Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 13.12.1989, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 13.12.1989, Blaðsíða 5
Juulliaqqami naalagiartoqareeraangat inersimasut silami tussiaqa ttaartarput. De voksne synger i det fri efter gudstjeneste juleaftens dag. Tre jule-billeder, der minder os om, at julen ikke behøver være et race efter mange, dyre gaver, der ruinerer os alle »Julen varer længe - ko- ster mange penge«. Så- dan står der i den gamle danske julesang »Højt fra Træets grønne Top«, og netop i disse dage er jule- racet i fuld gang. Der skal købes gaver til familie og venner. Børnene kan ikke blive forkælet for meget. Og tante-dit og on- kel-dat bliver sikkert skuf- fet, hvis jeg ikke også har en gave til hende og ham. Vi drøner her i storbyen Nuuk rundt i butikkerne med lange lister. Vi bærer store poser lyem, og vi har allere- de brugt novemberlønnen. Heldigvis for offentligt an- satte, så kommer december- lønnen inden jul - så kan man lige nå at blive fuld- stændig flad i hele nytåret og januar. Pengene vælter over butiksskrankeme, og vi håber, ja vi håber, at alle bliver lykkelige. Så kommer julen. Børne- ne kaster sig over et bjerg af gaver. Papiret, som er lagt så omhyggeligt, bliver revet af. Julebånd og julemærka- ter bliver flået over. I løbet af nul komma fem er en for- mue af gaver pakket op, og så er det hele pludselig over- stået. Hvad der var fra hvem - det bliver først rekonstrue- ret bagefter, lige inden at alt det forrevne julepapir bliver smidt væk, og de voksne sukker og siger: »Glædelig Jul«, mens de tænker: »Tænk, at det gik så stærkt«. Julen er en dejlig tid, og nogle steder kan man stadig holde den, uden at alle bliver ruinerede. Billederne her på denne side er ikke fra en fjern fortid. De er kun gan- ske få år gamle, taget i en lille nordgrønlandsk bygd, hvor man stadig holder alle traditionerne i hævd - de gamle traditioner med at be- søge hinanden i alle husene, synge foran husene, gå med kulørte lamper, »at skyde« sig til andres overskud og meget mere. Gaverne... ja, det er KNI- butikkens udvalg. Ikke de store ting. En pakke lys, et par sokker, fire kaffekopper, en fiskesnøre, en pakke pa- troner, et pund kaffe. Det er ikke størrelsen - prisen - det kom an på. Det er blot dette at give hinanden en gave, at fejre, at det er jul. Det samme i skolen eller forsamlingshuset med dans om juletræet. Alle kommer med én gave, som bliver lagt under træet, og så er der til- fældig uddeling til alle i byg- den. Stor overraskelse: Hvem fik »min« gave? Eller hjemme: Der er ka- ger eller brød til alle og kaffe på det gamle komfur, og det er ikke kun hjemme hos El- se, at væggene er blevet ta- petseret med mange årgan- ge julekort. Der skal ikke være tvivl: Det er jul, alle er velkommen, og der er gaver stort set hele tiden. Men in- gen bliver fattige. Alle ved, at ingen har råd til at overgå hinanden - så det tæller slet ikke, hvis nogen gør det. Her er julen samvær, gæstfrihed døgnet rundt, fælles tradi- tioner - og masser af små gaver, der alle kan bruges til noget. Måske er det en idé en- gang at holde jul alle steder på én eneste betingelse: In- gen gaver må koste over 25 kroner. Mon julen bliver mindre festlig og dejlig af det? Det er der ikke noget på disse tre jule-billeder, der ty- der på. Glædelig jul! Qangatut juulli Assinnguit juullerpaluttut uku pingasut eqqaasippaatigullusooq piareersapilunngikkaluarluni akisoorsuamillu tunissutissarsiortunngikkaluarliini nuannaarlunili juullertoqarsinnaanerani Meeqqat naneruarfilisarlutik silatangiaasarput. Børnene går fra hus til hus med kulørte lamper. »Juulli sivisoqaaq akiso- qalunilu«. Qallunaat juullikkuni erinarsuuti- gisartagaasa ilaat taama taallaqarpoq aammalu- mi »Jullimi orpiliaq« ap- pikkaluartuinnanngore- erp arput. Ilaquttatsinnut ikinngu- titsinnullu tunissutissanik pisiortortussaavugut. Me- eqqallumi ilaatigut sungius- sipilussimavittarput. Aam- malumi atsaarsuakkut ak- kaannguakkullu tuninngik- kutsigit qanormitaava pa- katsitigissappat. Taavalu Nuummi. niuertarfimmiit niuertarfimmut arpaqattaa- lersaraagut eqqaamasassa- tut allattugarpassuagut nassarlugit. Puussiarpas- suit ulikkaartut angerlaas- sulersaraagut, uffa novem- berimi akissarsiannguagut tamaasa nungoreersimallu- git. Pisortanilu atorfillit qu- jamasullaaraat decemberi- mi akissarsiassatik juuller- tinnagu tigusinnaalersara- mikkit - aasiilli ukiortaamiit januarersuaq naallugu pis- saleqikasillaaraat. Aningaa- saatUissuartut iliorluta pisi- nerruttarpugut, neriulluta taamaaliomitsigut kikkut tamaasa pilluarnerulersik- kumaarlugit. Taava juullis- saaq. Meeqqat tunissutisi- arpassuatik puuialissavaat. Poortuutissat peqqissaaru- teqqissaarlugit poortuugi- neqarsimasut alittuinnarlu- git piiameqassapput. Qile- rutut allagartallu nutsuin- narlugit piiameqassapput. Piffissap sivikitsuaran- nguup ingerlanerinnaanni aningaasarpassuarnik nalil- lit puuiarneqariissapput, tassalu pissanganartuerup- poq. Poortuutikut allagarta- kullu iginnginneqanngilaat- saanni aatsaat tunissutisiat sorliit kikkunneersuuner- sut paasiniaraeqalissapput, inersimasullu anersaarulul- lutik oqassapput: »Juullimi pilluaritsi«, eqqarsarlutillu: »Tassa qaangiuteriikatap- poq«. Juulli nuannersuuvoq, sulilumi ilaani juullisiorto- qartarpoq aningaasaataa- ruttoorfiunngitsumik. AG- ip juullimut tapiata assiliar- taasa ilaat uku qangarsuar- meersuunngillat. Siornaat- siaannannguaq avannaani nunaqarfiit ilaanni assili- saapput, taavanimi suli qan- gatut juullisiortarput - inuit naneruarfilisarlutik silatan- giaasaqattaartarput, sila- tangiaasullu pisannatsinne- qartarput. Tunissutissat... tassasar- put KNIp pisiniarfiani pisia- rineqarsinnaasut. Poortu- garujussuunngitsut. Nane- ruuteeqqat, alersit, tiitor- fiit, allunaasat aalisaatissat, patronit, kaffit poortat. Tu- nissutut angissusii - akii- luunniit - apeqqutaatinne- qarneq ajorput. Tuniseru- sunneq, juullisioqataaru- sunnerlu apeqqutaatinne- qarneru sarput. Taamatuttaaq pisoqartar- poq katersortarfimmi atuar- fimmiluunniit orpiliaqati- giittoqartillugu. Kikkut ta- marmik tunissutissanngua- mik nassarlutik aggertar- put, tunissutissallu orpilis- sap ataanut ilioqqarneqarsi- masut nunaqarfimmiunut tamanut agguaanneqartar- put. Nuannerujussuallaa- raaq: Kiammita uanga tu- nissutiga pivaa? Angerlarsimaffinnilu: Isertut tamarmik kaffisor- tinneqartarlutillu kaagisor- tinneqartarput, Elsikkun- niinnaanngitsorlu iikkat ta- marmik ukiut ingerlanerini julekortisiaasarsim asunik assilialersomeqarsimasar- put. Qularutigineqassan- ngilarmi: Juullertorsuuvoq, piumasullu tamarmik iser- sinnaapput, tunisittoqalaar- tuartarporlu. Tamannali piitsunnguutigineqarneq ajorpoq. Tamarmik nalun- ngilaat qaangemiunnissa- minnut akissaqamatik - aammami t amanna pin- gaaraerunngilluinnarpoq. Juulli nuannaarfiullunilu ilasseqatigiiffiuvoq, ulloq unnuarlu kaajallallugit - tu- nissutissaararpassuuppul- lu, tamarmik arlaannut atomeqarsinnaasut. Qanormitaava pisoqassa- galuarpa tamatta taamaa- hortalersuugutta piumasa-, riinnarlugu: 25 kronit sin- nerlugit akilinnik tunisiso- qassanngilaq. Taava juulli nuannernerulerlunilu qii- manarnerulissagaluamer- luni? Assiutitta pingasut ta- manna ersersinnguatsiar- paat. Juullimi pilluaritsi! Kaffikissarsuummikissalaarsimatinneqartuartarpoq, inillu iigaijuullerpaluttunikassilissersomeqarsimasarput. Kaffen står lun på komfuret, og hele stuen er tapetseret tiljul.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.