Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 22.08.1995, Blaðsíða 18

Atuagagdliutit - 22.08.1995, Blaðsíða 18
18 Nr. 65 • 1995 7^ltaa^a^(/é/'a £/£ GRØNLANDSPOSTEN Vi vil også byde lægerne velkommen Af Johannes Jeremiassen og Johanne Fr. Kreutzmann, Niaqomaarsuk, med respekt for tilkaldte Nakorsanut tikilluaqquseqatigiimissut All. suliartortunik nersorinnittut Johannes Jeremiassen aamma Johanne Fr. Kreutzmann, Niaqornaarsuk Niaqomaarsuk er efterhånd- en blevet en stor bygd, men fortsat et sted, hvor man kommer på besøg for at ud- føre opgaver (det er ikke kun sundhedvæsenet, der kom- mer på besøg). Vi ved - og hører det ofte - at der er stor lægemangel i Grønland, ikke mindst i yderdistrikterne og bygder- ne. Vi hører også ofte, at man gør alt for at overvinde pro- blemerne, og at tankegangen ikke alene omfatter selve mangelen. Det er dog op til de forskellige distrikter, hvordan problemerne, skal løses, fordi problemerne er vidt forskellige fra sted til sted. Hvis vi tænker på vor egen bygd, har vi argumen- ter, som kun berører os - altså hvis vi er samarbejd- svillige - men vi vil tale om noget andet. Vore bygdebestyrelser og kommunalbestyrelsesmed- lemmer bør gøre mere for at deltage i problemløsningen. Lægerne og andre tilkaldte skal have et sted, hvor de kan føle sig mere hjemme, når de er på besøg. Vi skal forlade den mening, som udtrykker mangel af samarbejdsvillig- heden: »Sundhedsvæsenet rager ikke os«. Sundheds- væsenet er netop den institu- tion, som er et af de vigtigste led i kommunal sammen- hæng. Uanset om vi er borgme- stre, fiskere eller andet, ønsker vi at blive tilset af en læge for at få vurderet vores helbred. Ingen bygdebeboer ville være tilfreds med at tage til byen uden at få tag over hovedet og et sted at spise, selvom vedkommende kun tager ind til byen for at få en almindelig konsultation. Men hverken lægen eller en anden, som kommer med en medhjælper for at udføre en opgave i bygden, får tilbudt et sted at spise eller indkvar- tering, hvor vedkommende kan føle sig hjemme. Derfor kan enhver fornuftig bygde- beboer godt forstå, at den til- kaldte læge ønsker et hjem efter udført arbejde, fordi vedkommende har rejst langt og arbejdet hele dagen. I disse dage har vi besøg af en tandlæge, som er kommet langtvejs fra. Tandlægen er fra Ilulissat og er her sam- men med sin klinikassistent, og de skal arbejde her i et par dage. De er indlogeret i Roy- al Greenlands halvtomme indkvartering - altså et sted med møbler, som overhove- det ikke minder om et hjems møbler. De er virkelig ikke misundelsesværdige, fordi de er nødsaget til at gå fra hjem til hjem for at låne gryder og andet service. Man kan ikke lade være med at tænke på, at de er kommet for at udfylde kravene fra bygdebeboerne. Det er efterhånden trætten- de at have sådanne forhold. De har jo eksisteret længe. Man bør nu åbne øjene for, at den krævede også har nogen krav, som bør opfyldes. Vi kræver at få besøg af lægen, tandlægen, sygeplejersken, øjenlægen og andre tilkaldte, men er utilfredse med dem, når de endelig er her. Men vi har brug for dem. Vi bør tænke på, at de også er mennesker som os andre, og som føler sig forpligtet til at udføre deres opgaver. Hvis vi kan være med til at skabe bedre arbejdsforhold for dem, bør vi opføre gode arbejds- og indkvarterings- forhold til dem. De kommer jo selv med al det materiale, som de har brug for til at løse opgaverne, og derfor bør vi være forpligtet til at skabe bedre forhold til dem, når de endelig er her for at lave noget for os. Niaqomaarsuk nunaqarferu- jussuanngorpoq, taamaattorli peqqinnissaqarfik isigalugu asimioqarfittut, tikitsiaannar- luni aallaqqiffissaalluni (peqqinnissaqarfiinnaanngi- laq asimioqarfittut periuse- qarluni ingerlasoq). Nalunngilarput - tusaloo- ratsigulumi - nunatsinni na- korsaqamiarneq ajornartorsi- utaasoq sumiiffinni tamani, minnerunngilarlu nunaqar- finni isorliunerusunilu. Tu- sartuarparpullu ajornartorsi- utit qaangerniarneqaloortut, ilaanni immaqa illusiinnarmi eqqarsaatersornerit ajornar- torsiummut pallimanngitsu- ni. Tamakkuli nammineq su- miiffitik aallaavigalugit o- qallisigisariaqarpaat, nalu- nanngimmammi piffimmiit piffimmut ajornartorsiutit as- sigiinngiiaarumaartut. Nuna- qarfipput eqqarsaatigalugu uatsinniit allaaviit isiginiar- nerullugit ajornartorsiupput takutinniarneqarsinnaavoq, suleqatikkuminaallakkaanni - oqarnianngilanga suleqati- gineqarsinnaanngitsut - o- qaatiginiagarpulli allaavoq. Nunaqarfimmi aqutsisut kommunaalimullu ilaasortat ajomartorsiutinik qaangiini- arnermi ilaanerusariaqarput, nakorsat allallumi suliartor- torisatta tikiffigisinnaasaan- nik kajungemartunik, suliffi- usinnaallutillu unnuiffiusin- naasunik pilersitsiniaaqataa- sinnaappata, oqaaseq suleqa- tikkuminaatsiartumik pissu- seqartoq oqaatigiinnarnagu: »Nakorsaqarfik uagut susas- sarinngilarput«. Kisianni na- korsaqarfik kommuneqarfiup suliffeqarfittut allatut suleqa- tigisassaasa pingaarnerpaat ilagaat. Nakorsat tikisittarusuppa- vut borgmesteriugaluarutta, aalisartuugaluarutta allatul- luunniit sulliveqarluta innut- taasuugaluarutta periarfis- saqarusukkatta nakorsamit peqqinnerput nalilertikku- sukkatsigu. Nunaqarfimmiup kialuun- niit illoqarfimmut nakorsa- qarfiusumut inissaqartitaana- ni nerinissamullu periarfissa- qartitaanani iluarinavian- ngilaa, misissortikkiartuin- naraluaruniluunniit. Nakor- sarli allaluunniit suliartorluni FRIMÆRKER KØBES Grønlandske på klip, pris efter indhold, mærkeantal og kvalitet men for pæne små klip med nyere mær- ker, betaler vi op til 3000 kr. pr. kilo 300,- pr. 100 gram minimum køb ca. 500 mærker alt købes gamle som nye frimærker samt hele kuverter dog købes vaskede mærker ikke kontant afregning samme dag vi modtager dit brev har du noget du vil sælge så bare send det til os telefon:+4598269966 Fax: +4598269866. •HUSFRIM • Wholesale Biersted DK 9440 Åbybro DK suleqatinilu nunaqarfimmut neriartorfissaasoqanngitsu- mulluunniit, toqqissisimaar- fissamillu unnuiffiusinnaa- soqanngitsumut tikikkuni, tupinnanngilaq ulloq taanna isukkaarlugu angalareerluni- lu sulereerlunilu peqqittumik isumaliortaaseqaraanni tu- pinnanngilaq angerlarusulis- sagaluarpat. Ulluni makku- nani kigutit nakorsaat - aam- maluunniimmi avannga- ngaatsiaq - Ilulissanit suleqa- tinilu maani Niaqomaarsum- miipput, ullualunni maani sulissallutik, ineqartinneqar- lutillu inissiatut suliaanngit- sumi Royal Greenland-ip na- tiinnaliutaani - tassa sunngu- amilluunniit illup angerlarsi- maffiusup pisataanut eq- qaanartunik pisatsersugaann- gitsumi - nersunaloorput a- tornialullutik iganik allanillu nerinermut atugassaminnik, illunut assigiinngitsunut. Aa- li piumaloorlugit suliartortis- simasat. Pissutsit taamaattut qat- sunnarsipput, sivitsorpormi taamaaginnarneq. Isiginiar- neqalertariaqarpoq piumasa- risaq aamma piumasaqartar- mat. Nakorsaq, kigutit na- korsaat, meeqqerisoq, isileri- soq allalluunniit suliartortin- nialoortarpavut naammagit- taalliuutigalugit, pumagatsi- gimmi pisariaqartilluinnarlu- gillu. Takorloomiartanngilarpul- li aamma suliartortitaaneq u- erinarnersoq. Taakkumi aamma atorfitsik tunniusi- maffigigaluarluguluunniit i- nunnguakkuluurtimata uatsi- tulli naammaginartumik pi- neqartariaqartut. Eqqissillutik sulisarsin- naassappata, taava inissaqar- tissinnaasariaqarpavut sulif- fissaqartillugillu, taakkumi namminneq atortussatik nas- sarlugit maannga suliartor- tarmata, taava inissaqamiar- nissamik aarleqquteqaratik suliassatik naammassitserlu- git maani sulisinnaasassap- put. KALAALLIT 1LLUUTAAT GRØNLÆNDERNES HUS Kultureqarnermut paasissu- tissiisarnermullu suleqataasoq Kalaallit Nunaat Kalaallit Nunaannilu pissutsit pillugit paasissutissiisarneq qaammarsaanerlu Kalaallit Illuu- taata suliassaasa pingaarnerit ilagaat, taamaattumik inunnut ataasiakkaanut inuiaqatigiinnullu ilisimasanik paasissutissiisinnaasumik immikkut piginnaassusilim- mik misilittagalimmillu sulisussarsiorpugut. Ataatsimut suliassat assigiinngitsut isumagineranni kultureqarnermut paasissutissiisarnermullu sulisut allat suleqatigalugit sulilersussaq suleqataassaaq. Piginnaasat ataani taaneqartut pingaartinneqassapput: - Nammineersinnaaneq paasisimasaqarnerlu - Suleqataasinnaaneq - Kalaallinik inuiaqatigiinnik ilisimasaqarluame - Inunnut ataasiakkaanut peqatigiiffinnullu atassuteqar- sinnaaneq - Paasissutissiisarnermik qaammarsaanermillu ilisima- saqarneq - Marluinnik oqaaseqameq, oqaluinnarluni allallunilu. Suliassat erseqqinnerusumik nassuiarneqamerat kiisalu piginnaasanik kissaatigisat pissarsiarineqarsinnaapput Kalaallit Illuutaannut saaffiginninnikkut. Sap. akunneranut nal. akunneri 37-t suliffiussapput, i- laannikkut unnukkut sap. akunnerisalu naanerini suli- soqartassalluni. Ajuusaarnartumik Kalaallit Illuutaat nuunnermi pequtit nassiunneqameranni kiisalu inissarsiuussinermi ikiuus- sinnaanngilaq. Socialpædagogisk Landsforbund-ip isumaqatigiissutai atuuttut malillugit akissaasersuisoqassaaq. 1. oktober imaluunniit isumaqatigiissuteqarneq malil- lugu atorfinittoqarnissaa kissaatigineqarpoq. Qinnuteqaat kingusinnerpaamik nassiunneqassaaq 15. september, uunga: Kalaallit Illuutaat Løvstræde 6 , Postboks 1042 1007 København K. (Tlf. 33 91 12 12) A R K T I I S ISPECIEL SLÆDEHUNDSFODERl extruderet - med 30% fedt Intet andet hundefoder giver slædehundene et så højt udnytteligt energiindhold. Dette i forbindelse med vore meget lave priser gør ARKTIS til det absolut bedste tilbud på højkvalitetsfoder til hårdtarbejdende slædehunde. ARKTIS indeholder IKKE soyaprotein Vi er specialister i levering til Grønland. Ring, skriv eller fax efter nær mere oplysninger om ARKTIS samt prisliste. SKYTTENS hundefoder Tingve] 44, DK-9380 Vestbjerg Tlf. 98 29 66 21, Fax 98 29 60 41 SKYTTENS har I 25 år fremstillet højkvalitetsfoder bl hunde og vore produkter eksporteres idag bl mange lande.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.