Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 11.04.1975, Blaðsíða 16

Atuagagdliutit - 11.04.1975, Blaðsíða 16
Sprogpolitikken og avismagerne — Vi skal have en debat om journalistikkens fremtid i Grønland, erklærer radiofonichef Finn Lynge i den- ne artikel Kære AG! Hvad er jeres und- skyldning for ikke at omlægge sprogfordelingen i jeres avis? Er det fordi der er nogen der fast- holder jer på en bestemt linie? I så fald hvem? Såfremt der nogensinde er ble- vet ført en diskussion om denne sag i jeres tilsynsråd, er der gan- ske givet mange, som vil være interesseret i et referat af, hvad der her blev sagt. HVILKE PROCENTER ER DE RETTE? Sprogfordelingen i Grønlands Radio har gennem årene stort set holdt sig til forholdet 60 procent til 40 procent, med overvægt til det grønlandske, og på forrige radiostyrelsesmøde fik vi udstuk- ket et — foreløbigt uopnåeligt — fremtidsmål med yderligere over- vægt til den grønlandsksprogede side, hvor forholdet tilsigtes at blive 80 til 20. I OmånaK er „Nasigfik", med støtte fra GOF, blevet genopstar- tet som et næsten 100 procent grønlandsksproget lokalblad. De øvrige lokalblade samt AG kører fortsat ad det gamle spor med 50 procent dansk og 50 pro- cent grønlandsk. Situationen er ganske åbenlyst den, at der hersker forvirring omkring spørgsmålet om den ret- te sprogfordeling. Man kan med god grund spørge: Hvad mener Landsrådet om denne sag? Der er måske også dem, der vil spør- ge: Hvad mener Landshøvdinge- embedet om sagen, al den stund staten jo yder halvdelen af om- kostningerne til f.eks. AG, der i dette spørgsmål med rette kan siges at burde være normgivende; men personligt vil jeg hellere spørge: Hvad mener GOF? Hvis ikke bladenes fornemste opgave er at være folkeoplysende, så ved jeg ikke, hvad deres rolle er, og hvis ikke GOF skal prøve at styre forholdene omkring folkeoplys- ningen, så ved jeg ikke, hvad den har at lave. VI SKAL HAVE EN SPROG- POLITISK MÅLSÆTNING FOR VORE JOURNALISTER Man plejer at sige, at 15 procent af befolkningen er dansk og 85 procent grønlandsk. Men hvor stor en del af disse 85 procent der er dobbeltsprogede, er der vist ingen, der ved, ej heller om det er rigtigt, hvad der hviskes i kro- gene, at de fleste dobbeltsprogede grønlændere foretrækker at læse dansk fremfor grønlandsk. Een ting er imidlertid sikkert: Be- hovet for oplysning er langt, langt større i den rent grønlandskspro- gede del end i den dobbeltspro- gede eller rent dansksprogede del af befolkningen. Ej heller kan det omtvistes, at det er en utvetydig politisk målsætning i Landsrådet såvel som et grundfæstet ønske hos befolkningen, at det grøn- landske sprog skal styrkes og ud- vikles. Det vi trænger til, er en klar tilkendegivelse fra Landsrådet og fra GOF, gående ud på at sprog- fordelingen i såvel AG som lokal- bladene skal lægges om med overvægt til den grønlandske side, i lighed med hvad der allerede er tilfældet i radion. Indtil en sådan tilkendegivelse foreligger, træn- ger vi til bladredaktører, der har det politiske mod til på eget an- svar at bryde med vante forestil- linger og tage det uundgåelige kævl og ballade i stiv arm og med godt humør. Skolen vil i voksende grad bli- ve grønlandsksproget, derom fo- religger der en velkendt beslut- ning på landsrådsplan. Hjemme- styret vil i alle sine forgreninger befæste og udvikle det grønland- ske sprog, derom kan der heller ikke være nogen tvivl. Hvad nø- ler I så efter, avisredaktører? Det er blade og aviser, der gør et folk til et læsende folk, d.v.s. et folk med en fremtid. Den op- gave kan bogforlag ikke klare. Bogforlagene høster frugten af den læselyst, der sås af bladene. At ville fremme folks læselyst og hæve deres læsevaner, d.v.s. deres kulturelle niveau, ved at give dem bøger uden at give dem blade, som de fornemmer helt som deres egne, det er at ville bygge huset fra taget og nedefter. SPROGMINORITETENS RETTIGHEDER Om det er en god idé at gøre, som de har gjort i OmånaK, ved jeg ikke. Personligt tror jeg det ikke. Har ikke enhver minoritet en ret til sin del af kagen? Principielt må det dog siges at indebære sine faremomenter helt at tilside- sætte interesser, som ytres af en talmæssigt lille del af befolknin- gen, blot fordi den er talmæssigt lille. Ingen kan være interesseret i, at det er ensrettende eller un- dertrykkende tendenser, der skal præge den fremvoksende grøn- landske selvbevidsthed. Og spe- cielt kan der i denne sammen- hæng være grund til at frem- hæve, at det mindretal af lokal- bladslæsere, der her er tale om, ganske konkret står i blandt os som eksponent for den vilje til forståelse og samarbejde fra Dan- marks side, som et kommende hjemmestyre må bygge på i al overskuelig fremtid. Og skal vi endelig snakke hjemmestyre, er det dog også værd at bemærke, at heller ikke færingerne i deres thorshavnske blade helt har klemt det danske sprog ud af avisspal- terne. De dansksprogede har også krav på at følge lidt med i, hvad der sker i det lille samfund. Men man kunne jo f.eks. — for nu at komme med et lidt primitivt for- slag — tildele det danske sprog en plads i bladet der svarer til den procentdel af befolkningen, som de dansksprogede udgør. På denne beskedne plads kunne man så på dansk give et resume af de vigtigste grønlandsksprogede ind- læg. ATUAGAGDLIUTIT OG GRØNLANDSPOSTEN Hermed nu et konkret forslag til fremtidens bladvirksomhed i Grønland: Lad os vende tilbage til de gode gamle dage og få AG delt op i to aviser: En rent grøn- landsksproget ved navn Atuagag- dliutit og en rent dansksproget ved navn Grønlandsposten. Kæmpelokalbladet AG, vores alle sammens stedbarn, bliver jo redigeret efter principper, der gør det komplet umuligt for selv en nok så dygtig journalist at lave en god avis. Alt skal i een enkelt avis bringes på begge sprog. Det turde dog være ind- lysende for enhver, at et lands- dækkende tosproget blad her i Grønland henvender sig til to for- skellige læserkredse med en him- melvid forskel i baggrund og almen menneskelig horisont. Hvis Grønland sigter mod en- gang ud i fremtiden at blive en såvidt muligt selvstændigt fun- gerende nation, må grønlænderne dog have en ganske almindelig avis, der som alle andre aviser verden rundt på bred journalis- tisk baggrund og ud fra de grøn- landske læseres særlige forudsæt- ninger orienterer sine læsere om begivenheder og rørelser ude om- kring i verden foruden at tage grønlandske anliggender af almen interesse op til behandling. Lav dog en sådan landsdækkende avis og kald den Atuagagdliutit! Mangt og meget i sådant et blad vil det være det rene spild af papir og tryksværte også at bringe på dansk. Dansksprogede læsere ori- enterer sig jo alligevel ikke i Grønlandsposten om begiven- hederne ude omkring i verden; til det formål har de jo deres avisabonnementer fra Danmark. Desuden må orienterende og især kommenterende udenlandsstof, som er skåret til over en læst der passer til forståelsesbaggrunden hos den gennemsnitlige rent grøn- landsksprogede læser nødvendig- vis være af en karakter som ram- mer ved siden af, hvis det brin- ges i ordret oversættelse til bene- fice for den gennemsnitlige ud- sendte dansker. Det er jo i virke- ligheden så ganske ligetil: De to folk, grønlændere og danskere, er simpelthen for forskellige! Den dansksprogede del af be- folkningen her i Grønland har også brug for et blad. Lad dem få en avis ved navn Grønlands- posten. Lad så denne avis, i mod- sætning til Atuagagdliutit, be- grænse sig til at bringe stof om Grønland, og lad den blive til- svarende mindre omfangsrig. Ori- entering om forholdene i Dan- mark og i udlandet indhenter dansksprogede jo alligevel andet- steds. Kære AG’s tilsynsråd: Lad os få een landsdækkende ugeavis på 20 sider, der på forsiden bærer titlen Atuagagdliutit/Grønlands- posten. Lad den indeholde Atua- gagdliutit fra side 2 til side 15, og Grønlandsposten fra side 16 til side 19. Så kan man jo blande sprogene på forsiden og på bag- siden. Skab dog en journalistisk udfordring! Så kunne det jo være Afdelingsleder og første- assistent søges Til observationsbørnehjemmet „Meeqqat Illuat" beliggende i Godthåb søges 1. maj eller snarest herefter en dygtig afde- lingsleder og en førsteassistent, idet vor nuværende afdelings- leder og hans kone forlader os med udgangen af april for at overtage lederstilling i anden by. Observationsbørnehjemmet er normeret til 18 børn, for- trinsvis i den skolesøgende alder. Hjemmets formål er at observere børn med tilpasnings- vanskeligheder af en sådan karakter, at almindelige foran- staltninger af social og pædagogisk art på hjemstedet ikke slår til. Der ydes psykologisk og psykiatrisk konsulentbistand til hjemmet, ligesom skolevæsenet vil forestå den nødvendige undervisning. Gennem observation søger man at finde frem til de for- anstaltninger, der skønnes mest velegnede til at afhjælpe barnets vanskeligheder. Stillingerne søges fortrinsvis besat med fritidspædagog, børnehavelærer, børneforsorgspædagog eller tilsvarende ud- dannelse. Ved stillingernes besættelse vil grønlandsksprogede ansøgere blive foretrukne. Begyndelsesløn i henhold til gældende overenskomst ud- gør pr. 1/4-75: For afdelingsleder: Lønramme 14: kr. 4.144,56 månedlig. For 1. assistent: Lønramme 11: kr. 3.820,49 månedlig. Hertil kommer for begge stillinger ulempetillæg samt til- læg for særlige ydelser. Såfremt der i personalegruppen skulle være ønske herom, vil det ved ansættelse af speciel nattevagt blive forsøgt at reducere nattevagter for pædagogisk personale mest muligt. Grundet barselsorlov og ferier vil yderligere en assistent- stilling blive vakant med henblik på senere fastansættelse. Ansøgning bilagt kopi af uddannelsespapirer og anbefalin- ger stiles til tilsynsrådet og sendes inden 1/5-75 til Forstander Th. Tønning-Holm Observationsbørnehjemmet „MEEQQAT ILLUAT" Postboks 334 . 3900 Godthåb. Kvalitetsudvalg i bedre frimærker med skandinaviske, vest- og østeuropæiske mærker, udstyk- ket fra store, delvis komplette samlinger, tilsendes købe- dygtige samlere. Stor rabat samt rentefri kreditordning ved større køb. B. Groth, 7130 Juelsminde. Finn Lynge. at de friske unge vordende grøn- landske avisskribenter, der nu går i realskolerne langs kysten, fik blod på tanden. Som det er nu, gør de i alt fald ikke. KUJATÅMIO, SERMITSIAK’, AVANGNÅMIOK' Det var det landsdækkende blad. Men der er jo også andre. Var det ikke en idé, blandt disse an- dre, ganske målbevidst at sigte mod et par landsdelsblade? Lad os foruden den obligate række af lokalblade for de forskellige byer og større udsteder kysten langs sige ja tak til et tosproget lands- delsblad for Sydgrønland: Kuja- tåmio, et for Midtgrønland: Ser- mitsiaK, og et for Nordgrønland: AvangnåmioK. Der er jo i virke- ligheden nok så stor forskel på befolkningerne i syddistriktet, i åbenvandsbyerne og i Nordgrøn- land. De har hver deres erhvervs- mæssige baggrund og hver deres interessekredse. Her ligger — som SermitsiaK allerede for længst har bevist det — en oplagt op- gave; og i Nordgrønland er der endda, som alle dette blads læ- sere ved, en ærværdig traditions- mæssig baggrund for et sådant landsdelsblad. Det vil ikke skade journalistikken i Grønland det ringeste om Atuagagdliutit og Grønlandsposten bliver påført no- get professionel konkurrence ude i krogene, og ingen ægte, folke- nær oplysning og animering kan finde sted uden at folkeoplyserne decentraliserer sig og drager lo- kale kræfter og interesser med ind i arbejdet. LAD OS GØRE NOGET VED SPØRGSMÅLET OM SPROGFORDELINGEN! GOF må ud af starthullerne. Op- lysningskonsulenterne må gå i tænkeboksen sammen med avis- redaktionerne kysten langs og fin- de ud af den sprogfordeling, som de måtte skønne er den rimelig- ste. Og kan de ikke blive enige, ender det hele i den vilde forvir- ring, så må vi have en landsråds- debat — intet mindre end en kulturpolitisk målsætningsdebat — og så vil vi forlange et klart og velbegrundet direktiv, så vi alle ved, hvad vi har at holde os til. Er der nogen som er uenige? Er der nogen som mener at det er helt i orden at det danske sprog sætter sig på halvdelen af avis- kapaciteten her til lands? Stor- artet! Så lad os få en debat om journalistikkens vilkår og frem- tid i Grønland. Finn Lynge 16

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.