Atuagagdliutit - 22.08.1995, Blaðsíða 18
18
Nr. 65 • 1995
7^ltaa^a^(/é/'a £/£
GRØNLANDSPOSTEN
Vi vil også byde lægerne velkommen
Af Johannes Jeremiassen og Johanne Fr. Kreutzmann,
Niaqomaarsuk, med respekt for tilkaldte
Nakorsanut tikilluaqquseqatigiimissut
All. suliartortunik nersorinnittut Johannes Jeremiassen
aamma Johanne Fr. Kreutzmann, Niaqornaarsuk
Niaqomaarsuk er efterhånd-
en blevet en stor bygd, men
fortsat et sted, hvor man
kommer på besøg for at ud-
føre opgaver (det er ikke kun
sundhedvæsenet, der kom-
mer på besøg).
Vi ved - og hører det ofte -
at der er stor lægemangel i
Grønland, ikke mindst i
yderdistrikterne og bygder-
ne. Vi hører også ofte, at man
gør alt for at overvinde pro-
blemerne, og at tankegangen
ikke alene omfatter selve
mangelen. Det er dog op til
de forskellige distrikter,
hvordan problemerne, skal
løses, fordi problemerne er
vidt forskellige fra sted til
sted. Hvis vi tænker på vor
egen bygd, har vi argumen-
ter, som kun berører os -
altså hvis vi er samarbejd-
svillige - men vi vil tale om
noget andet.
Vore bygdebestyrelser og
kommunalbestyrelsesmed-
lemmer bør gøre mere for at
deltage i problemløsningen.
Lægerne og andre tilkaldte
skal have et sted, hvor de kan
føle sig mere hjemme, når de
er på besøg. Vi skal forlade
den mening, som udtrykker
mangel af samarbejdsvillig-
heden: »Sundhedsvæsenet
rager ikke os«. Sundheds-
væsenet er netop den institu-
tion, som er et af de vigtigste
led i kommunal sammen-
hæng.
Uanset om vi er borgme-
stre, fiskere eller andet,
ønsker vi at blive tilset af en
læge for at få vurderet vores
helbred.
Ingen bygdebeboer ville
være tilfreds med at tage til
byen uden at få tag over
hovedet og et sted at spise,
selvom vedkommende kun
tager ind til byen for at få en
almindelig konsultation.
Men hverken lægen eller en
anden, som kommer med en
medhjælper for at udføre en
opgave i bygden, får tilbudt
et sted at spise eller indkvar-
tering, hvor vedkommende
kan føle sig hjemme. Derfor
kan enhver fornuftig bygde-
beboer godt forstå, at den til-
kaldte læge ønsker et hjem
efter udført arbejde, fordi
vedkommende har rejst langt
og arbejdet hele dagen.
I disse dage har vi besøg af
en tandlæge, som er kommet
langtvejs fra. Tandlægen er
fra Ilulissat og er her sam-
men med sin klinikassistent,
og de skal arbejde her i et par
dage. De er indlogeret i Roy-
al Greenlands halvtomme
indkvartering - altså et sted
med møbler, som overhove-
det ikke minder om et hjems
møbler. De er virkelig ikke
misundelsesværdige, fordi de
er nødsaget til at gå fra hjem
til hjem for at låne gryder og
andet service. Man kan ikke
lade være med at tænke på, at
de er kommet for at udfylde
kravene fra bygdebeboerne.
Det er efterhånden trætten-
de at have sådanne forhold.
De har jo eksisteret længe.
Man bør nu åbne øjene for, at
den krævede også har nogen
krav, som bør opfyldes. Vi
kræver at få besøg af lægen,
tandlægen, sygeplejersken,
øjenlægen og andre tilkaldte,
men er utilfredse med dem,
når de endelig er her. Men vi
har brug for dem.
Vi bør tænke på, at de også
er mennesker som os andre,
og som føler sig forpligtet til
at udføre deres opgaver.
Hvis vi kan være med til at
skabe bedre arbejdsforhold
for dem, bør vi opføre gode
arbejds- og indkvarterings-
forhold til dem. De kommer
jo selv med al det materiale,
som de har brug for til at løse
opgaverne, og derfor bør vi
være forpligtet til at skabe
bedre forhold til dem, når de
endelig er her for at lave
noget for os.
Niaqomaarsuk nunaqarferu-
jussuanngorpoq, taamaattorli
peqqinnissaqarfik isigalugu
asimioqarfittut, tikitsiaannar-
luni aallaqqiffissaalluni
(peqqinnissaqarfiinnaanngi-
laq asimioqarfittut periuse-
qarluni ingerlasoq).
Nalunngilarput - tusaloo-
ratsigulumi - nunatsinni na-
korsaqamiarneq ajornartorsi-
utaasoq sumiiffinni tamani,
minnerunngilarlu nunaqar-
finni isorliunerusunilu. Tu-
sartuarparpullu ajornartorsi-
utit qaangerniarneqaloortut,
ilaanni immaqa illusiinnarmi
eqqarsaatersornerit ajornar-
torsiummut pallimanngitsu-
ni. Tamakkuli nammineq su-
miiffitik aallaavigalugit o-
qallisigisariaqarpaat, nalu-
nanngimmammi piffimmiit
piffimmut ajornartorsiutit as-
sigiinngiiaarumaartut. Nuna-
qarfipput eqqarsaatigalugu
uatsinniit allaaviit isiginiar-
nerullugit ajornartorsiupput
takutinniarneqarsinnaavoq,
suleqatikkuminaallakkaanni
- oqarnianngilanga suleqati-
gineqarsinnaanngitsut - o-
qaatiginiagarpulli allaavoq.
Nunaqarfimmi aqutsisut
kommunaalimullu ilaasortat
ajomartorsiutinik qaangiini-
arnermi ilaanerusariaqarput,
nakorsat allallumi suliartor-
torisatta tikiffigisinnaasaan-
nik kajungemartunik, suliffi-
usinnaallutillu unnuiffiusin-
naasunik pilersitsiniaaqataa-
sinnaappata, oqaaseq suleqa-
tikkuminaatsiartumik pissu-
seqartoq oqaatigiinnarnagu:
»Nakorsaqarfik uagut susas-
sarinngilarput«. Kisianni na-
korsaqarfik kommuneqarfiup
suliffeqarfittut allatut suleqa-
tigisassaasa pingaarnerpaat
ilagaat.
Nakorsat tikisittarusuppa-
vut borgmesteriugaluarutta,
aalisartuugaluarutta allatul-
luunniit sulliveqarluta innut-
taasuugaluarutta periarfis-
saqarusukkatta nakorsamit
peqqinnerput nalilertikku-
sukkatsigu.
Nunaqarfimmiup kialuun-
niit illoqarfimmut nakorsa-
qarfiusumut inissaqartitaana-
ni nerinissamullu periarfissa-
qartitaanani iluarinavian-
ngilaa, misissortikkiartuin-
naraluaruniluunniit. Nakor-
sarli allaluunniit suliartorluni
FRIMÆRKER KØBES
Grønlandske på klip, pris
efter indhold, mærkeantal
og kvalitet men for pæne
små klip med nyere mær-
ker, betaler vi op til 3000
kr. pr. kilo 300,- pr. 100
gram minimum køb ca.
500 mærker alt købes
gamle som nye frimærker
samt hele kuverter dog
købes vaskede mærker
ikke kontant afregning
samme dag vi modtager dit
brev har du noget du vil
sælge så bare send det til
os
telefon:+4598269966
Fax: +4598269866.
•HUSFRIM •
Wholesale
Biersted
DK 9440 Åbybro DK
suleqatinilu nunaqarfimmut
neriartorfissaasoqanngitsu-
mulluunniit, toqqissisimaar-
fissamillu unnuiffiusinnaa-
soqanngitsumut tikikkuni,
tupinnanngilaq ulloq taanna
isukkaarlugu angalareerluni-
lu sulereerlunilu peqqittumik
isumaliortaaseqaraanni tu-
pinnanngilaq angerlarusulis-
sagaluarpat. Ulluni makku-
nani kigutit nakorsaat - aam-
maluunniimmi avannga-
ngaatsiaq - Ilulissanit suleqa-
tinilu maani Niaqomaarsum-
miipput, ullualunni maani
sulissallutik, ineqartinneqar-
lutillu inissiatut suliaanngit-
sumi Royal Greenland-ip na-
tiinnaliutaani - tassa sunngu-
amilluunniit illup angerlarsi-
maffiusup pisataanut eq-
qaanartunik pisatsersugaann-
gitsumi - nersunaloorput a-
tornialullutik iganik allanillu
nerinermut atugassaminnik,
illunut assigiinngitsunut. Aa-
li piumaloorlugit suliartortis-
simasat.
Pissutsit taamaattut qat-
sunnarsipput, sivitsorpormi
taamaaginnarneq. Isiginiar-
neqalertariaqarpoq piumasa-
risaq aamma piumasaqartar-
mat. Nakorsaq, kigutit na-
korsaat, meeqqerisoq, isileri-
soq allalluunniit suliartortin-
nialoortarpavut naammagit-
taalliuutigalugit, pumagatsi-
gimmi pisariaqartilluinnarlu-
gillu.
Takorloomiartanngilarpul-
li aamma suliartortitaaneq u-
erinarnersoq. Taakkumi
aamma atorfitsik tunniusi-
maffigigaluarluguluunniit i-
nunnguakkuluurtimata uatsi-
tulli naammaginartumik pi-
neqartariaqartut.
Eqqissillutik sulisarsin-
naassappata, taava inissaqar-
tissinnaasariaqarpavut sulif-
fissaqartillugillu, taakkumi
namminneq atortussatik nas-
sarlugit maannga suliartor-
tarmata, taava inissaqamiar-
nissamik aarleqquteqaratik
suliassatik naammassitserlu-
git maani sulisinnaasassap-
put.
KALAALLIT 1LLUUTAAT
GRØNLÆNDERNES HUS
Kultureqarnermut paasissu-
tissiisarnermullu suleqataasoq
Kalaallit Nunaat Kalaallit Nunaannilu pissutsit pillugit
paasissutissiisarneq qaammarsaanerlu Kalaallit Illuu-
taata suliassaasa pingaarnerit ilagaat, taamaattumik
inunnut ataasiakkaanut inuiaqatigiinnullu ilisimasanik
paasissutissiisinnaasumik immikkut piginnaassusilim-
mik misilittagalimmillu sulisussarsiorpugut.
Ataatsimut suliassat assigiinngitsut isumagineranni
kultureqarnermut paasissutissiisarnermullu sulisut allat
suleqatigalugit sulilersussaq suleqataassaaq.
Piginnaasat ataani taaneqartut pingaartinneqassapput:
- Nammineersinnaaneq paasisimasaqarnerlu
- Suleqataasinnaaneq
- Kalaallinik inuiaqatigiinnik ilisimasaqarluame
- Inunnut ataasiakkaanut peqatigiiffinnullu atassuteqar-
sinnaaneq
- Paasissutissiisarnermik qaammarsaanermillu ilisima-
saqarneq
- Marluinnik oqaaseqameq, oqaluinnarluni allallunilu.
Suliassat erseqqinnerusumik nassuiarneqamerat kiisalu
piginnaasanik kissaatigisat pissarsiarineqarsinnaapput
Kalaallit Illuutaannut saaffiginninnikkut.
Sap. akunneranut nal. akunneri 37-t suliffiussapput, i-
laannikkut unnukkut sap. akunnerisalu naanerini suli-
soqartassalluni.
Ajuusaarnartumik Kalaallit Illuutaat nuunnermi pequtit
nassiunneqameranni kiisalu inissarsiuussinermi ikiuus-
sinnaanngilaq.
Socialpædagogisk Landsforbund-ip isumaqatigiissutai
atuuttut malillugit akissaasersuisoqassaaq.
1. oktober imaluunniit isumaqatigiissuteqarneq malil-
lugu atorfinittoqarnissaa kissaatigineqarpoq.
Qinnuteqaat kingusinnerpaamik nassiunneqassaaq 15.
september, uunga:
Kalaallit Illuutaat
Løvstræde 6 ,
Postboks 1042
1007 København K.
(Tlf. 33 91 12 12)
A R K T I I S
ISPECIEL SLÆDEHUNDSFODERl
extruderet - med 30% fedt
Intet andet hundefoder giver slædehundene et så højt
udnytteligt energiindhold. Dette i forbindelse med vore
meget lave priser gør ARKTIS til det absolut bedste
tilbud på højkvalitetsfoder til hårdtarbejdende
slædehunde.
ARKTIS indeholder IKKE soyaprotein
Vi er specialister i levering til
Grønland.
Ring, skriv eller fax efter nær
mere oplysninger om
ARKTIS samt prisliste.
SKYTTENS hundefoder
Tingve] 44, DK-9380 Vestbjerg
Tlf. 98 29 66 21, Fax 98 29 60 41
SKYTTENS har I 25 år fremstillet højkvalitetsfoder bl hunde og vore
produkter eksporteres idag bl mange lande.