Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 07.08.1969, Page 11

Atuagagdliutit - 07.08.1969, Page 11
GRØNLANDSPOSTEN Postbox 39. 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Biadforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement + porto, Godthåb .................... kr. 43,40 Arsabonnement + porto, Danmark og øvrige Grønland .. kr. 61,30 Løssalgspris ............................................ kr. 1,50 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, NOngme ............... kr. 43,40 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Danmarkime Kal.-nunåtalo sivnerane .............................. kr. 61,30 pisiarineKarnerane ...................................... kr. 1,50 TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI . GODTHÅB NOngme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naKitigkat Et krydspunkt i udviklingen umingmårKat sisorårtut LårséraK Skifte, manitsormio 18-inik ukiulik, tulugtut agdlag- simavoit Alaskame umingmangnik amalo umingmait merKui- nik niorKutigssiordlune misiligaivfingme pissutsit pivdlugit. J- F. 14 hektiske dage, hvor Grøn- land i strålende sommervejr oplevede oesøget af statschefen og grønlands- ^inisteren er nu stut. Indtrykkene Var mangfoldige for statsministeren °g hans rejseselskab, men det sam- 'ede sig i konstateringen af, at Grøn- land vrimlede med problemer. — Jeg kan ikke pege på universal-løsninger, men det forekommer mig, at vi i Grønlands udvikling er kommet til et Punkt, hvor kravene til problemernes løsning ændrer karakter, erklærede statsministeren. — Da statsminister Hans Hedtoft t°r år tilbage besøgte Grønland, be- tød det uendeligt meget for udvik- lingen i Grønland, fortsatte statsmi- dler Baunsgaard. Hedtofts besøg vil stå som det måske mest markante statsministerbesøg heroppe. Han satte skub i det, vi nu ser som dagens Grønland. Men i dagens Grønland er Problemerne stadig utrolig mangfol- dige. Vi er nu nået til et kryds-punkt, hvor vi må vurdere, om vi i Danmark °g i Grønland slår til over for frem- tidens opgaver. Vi kan endnu ikke tegne en linie, eller pege på løsnin- gerne, men vi må først og fremmest Vaare gerlige overfor vor indhøstede Vlden, og vi må korrigere vore fejl. Fi må videre. Vi har blandt andet en ungdom, hos hvem det syder og gaerer. Vi må prøve på at forstå den, støtte den og hjælpe den i vore fæl- *es bestræbelser på sammen med ungdommen, der bærer Grønlands fremtid i sig, at løse problemerne og efkende vort ansvar fuldtud. Det er en klog tale af en statsmi- nister. Vi heroppe er glade for, at Baunsgaard anerkendte betydningen at Hedtofts besøg. Det vidner blandt andet om, at man i Danmark fortsat betragter Grønland som en opgave, ^er er hævet over partipolitiske skel. Statsministeren har også ret, når han erklærer, at vi i dag i udviklingen er kommet til et punkt, hvor kravene hl problemernes løsning ændrer ka- rakter. Grønlands udbygning skrider hastig J- F. uvdlut 14 ulapårfiusimaKissut nunavtine silarKigssuaK nalerordlugo statsministerip nunavtinutdlo mini- sterip tikerårfigisimassait mana Kå- ugiuput. statsministerip angalaKatai- Salo takussait påsissaitdlo åssiginge- Kaut, atautsimutdle eKiterdlugit o- KautigineKarsinåuput påsingmåssuk hunarput ajornartorsiutinik ujame- fragtoK. — ajornartorsiutit tamarmik atautsimut årKingneKautigisinausså- *yk tikuagaKarsinåungilanga, Kalåt- diit-nunånile ineriartornerme kigdlig- hk tikisimavarput, ajornartorsiutit huarsineKarnigssånut piumassarissau- Ssut avdlångortariaKalerfiat, statsmi- Pistere OKarpoK. ;— ukiorpålungortut aångiutut stats- ruinister Hans Hedtoft Kalåtdlit-nu- uånut tikerårmat tamåna Kalåtdlit- Uunane ineriartornermut pingårute- KangårsimavoK, statsminister Bauns- §aard nangigpoK. Hedtoftip tikerår- U_era imaKa måne statsministerit tike- rartarnerånit pingårnerpåtut encai- uianeKartugssauvoK. tåussumame aut- ularnersimavå ineriartomeK KanoK UngussaKarfiusimanera uvdlumikut jakusinaussarput. uvdlumikutdle Ka- ‘atdlit-nunåne ajornartorsiutit tu- bmgnåinartumik amerdlåput. kigdlig- hgdlusåK tikisimavarput isumalior- KutigissariaKalersimavdlutigo Dan- ruarkime Kalåtdlit-nunånilo nåmang- uersugut sujunigssame suliagssat isu- mangnaerniarsinåusavdlugit. sule av- Kutigssamik inersussisinåungilagut arKinigssamigdlunit tikuaisinaunata, sujugdlermigdle påsissavut sumigi- uarnavérsårtariaKarpavut kukunivut- hlo iluarsiniartariaKardlugit. inger- fremad. I dag gælder det, så hurtigt som muligt at drage grønlænderen med i udviklingen. Det skal ske ved, at man fra dansk side giver grønlænde- ren større indflydelse og ansvar i ud- viklingsarbejdet. Vi skal ikke risi- kere at udviklingen kører fast, den dag den danske opbygning af Grøn- land slutter. Den grønlandske ung- dom må være udrustet til gradvist at overtage det udviklingsarbejde, der i dag er betroet den udsendte danske arbejdskraft. Det er sandelig ikke let at løse Grønlands problemer på længere sigt. Hvad skal der ske med landet og dets befolkning' den dag pengestrøm- men fra Danmark ebber ud? Hvad er sigtet med Danmarks politik i Grøn- land? At skabe et lille stykke Danmark i det arktiske, hvor danskerne har initiativet, mens landets egen befolk- ning mere eller mindre er en passiv tilskuer, der efterhånden må være henvist til socialhjælp for at eksiste- re? Eller er sigtet, at man op- bygger Grønland ved befolkningens gradvise aktive medvirken, efter landsdelens forudsætninger, og efter de krav, som befolkningen stiller? Det er rigtigt, når statsministeren erklærer, at vi i dag er kommet til et kryds-punkt, hvor vi må vurdere, om vi i Danmark og i Grønland slår til over for fremtidens opgaver. Vi kan kun klare opgaverne, hvis vi i fællesskab prøver på at løse dem. Uden dette grundlag er al dansk ud- viklingsarbejde i Grønland omsonst, hvor velment det end er. At vi grønlændere og danske i Grønland har et skæbnefællesskab, står mere og mere klart, efter- hånden som udviklingen skrider fremad. Gid besøget af statschefen og de smukke ord, der er faldet, må bestyrke os i vore bestræbelser for at sikre Grønland en fremtid som en dansk landsdel med en befolkning af grønlændere og danske, som med re- spekt over for hinanden samarbejder på lige fod. dlarKigtariaKarpugut. åmame inusug- taKarpugut nåmagigtaitdliuteKardlu- tigdlo åssigingitsunik noncåissuteKar- tunik. inusugtut tåuko påsiniartaria- Karpavut, tapersersorniardlugit ikior- niardlugitdlo, inusugtut tåuko Kalåt- dlit-nunåta sujunigssarissai peKati- galugit atautsimut norKainiarnivtine ajornartorsiutit åridngniardlugit, ta- matumanilo akissugssaunerput sumi- ginarumanago. statsministerip OKausé tåuko isuma- toKaut. uvagut månitugut nuånåruti- gårput Baunsgaardip pingåruteKarne- rarmago Hedtoftip tikerårnera. tamå- na ilåtigut takutitsivoK sule Dan- markime nunarput issigineicartoK su- liagssatut, partit åssigingitsut agssor- tutigissartagåinik Kulangisimassutut. statsministere ilumorportaoK nalu- naerame ineriartornerme kigdligfik angusimagigput, ajornartorsiutit iluar- sineKarnigssånut piumassarissaussut avdlångortariaKalerfiat. nunavta piorsaivfigineKarnera su- kasumik ingerdlavoK. uvdlumikut a- nguniartariaKarpoK ineriartornerme piårtumik kalåtdlit peaatautineKaler- nigssåt. tamåna pisaoK danskit tunga- nit kalåtdlit akissugssåussutsimik su- niuteKaKataunermigdlo angnerussu- mik tunineKameratigut. imåitariaKå- ngilarme nunavtine ineriartomeK u- nigtusavdlune danskit piorsainerat taimaiteriarpat. kalåtdlit inusugtut pi- ginångorsartariaKarput nunavtine danskit piorsainerat tigujartuåsavdlu- go. ■nunavtine sujunigssaK erxarsautiga- lugo ajornartorsiutit årKingniarnig- ssåt ajornaitsuinåungeKaoK. Kanorme nunarput inuilo piumårpat Danmark- imit aningaussarpagssuit maunga su- pineratdlusoK parKertulisagpat? su- nauna Danmarkip nunavtine politiki- kut ingerdlatsinermigut anguniarå? issigtune DanmarkérKamik pilersitsi- niartoKamerpa, danskit suliniarfigi- ssanik, nunavdle nangmineK inuisa issigingnårtuinauvfigissånik, naggatå- gut ikiutitorneK sågtariaKalisavdlugo? imalunit sujunertarineKarnerpa nu- narput piorsarneKåsassoK kalåtdlit nanghningneK peKatautikiartorneKar- neratigut, piorsaineKåsavdlune nunav- ta periarfigssaKartitsinera nåpertor- dlugo kalåtdlitdlo piumassait tunga- vigalugit? ilumorpoK statsminister nalunaer- mat uvdlumikut kigdligfik angusima- gigput isumaliorKutigissariaKalersi- mavdlutigo Danmarkime nunavtinilo nåmangnersugut sujunigssame suliag- ssat isumangnaersinåusavdlugdt. tai- mågdlåme suliagssat nåmagsisinauva- vut peKatigigdluta årKingniaruvtigik. tamåna tungavigineKångigpat danskit nunavtine sujuarsainiarnerigaluat ta- marme asulinartugssauvoK, Kanordlu- nit ajungitsigissumik sujunertaaar- dlune IngerdlåneKaraluarune. uvagut kalåtdlit Kavdlunåtdlo atu- gagssavtigut atautsimut Kilerssugau- simassugutdlusoK ersserKingnerujar- tuinartumik påsiartorparput ineriar- torneK sujuariartuinartitdlugo. Kanor- tOK nålagauvfiup Kutdlersånik tike- rårtoKarneK oKautsitdlo kussanartut tamatumane anineKartut nakussagtit- dlisigut norKainiarnivtine, nunarput sujunigssame tåssaulerKuvdlugo ka- låtdlinik Kavdlunånigdlo inulik atar- KeKatigigsunik naligigdlutigdlo sule- Katigigsunik. Sikorsky delegation i Grønland Det er ikke nogen ny tanke, at chef- delegationen fra Sikorsky-fabrikkerne skulle komme til Grønland for nær- mere at studere Grønlandsflys brug af fabrikkens helikoptere. Det er nu endelig lykkedes, og med en uges for- sinkelse — Sikorsky havde interesser i måheskudet — ankom delegationen på i alt syv medlemmer til Godthåb som Grønlandsflys gæster et par dage. Foruden det rent faglige arbejde, delegationen sammen med Grønlands- flys medarbejdere beskæftigede sig med, tog man på fisketur i farvandene omkring Godthåb. Direktør V. Lauritsen, Grønlands- fly, oplyser til Grønlandsposten, at det rent reelle udbytte af besøget for- trinsvis må være det praktiske kend- skab, Sikorsky-delegationen har fået til de „særlige grønlandske forhold". — Her som på mange andre områ- der, siger direktør Lauritsen, — er det jo sådan at folk, som ikke har været i landet, forestiller sig noget helt andet end de rent faktiske for- hold. Derfor mener jeg, at vi i frem- tiden kan regne med færre kommu- nikationsproblemer mellem Sikorsky og Grønlandsfly, end vi hidtil har været belastet med. Vi havde i øvrigt en række værdifulde diskussioner og behandlede bl. a. spørgsmålet om ef- tersynsperioder på vore komponenter, gear-bax’e o.s.v., som er et meget ak- tuelt spørgsmål for os af hensyn til den rationalisering og de dermed øko- nomiske fordele som dette indebærer. Sikorskyp autdlartitai Kalåtdlit-nunamtut Sikorskyp fabrikinit Kalåtdlit-nunå- nut autdlartitat fabrikip helikopteri- liainik KanoK atuinermik misigssuiar- tortut tikiusimanerat encarsaut nutå- jungilaK. kisame iluagtitumik — sa- påtip akdneranik atautsimik kinguar- tordlutik — Sikorsky Kåumasdartune soKUtigissaKarame — autdlartitat ar- fineK mardlussut Nungmut tikiput uvdlune mardlugsungne Grønlands- flymit KaerKussauvdlutik. Grønlandsflyme suleKataussut ila- galugit suliagssavit ingerdlåneKartut saniatigut Nup erKåne aulisariartar- simåput. direktør V. Lauritsen, Grønlandsfly, Atuagagdliutinut navsuiaivoK tikeråt påsissaKartiniarsimavdlugit „Kalåt- dlit-nunåne pissutsinut ingmlkut itu- nut“. — suliagssaKarfingne avdlar- pagssuarnisutdle imåitarpoK — taima OKarpoK direktør Lauritsen — inuit månlsimångitsut pissusiussunit av- dlauvdluinartumik encarsartardlutik. taimåitumik nautsorssutigåra måna tikitdlugo plssusiussumit ipitsauneru- ssumik Sikorsky Grønlandsflylo atå- ssuteKaKatigigsinaussut. iluaKutauv- dluartugssanik OKatdlltarsimavugut tingmissartunutdlo tungassut tamalåt misigssuissarnivutdlo erKartortarsi- mavdlugit, tamåname pingårutileru- jugssungmat iluarsartussiniarnermut aningaussatigutdlo ilevKårniarnigssa- mut. Nungme rektor Chr. Stærmosemut agdlagkamine manitsormio Lårséran Skifte Alaskame umingmangnik misi- ligaivfingme najugaKarnine pivdlugo erKartuisimavoK. rektor Stærmosep agdlagkat Atuagagdliutinut atugkiusi- mavai LårsérKap nunane avdlane mi- sigissai oKalugtuarilårsinauniåsagav- tigik. iliniagkane takutimiardlugit Lår- séraK tulugtut agdlagsimavoK. oxaut- sit ilisimassai tupingnåinartumik amerdlåput, påsisinaussavutdlo nå- pertordlugit agdlagkat agdlagdluaga- rujugssuput. LårséraK Skiftep misigissai OKalug- tuarilersinagit nalunaerutigineKarei- nauvoK 1968-ime realskolerne soraeru- mérnerme kingorna Alaskamukarsi- massoK umingmangnik misiligaivfing- me „iliniartungoriartordlune" amalo iliniarnertut iliniarfiåne pissutsit mi- sigssuatåriartordlugit. tasamaninera angalianeralo Amerikame aningau- ssauteKarfingnit akilerneKarsimavoK landshøvdingimitdlo iluarsartuneKar- simavdlune. ukioK atausinaK tasama- nitugssaugaluarpoK, kisiåne LårsérKap ajungisårtuatalo mr. John Teal-ip, umingmangnik misiligaivfingme suju- lerssuissut ilåta, sulissutigisimavåt LårsérKap tasamaninera sule ukiumik atautsimik sivitsorniardlugo. tamatu- ma kingorna LårsérKap sujunertarå Nungme seminariame iliniartungor- nigssane iliniartitsissugssatut atuåsav- dlune, sujornatigutdle rektor Stærmo- semut agdlagkamine agdlagsimavoK Kalåtdlit-nunåne umingmangnik misi- ligaivfeKalernigssaK pilerisårutigiu- mavdlugo. — måne ingerdlavdluartuarsinarpu- gut, iliniagkavutdlo amalo uming- mangnik misiligaivfingme sulinivne sujumukartuarsinarpunga, taima ag- dlagpoK LårséraK Skifte. upernagssaK måna umingmårKat 21 nutåt pivavut, tamatumunalo nerssutautivut 65-inut amerdliput. norgemio „iliniarnertoK*1 månåkut mardlungnik umingmang- nut misil'igaivfeKarpoK, atauseK Colle- ge-me atauserdlo Old Fort Chimo-me Quebec-ime Canadamltume. Chimo- me umingmangnik misiligaivfik 1967- ime pilersineKarsimavoK umingmår- Kat 14-it Ellesmere Landimit pissut nerssutautigalugit. misiligaivfik uva- nga sulivfigissara pisoKauneruvoK, tåssa 1964-ime autdlarnersimagame umingmårKat 23-t Nuvivak Islandimit, Bearing Seemltumit pissut nerssutau- tigalugit. ukiaK måna umingmangnik misiligaivfik atauseK åma autdlarner- tugssauvoK, tamatumuna Norgeme, autdlarniutigineKåsåputdlo uming- mårKat 25-t Hudson Landimit Tunu- mitdlo pissut, misiligaivfingmutdlo tå- ssunga tunissutitut norgemio „utor- k3k" sungiusarparput umingmangnik misiligainerme suliagssat åssigingitsut ■ingerdlatsinermut sujulerssuinermut- dlo tungassut iliniagarititdlugit. dg- dloKarfingne mingnerussunisaoK u- mingmauteKalernigssamik sulissuti- gingnigtugssauvoK. suliagssaussut tåukujuarput, neri- sitsineK, ukiunerane paorKingningneK, erniortitsineK amalo Kiviunik kater- ssissarneK. sujornagnt toKuneKartartugaluit mana umatineKartut umingmait issigtorssuarme najuga- Karamik silamut igdlersutigssarsiv- dluarsimåput. merKorssuisa takisut iluatungånlput Kiviut uvsigdluinartut ingmingnutdlo ima nuiusimatigissul issimit masangmitdlo pitameKarsinau- natik. „Kiviut" tåuko inuit ima soKutigiler- simatigait 1800-kune nerssutit tåuko agsut toKorarneKartarsimavdlutik, må- nale inutiniarneKalersimåput sulivfig- ssuaKarneK nutåK nunarssup avang- narpasigsuane pilersineKarsinaumå- sangmat umingmait nujuitdlisagauv- fiéne, nangminerssordlunilo sulivfig- ssuarne Kiviut tåuko tupingnåinartor- ssuit KivssineKartarniåsangmata ati- ssaliarineKartarniåsangmatalo. ukiume Kångiutume umingmautivut atugarigsårsimåput månalo katarér- dlutik aussarsiordlualerdlutik. uper- nåK merKue kivdlorneKarput. uming- mak inersimassoK atauseK ukiumut pundinik tatdlimanik avguaKatigigsit- dlugo merKortarfigineKartarpoK, må- nåkorpiardlo akiussut atordlugit ner- ssut atauseK 200 dollars migssiliordlu- git aningaussarsissutaussarpoK — imalunit åssigalugit 1300—1400 Kav- dlunåt koruné. ajoraluartumik mereut tunineKarneK ajorput, misigssuivfing- mile misiligtainermut taimågdlåt atorneKartardlutik. månime uming- mangnik misiligaivfik pilersineKarsi- mavoK issigtune sulivfigssuaKalersi- riaunigsså misigssorniardlugo. umingmårKat sisorårtut umingmait inungnit alapernaiserne- Kartorujugssussarput. ukiup kingug- dliup ingerdlanerane misiligaivfik ti- kerårtoKarsimavoK 8000 migssiliordlu- git. nerssutit nuånarineKaKaut. tåssa- me nujuitsuput alapernaiserumatuv- dlutigdlo, Kanigdlivigtarputdlo ku- niuiniardlutik sordlungmigarniardlu- tigdlo, kumerujortikumavdlutik ma- martortugagssarsiordlutigdlo. uvdlut tamaisa nerssutit pissusiu- ssartutut suliarineKartarput. atausiå- kårdlugit KuinukåuneKartarput OKi- mailutarneKardlutigdlo karrinigdlo nerisitdlugit piarartaitdlo Imugtortit- dlugit. ilane arssåututut sagdloKita- riaraluartarpånga imalunit nerssutit avdlat tunuinut torKortertardlutik. ukiunerane pinguautigssarsiortuar- tarput. ilåne issigingnågagssiuissar- put arssåuniarssarissardlutigdlunit. nuånernerpaussarpordle sisorårtarne- rat Kamuserdlutik — soruname uva- nga sisutlkångavtik. Kamutit narssa- mut piniariartutdlo ingmingnut sa- kagtautilersarput suj ugdliuniutdlutik. aussaK måna neriugpugut Alaskap avangnåne sujugdlerpåmik ingmikor- toKarfeKalisavdluta, ilaunigssaralo Ki- lanåreKåra. »anigtukut piarKat nutåt ilait „nag- ssuiartugssauvavut" nagssuisa nauv- figssaisa nalaisigut tigssalukårtåumik radioaktiviussumik tigssalukårtitsivi- galugit. tamåna umingmangnut misi- h ngneKångisåinarsimavoK, taimågdlåt nerssutautinut avdlanut, misiligainer- dlo påsissaKautauvdluarsimavoK. neriugpunga j ulime Alaskap avang- narpasigsuanukåsavdlunga OKautsit misigssorniardlugit amalo nagguveKa- tivut ilisarilerumavdlugit. LårséraK Skiftep agdlagkane nagga- sersimavai Kalåtdlit-nunåne aussar- siordluarnigssamik kigsåussivdlune. umingmak Norgemit pissoK Ka- låtdlit-nunånérsunik piaruissoK Alaskame misiligaivfingme LårséraK Skiftep erKartuineranut atatitdlugo pissutigssaKardluåsaoK Norgeme u- mingmangnik misiligaivfik agdlagka- mine taisimasså encartulåsavdlugo. norgemiut ilisimatusarnerata amalo atortugssat Kalåtdlit-nunånit pissut kingunerissugssauvåt tugdliane uper- nagssarpat umingmait mencuinik nor- gemiut niorKutigssiåinik sujugdlermé- rutaussumik niorKutigssiornigssaK. pilerssårut téuna KaKutigortoK piler- sineKarsimavoK pigingneKatigingnit autdlartencånit, taiguteKartut Norsk Moskus A/S, Bardu. påsisimassaKar- dluartut ilåt Kalåtdlit-nunånut aut- dlartineKaratdlarsimavoK umingmår- Kanik 25-nik Tunumit pigssarsiortoK, taima agdlautigineKarsimavoK avlsime Berlingske Tidende-me. umingmårKat inigssineKåsåput Norgep avangnarpa- sigsuane nunalerivfiusimagaluartume taimaititame, nåkutigdlissoralugo u- mingmangnik ilisimassaKardluartoK Nils Engelstad, avisip erKartuinera maligdlugo Amerikame iliniamertu- jusimassoK. tåunausimagunarpoK Lår- séraK Skiftep agdlagkamine „utorKar- mik“ taisimasså. merKut taima pitsautigingmata Norgeme isumaKartoKarpoK merKule- rivfeKalerneK iluanårniutausinåusa- ssok. Norsk Moskus A/S aningaussau- teKaratdlarpoK 150.000 kruninik. misi- liniarneK Norgeme nunap ineriartorti- neKarnigsså pivdlugo inatsisitigut ta- persersorneKarsimavoK amalo najuga- Karfigssame kommuneussumit. uming- mauteKarfigssap iluarsartunera 150.000 krunit migssåne akeKartugssatut naut- sorssuneKarpoK. tunitsivigssarsiorneK iluagtisagpat umingmautit amerdlinig- ssanut tungavigssaKardlualisaoK. kisa- lo umingmangnik påsisimassaKar- dluartoK iliniartunik ardlalingnik ikiorteKarsinaulisaoK. -den. tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersukit ☆ ☆ ☆ RADIGKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland ineriartornerme kigdligfik ii

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.