glemt Grønlandsposten skal over for sine grønlandsksprogede læsere beklage dybt, at vi er afskåret fra at deltage i kongerejsen. Danske læsere heroppe — også dem, der bor på steder, hvor radioen går mindre godt igennem — vil gennem danske dagblade få lejlig- hed til at læse om kongeparrets besøg. Men de grønlandske læsere er ikke så heldigt stillet. Grønlandsposten er den eneste mulighed for de grønlandsk- sprogede at læse om begivenheder af landsomfattende betydning. Grønlandsposten Derfor forekommer det os mærke- ligt, at man ved udvælgelsen af de blade, der bør komme med i betragt- ning til at deltage i kongerejsen, har glemt Grønlandsposten. Både lands- høvdingen og landsrådsformanden har gjort deres bedste for at få Grøn- landsposten med, men da var afgørel- sen ikke til at ændre. Vi beklager dybt, at vi kun har haft mulighed for at bringe reportage fra besøget i Godthåb. Red. telegram kungip Kujassutå ataruinartorssuaK Kunge Nungme tikerårnerme kingornagut imåitumik telegramerpoK landsrådimut: „Kalåtdlit-nunåta landsrådia Kutsa- vigingårparput Nungme tikerårnivti- ne inugsiarnisårfigineKamerput piv- dlugo. tamanik inuudluamussivdluta Ingrid, Frederik.“ landsrådip sujuligtaissua akivdlune ima telegramerpoK: „Kalåtdlit-nunåta landsrådia taima- lo Kalåtdlit-nunåmiut KujåssuteKar- put atarKinartorssuarnut telegramiu- tåt pivdlugo. landsrådip angmame- Karnerane atarKinartorssuit najune- ratigut tikerårneratigutdlo kalåtdlit sivnissuisa sule åmalo ugpernarsivåt kungikormiut Kalåtdlit-nunånut pi- ngåruteKarnerat. Kujåssutigingårparput tikerårneKar- nerput atarKinartorssuitdlo sotcuti- gingningnerat suliagssanik Kalåtdlit- nunånut tungassunik. telegrame atsiorneKarsimavoK: ajukutingårdlunga Erling Høegh. savat 10.000 toKoragausassut savautigdlit suleKatigingnikut ud- valgiata nalunaerutigå ukioK måna savårKat toKorarneKartugssat 10.000- usangatineKartut. 1966-ime tOKorar- neKarsimåput 24.000 kisiånile 1967- ime ajutornerssuaK pissutigalugo to- Koragkat 100 angusimanagitdlunit. savautigdlit ajutornerssuat ikiorsiv- figiumavdlugo udvalgip ajornartor- siutit ardlagdlit OKatdlisigisimavai ta- mékulo landsrådimut sarKumiune- Kartugssåuput sujorna ikiorsinerup oKautigineKarpoK pingåruteKarner- pausimassoK landsrådip ikiorsinera savat amerdliartornigssånut nerissag- ssanutdlo taimatutdlo ikiorslssutau- ssut taorsigagssarsianut isumangnait- dlisautitut. OKautigineKarportaoK Narssame fa- brike ukiune tugdleringne sivneruto- ruteKartarsimassoK 1967-ime amigar- toruteKarsimassoK 2 miil. kr. migssi- liordlugit, taimaingmatdlo tapisiaKar- toKarsinaunane. inåssutigineKarpoK savat neKåt KGH-mut tunivdlugo akia kg-mut KagfangneKåsassoK 30 øremik. aggersitat sagdliutmeicartut politikimut tungassumik atautsimi- nerme Nungme landsrådimut ilau- ssortaK Kaj Narup nalunaerpoK, suli- ssugssarsiorneKarångat GTO-p ersser- Kigsumik sagdliutiniartarai mesterit aggersitanik sulissoKartut, mesteritdle kalålinarnik sulissoKartut GTO-p tu- ngånit akornusersorneKartardlutik ag- dlåt. Udsendte favoriseres På et politisk møde i Godthåb op- lyste landsrådsmedlem Kaj Narup, at GTO ved licitationer klart favoriserer de mestre, der anvender udsendt ar- bejdskraft, mens GTO ligefrem mod- arbejder de mestre, der udelukkende beskæftiger lokal arbejdskraft. Kongens takketelegram Hans Miajesitæt Kongen sendte efter besøget i Godthåb følgende telegram: „Grønlands landsråd bedes modtage vor varmeste tak for al udvist venlig- hed mod os under vores ophold i Godthåb. Med venlig hilsen til alle Ingrid, Frederik." Landsrådsformanden sendte følgen- de svartelegram: Atuagagdliutit puigugausimaput Atuagagdliutit atuartartumingnut kalåtdlinut angisumik ajussårutigini- arpåt kungikut tikeråmeråne oica- lugtuagssarsiordluta angalaKatausi- nausimånginavta. xavdlunåt atuar- tartut nunavtinitut — åma radiukut nålaorniarfigigpiångitsume najuga- uartut — Kavdlunåt avisé avKutiga- lugit periarfigssaKartugssåuput ku- ngikut tikerå rnerånit agdlautigissa- nik atuarnigssamut. kalåtdlitdle tai- mailiorsindungitdlat, Atuagagdliutit periarfigssatuarigamikik pisimassut nunamut tamarmut pingårutenartut atuarnigssånut. taimaingmat eruumigårput, avisit kungikut tikeråmeråne autdlartita- k artariaKarsorinartut aulajangivfigi- niarneråne Atuagagdliutit puigugau- simangmata. landshøvdinge lands- rådivdlo sujuligtaissua pisinaussar- tik maligdlugo iliorniarsimagaluarput Atuagagdliutit peKatautikumavdlu- git, påsinarsisimavordle aulajangineu avdlångortinenarsindungitsoK. angisumik ajussårutigårput kungi- kut Nungme tikerårnerat OKalugpa- lårisavdlugo taimågdlåt periarfigssa- Karsimagavta. årmgss. „Grønlands landsråd og dermed den grønlandske befolkning takker Deres majestæter for Deres hilsen. Majestæ- ternes tilstedeværelse under lands- rådsåbningen og hele besøgets forløb gav endnu engang det grønlandske folks repræsentanter overbevisning om kongehusets betydning for Grøn- land. Vi takker inderligt for besøget og majestæternes udviste interesse for de grønlandske anliggender. Telegrammet er underskrevet: Allerunderdanigst Erling Høegh". tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersukit ☆ ☆ ☆ RADIOKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.