Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 07.06.1994, Blaðsíða 12

Atuagagdliutit - 07.06.1994, Blaðsíða 12
Nr. 42 • 1994 72 GRØNLANDSPOSTEN Et sejlende teater fremfor et kulturhus Den grønlandske skuespiller Makka Kleist er bosat i Tromsø - altid på farten med skuespil, instruktøropgaver og undervisning. Og det er gå-på-modet og hjerteligheden, men ikke mindst viljestyrken, der er fremherskende hos hende Makka Kleist oqarpoq nammineq assut qujassutigisarlugu Tuukkami isiginnaartitsisartu- tut ilinniarsimanini. Tassani eqqumiitsuliornermut tunngasut assigiinngitsorpassuit ilin- niartitsissutaapput. Soorlu nammineerluni isigiimaartitsissutiliomeq, kulisse-liorneq, ati- saliorneq sinnattunik isumasiuineq oqaluttuatoqqanillu sammisaqarneq. Makkak Kleist er taknemlig for, at hun blev uddannet som skuespiller i Tuukkaq-teatret. Her skulle man nemlig også lære mange kunstneriske egenskaber. Man skulle eksempelvis lære at skrive et teaterstykke, lave kulisserne selv, sy kostumerne, lære at tyde drømme og beskæftige sig med sagn og myter. (NP-Tromsø) Nordnorges kulturby Tromsø, som har mange varianter af skuespil- lere, blev kun rigere af, at en grønlandsk skuespiller kom til byen for fire år siden. Hun trives i teaterlivet her i »Nordens Paris«, som tyde- ligvis nyder godt af den in- spiration, hun bibringer miljøet. Det fortæller hen- des arbejdskalender, som er fyldt for resten af året. Hun er en af de mindre i størrelsen. Hun har sort, langt hår og hendes lige så mørke øjne er nysgerrige. Hvis man ikke lige ved, at hun stammer fra Qullissat, så kunne hun jo godt minde om en asiatisk pige. Men når man så sidder sammen med hende, så er man ikke i tvivl om, at hun kommer fra Vai- gat-området. Spøgefuld og lattermild, men også en god lytter og samtalepartner. Derfor bliver man tit for- styrret af andre, der vil snakke og hilse, når man er i byen med hende. Hun er ikke bange for at sige sin mening lige ud og det gør hun. Makka Kleist kom til Tromsø for fire år siden på turné med teatergruppen Silamiut og blev indkvarte- ret hos sin skuespillerkolle- ga Svenn Syrin. Hun bor stadigvæk hos ham. Det er kærligheden. Mak- ka i nøddeskal: Hun følger intuitionen, følelserne og le- ver i nuet - på scenen og i sit liv. -Man mærker jo, at når forskellige nationaliteter mødes, så bliver kulturlivet og arbejdet meget mere spændende. Der kommer noget nyt og urovækkende. Tromsøværingeme er venli- ge folk og åbne for nye ting, der kommer. Netop derfor har en type som jeg mange muligheder indenfor teater- livet her, siger Makka Kleist, som siden 1990 har bosat sig i Tromsø og heller ikke går med flytteplaner for tiden. Tromsø er stedet i Nord- norge, hvor mange forskelli- ge nationaliteter mødes. Og- så indenfor teaterlivet. Et teaterskib I starten af 1980’erne var Makka Kleist i Tuukkaq-te- atret i fem år og drog deref- ter til Canada Hun arbejde- de som freelance-skuespiller i Toronto i fire år og vendte derefter i første omgang hjem til Grønland. -Jeg arbejdede som lærer i Narsaq i to år, men savnede og længtes efter at vende til- bage til arbejdet som skue- spiller. Det er hårdt at arbej- de som skuespiller derhjem- me. De økonomiske mulig- heder er ringe, og megen tid går med at skaffe en andel af de få midler. Jeg mener, at hvis man skal opnå gode re- sultater i teaterlivet, så må man bruge sine kræfter til det. Det er dyrt at opsætte et godt skuespil - det koster en del at drive teatervirksom- hed alle steder, siger Makka Kleist. Hun tager skuespil- let »Jessica« som eksempel, som hun opførte sammen med seks andre skuespillere her i Tromsø. Opførelsen kostede 750.000 kroner. Hun nævner også, at Hålo- galandteateret, som er et re- gionalt teater i Nordnorge, koster staten 17 millioner kroner om året i tilskud. Selv er hun med i det lille »Sampo-Teatret«, som også får sit eget tilskud Jeg mener ikke, at det er på sin plads at bygge et na- tionalteater i Grønland. Kommer det utvetydigt fra Makka Kleist, da samtalen føres over på de grønlandske forhold. -Hvad skal man så? -Hvad om man anskaffer sig et godt skib? siger Makka højt og griner. Men snart ved man, at hun mener, hvad hun siger. -Den bedste løsning må være et skib, hvor der er ind- rettet en stor scene. Med så- dan et teaterskib kan kunst- nere, musikere, korsangere og skuespillere sejle langs kysten i Grønland. Så vil man da holde op med bare at sejle forbi bygderne. Og hvis man tænker lidt anderledes, så kan dette skib også ud- nyttes af bygdefolkene, der hvor man kommer, siger Makka Kleist og sukker: - Hvem har råd til et kul- turhus i Nuuk? -Og hvem er publikum? Hvis jeg var kul- turminister, så vil jeg fore- trække et teaterskib - eller flere. Folk må tænke fælles og findde ud af, hvad der kan betale sig og er mest egnet til vilkårene, før man tager en beslutning. Jeg mener, at man skal udnytte de res- sourcer vi har i åndslivet og kulturen bedst muligt, og det skal i hvert fald ikke ved at oprette een fast scene i landet. Makka Mener, at der er masser af evner, som man ikke benytter sig af i Grøn- land. -Det er måske bureaukra- tiet, der er skyld i, at man ikke er god til at undersøge mulighederne. Ideen med teaterskibet er ikke ny. Må- ske er myndighederne for dårlige til at lytte til, hvad folket gerne vil have. Lad nye tanker komme til over- fladen. Hvordan kan vi fremme de gode evner, så disse giver et fundament, der gavner, spørger Makka Kleist. Snæversyn og navlebeslcuenned Længes du aldrig hjem? - Jeg plejer ikke at længes hjem. Selvfølgelig tænker man på familie og mange an- dre. Men jeg vil opleve no- get. Jeg vil også arbejde som professionel skuespiller og dygtiggøre mig. I Grønland er muflghedeme langt mere begrænsede. For den 42-årige Makka Kleist er hverdagen præget af travlhed, og hun lover sig selv at lære at sige fra. Hen- des grønlandske identitet hinder hende ikke at komme videre. Hun hersker engelsk og nu det norske sprog. Op- gaverne er både skuespil, in- struktøropgaver og under- visning. Der er mange, der har opdaget Makkas profes- sionalisme og talenter, og gerne vil benytte sig af hen- des egenskaber. I denne sommer er hun væk hjem- mefra, hvor hun først er med til at opføre årets fes- spil Circum Polarum i Har- stad. Derefter er hun i Oslo og Finland, hvor nordens kendte kvindelige skuespil- lere er sammen om at opføre et skuespil om bibelens kvinder. I det norske bidrag af opførelsen skal Makka spille moder Eva, når teater- stykket skal vises i Helsinki fra de 18. juni til den 4. au- gust. - Sprog er ingen hindring, hvis man vil frem. Jeg tæn- ker bare: Nå ja, så må du lære dette sprog. Du kom- mer ikke videre, hvis du ikke bryder dine sprogbarrierer, og der er ikke tale om at man mister sin identitet. Det er kun snæversyn og navlebe- skuenhed, der hæmmer din udvikling. Man kan opnå meget, hvis viljen bare er der, siger Makka højt og gri- ner. Hun er sikker på sig selv og udstråler en god por- tion gå-på-mod - snart er hun alvorlig igen: - Mange vil nok sige, at jeg burde vende hjem og være med til at udvikle mulighe- derne indenfor teaterlivet i Grønland. Men jeg vil gerne udnytte de muligheder, der er til stede her og udvikle de talenter, jeg nu har. Viljen Makka Kleist er taknemlig for, at hun blev uddannet som skuespiller i Tuukkaq- teatret. Her skuUe man nemlig også lære mange kunstneriske egenskaber. Man skufle eksempelvis læ- re at skrive et teaterstykke, lave kulisserne selv, sy kost- ymerne, lære at tyde drøm- me og beskæftige sig med sagn og myter. - Jeg er evig taknemlig for, at Tuukkaq-teatret også åbnede for forholdene i an- dre lande for os. For mig er det også et godt fundament, at jeg foruden min skuespil- ler-uddannelse også har en uddannelse som lærer, der gør, at jeg også kan have et godt samarbejde med unge mennesker indenfor teater- livet. Men også årene i To- ronto som freelance-skue- spiller har været til stor gavn for mig. Hun mener, at grønlands- ke skuespillere på mange måder er bedre end andre til at udtrykke sig gennem sku- espil; men hun understre- ger, at forudsætningen for at lykkes er, at de har viljen til at gøre det. - Hvis problemet er man- gel på manuskripter til et te- aterstykke, så skriv dem - øvelse gør mester. Man kan opfordre folk derhjemme til at skrive skuespil - lave en konkurrence. Inuit kan jo arbejde intenst, hvis bare viljen er der, siger Makka Kleist og slår næven i bor- det. Verden udenfor En af de vigtigste ting for Makka Kleist, er at respek- tere og bevare de gamle tra- ditioner i inuit-kulturen. Men for hende er det også vigtigt at gå videre i udvik- lingen og have øjnene åbne for nye impulser. Hun følger udviklingen i Grønland på lang afstand og kommente- rer: - Persondyrkelsen er ved at være for meget - man glemmer de gode intentio- ner. Det er ligesom, at man er ved at gå bort fra at arbej- de for noget, der bliver til gavn for alle. Stop lige en- gang og hold én måneds pause og brug tiden til fælles tænkning. For mig at se er det ligesom at iagttage et synkende skib, som man he- le tiden prøver at reparere på. Lapperi på lapperi for et gammelt system i stedet for at finde et nyt system, der er mere velegnet til det grøn- landske folk, siger Makka og ryster længe på hovedet. - Man kan heller ikke gå udenom, hvad der sker rundt omkring i verden, fortsatte hun efter en pause. - Man må da følge med. Jeg tænker tit på, hvad der vfl ske, hvis der sker noget al- vorligt i Grønland, hvor folk bliver nødt til at flygte til an- dre lande - hvad vil man dog gøre? Vi lever i 1994 og må være lidt mere åbne overfor andre folkeslag og give lidt plads til flygninge også. Har vi ingen boliger til dem? Det er da ikke rigtigt! For 500 år siden nyggede man et sted at bo, hvis man manglede det. Min far sagde: Husk, at dem du møder, er menne- sker lige som dig. PENGEIsPAPIR 3. juni 1994 AKTIER OG OBLIGATIONER Udvalgte aktier, noteret pr. 3. juni 1994 Den Danske Bank Unibank Grønlandsbanken Novo Dansk Luftfart Store Nord Carfsberg B 317-319 213-215 220-225 639-642 4000-4150 512-515 280-282 Vejledende alkast ved obligationsinvesteringer: Papirtype: Afkastniveau efter 40% skat Statsobligationer kort løbetid 2 - 5 år Statsobligationer mellemlange 6-11 år Pengemarkedrelateret realkreditobligation 6% real kredit udløb 2026 5,34% 5,39% 6,60% 5.99% Information om aktier og obligationer kan dagligt læses i Grønlands- bankens SystemErtiverv. Information og rådgivning kan tillige indhentes hos din sædvanlige bankrådgiver, eller bankens likviditetsaf- deling. VEJLEDENDE RENTESATSER Indlån: Flexkonto (Checkkonto/Kassekredit): Saldo Over kr. 20.000 Saldo under kr. 20.000 Saldo under kr. 5.000 Konto 200 (Indlån på anfordringsvilkår): Saldo over kr. 500.000 Saldo under kr. 500.000 Saldo under kr. 200.000 Udlån: Flexkonto Studielån m. garanti fra Gr.Hjmst 2,0% af hele saldoen 0,50% af hele saldoen 0,25% af hele saldoen 4,75% af hele saldoen 2,50% af hele saldoen 0,25% af hele saldoen 10,25% 7,25% UDVALGTE VALUTAKURSER PR. 03.06.94 Valuta Notering kontant kontant Rejsechecks Køb Salg Køb USD 651.50 636.50 666.50 649.85 DEM 392.66 388.66 396.91 391.66 SEK 82.49 79.49 83.74 82.21 NOK 90.54 87.54 91.79 90.29 CAD 470.57 455.57 495.57 468.37 JPY 6.1888 5.9888 6.3088 6.1758 Gebyr for køtvhalg af kontant valuta DKK 30.00 Gebyr for salg af rejsechecks 2.0% min. DKK 150.00 Gebyr for køb af rejsechecks - pr. eksp. DKK 50,00 Valutakurser m.v. oplyses tillige dagligt i Grønlandsbankens Telefonservice. GRØNLANDSBANKEN Aktieselskab

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.