Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 14.05.1998, Page 15

Atuagagdliutit - 14.05.1998, Page 15
GRØNLANDSPOSTEN SISAMANNGORNEQ 14. MAJ 1998 • 15 Ukiut 40-ngajaat matuma siorna Paalu mersullaqqissumik nuliartaarpoq, taannalu pinerrarissumik uinippoq. Taamanili peqatigiittualerput. resultat for storesøsteren, blev hun meget, meget vred. Rig- tig skæld ud fik de nu ikke, knægtene. Det fik man ikke dengang. Blot af vide, hvad der var rigtigt, og hvad der var forkert. Men det var ikke altid nok at få af vide, at det var forkert at lege på den tynde forårsis eller ved isfoden, for isen var den bedste legeplads. Og så var der dengang kri- gen sluttede... Paulus understreger, at han altid har været glad for at spi- se, og det måske er derfor, at dette minde står særligt klart. Efter at folk i flere år havde levet med rationeringsmærker og mangler, så sluttede kri- gen, og alt, hvad der var på depotet, blev lagt ud til et stort spisemik udenfor. Man måtte spise, alt det man kun- ne, og det var gratis. Paulus Steenholdt bliver her mere end 50 år efter helt salig ved tanken. Rigtig butik havde man ikke i Qeqertarsuaq, men et depot, hvorom duften stod af af eftertragtede søde Marie- kiks. Paulus kan stadig dufte dem. Barndommen fik en barsk slutning for Paulus Steen- holdt. I konfirmationsalderen fik han polio, og husker gen- optræningstiden derefter som en lang smertefuld periode med masser af tårer og gråd. Han blev genoptrænet i Aasi- aat. I dag har han stort set ingen mén, bortset fra, at han mener, at hans vækst gik i stå dengang. Siden er han ikke vokset, og jo, han er en lille mand. Kajakfanger I 1956 flyttede familien til Kangaatsiaq. For den da 18- årige Paulus var det en rigtig storby. Her var butik med faste åbningstider... Polioen havde sat en mid- lertidig pause for Paulus Steenholdts kajaktræning, men i Kangaatsiaq var han klar til at starte igen. Det var lidt svært; at komme fra et andet bosted, og være så ung. De ældre kajakfangere så den unge Paulus an, men han fik lov at komme med og blev efterhånden accepteret af kajakfangeme, blev indviet i de gode fangssteder - og vej- ret. Dengang var der ikke nogen vejrudsigt, den fik man fra de ældste fangere og blev selv dygtigere og dygtigere til at forudse vejret: - Vi havde mange dejlige ture. Især om sommeren når man kunne tage afsted i flere dage. Overnatte på jorden og fortsætte dagen efter. Som- memætterne kunne være kol- de, men Kattak Lundblad, der var den tids storfanger, han havde så meget varme, og var god at ligge op ad i de kolde nætter. - Det er en stor og vigtig viden at kende de lokale fang- ststeder. Noget som man bru- ger hele livet på at lære. I G60-perioden blev folk til- budt 400 kroner for at flytte. Hvordan kunne man tro, at man kunne erstatte et helt livs lærdom med 400 kroner. Smukke Eva Næsten samtidig med at Pau- lus flyttede til Kangaastiaq, flyttede en ung pige ved navn Eva også til Kangaatsiaq. Hun kom fra en anden - nu lukket - bygd, Aalatsivik. - Hun var den smukkeste pige, jeg nogensinde havde set, erindrer Paulus, og så var hun altid i godt humør. Eva For snart 40 år siden fik Paulus en kone, der var god til at sy, og hun fik en dygtig fanger. De har holdt sammen i tykt og tyndt siden da. blev sat på en prøve. Paulus’ mor bad Eva om at sy et par kajakhandsker til sønnen, og det gjorde hun: - Jeg brugte en hel uge på de handsker, fortæller Eva. De var svære at sy, for de skulle være vandtætte, og jeg havde aldrig før prøvet at lave akkurat den slags handsker, men jeg vidste jo godt hvem, der skulle have dem, så jeg gjorde mig umage. Handskerne blev godkendt, og Evas næsten prøve gik ud på at lave et par vandtætte kamikker til Paulus, og efter at han i timevis havde gået frem og tilbage i vandkanten med dem og konstateret, at de var tætte, så blev de gift. Neej, det var ikke helt så- dan, men i hvert tilfælde hav- de Paulus fundet hende, han gerne ville have til kone. Smuk, glad og dygtig til at sy. Og hun er stadig dygtig til at sy. Det er hende, der forestår aftensskolens skindsynings kurser og lærer yngre kvinder at sy skind. 10 år i kajak Eva og Paulus blev gift og fik syv børn. Den ældste, Jakobi- ne, blev født i 1959. Paulus brugte kajakken som fangstredskab i ti år. Godt nok var torsken, jollerne og enkelte nummerbåde kom- met til, og sommeren stod helt klart i torskefiskeriets tegn. Men om vinteren kunne man have stor glæde af kajak. Selvom Kangaatsiaq ligger i et islægsområde: - Vi kunne altid finde steder med åbent vand, og så tog vi på sæl- og fuglejagt. Det var den eneste måde at arbejde på om vinteren. Der var ingen jobs på land. - Kajakken er et dejligt far- tøj, men også et farligt fartøj. Jeg har heldigvis aldrig været vidne til, at nogen er kommet galt afsted. Jeg har selv været ude i dårligt vejr, så dårligt vejr at indvoldene i de fugle, som jeg havde fanget, blev smadret. Men engang var det ved at gå galt. Sammen med en kammerat var jeg taget ud i kajak uden helpels. Det blev dårligt vejr, og kajakkerne blev fyldt op med vand. Hel- digvis var der en motorbåd i nærheden, ellers... Eva, der udover skindtøj også syede kajak indrømmer, at hun kunne være nervøs, når Paulus var ude i kajak: - Før vi fik børn, bekymre- de det mig ikke, men derefter var jeg altid en lille smule urolig. Den ældste datter Jakobine, der har haft sit barndom i 60- erne, har romantiske minder om kajakkerne: - Der var mange kajakker i min barndom. Det var så hyg- geligt, når de kom hjem. Og spændende om de havde noget med. Kajakfangsten sluttede i slutningen af 60-erne. Motor- bådene blev mere og mere dominerende og kampagnen mod sælfangst startede. Skindpriseme raslede ned. Foreningsliv Det meste af sit liv har Paulus arbejdet på havet, men han har også i perioder arbejdet på land med bygge- og anlægs- arbejde. Så langt væk som i Nuuk og Narsaq. Paulus har et svagt punkt for kajakken. Han synes, det er et dejligt fartøj og ser den som symbolet på kulturens overlevelse. Og selvom han ikke er gået på jagt i den siden slutningen af 70-erne, så er Eva Aa- latsi- vimmi 1957-imi assilitissi- masoq, ilaquta- riit Kangaatsiamut nuunngikkallarmata. Assi suli Paalup Evallu angerlar- simajfianni nivingavoq. han stadig på vandet i kajak et par gange om året. Til natio- naldagen og lignende arran- gementer. Og for nylig var han med til at starte en kajak- forening i Kangaatsiaq. Foreningsliv er også en af Paulus’ store interesseområ- der. Og Evas. Hvad de to ikke har været engageret i af fore- ningsliv i Kangaatsiaq er ikke værd at nævne, og de er sta- dig blandt de, der flittigt møder op i forsamlingshuset til forskellige arrangementer. De to er ofte foregangsmænd og er altid med på den værste i vilde selskabslege. Og der er ikke nogen, som kan svinge en dame som Pau- lus, og ikke mange damer, der som Eva kan følge med uden at blive rundtosset. For hurtig samfundsudvikling Men livet har også sine skyg- gesider: Eva foto- grafe- ret i Aalatsivik i 1957, før familien flytte- de til Kangaatsi- aq. Billedet hænger stadig på væggen i Paulus og Evas hjem. - Der er sket en stor og hur- tig udvikling i samfundet i den tid, jeg har levet. Men den generation, der er ældre end jeg, der er vokset op med spæklampen og nu bare kan trykke på en kontakt for at få lys. Det er utroligt, hvad de har gennemlevet. Den hurtige udviklinge har skabt mange problemer, og man kan godt blive nostalgisk af at tænke på de gode gamle dage, den tryg- ge barndom, kajakken, de gode torsketider og så videre. Men man er nødt til at følge med udviklingen. Vi skal bare lære at bruge vores livserfa- ringer i den moderne verden. - I dag har vi problemer med husleje og elregninger, og det kan synes uoverskue- ligt, men den gang bestod problemerne ofte i at få noget at spise, overlevelse. Det skal vi trods alt ikke bekymre os om i dag. ASS./ FOTO; LONE MADSEN

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.