Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 15.04.1999, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 15.04.1999, Blaðsíða 14
14 • TORSDAG 15. APRIL 1999 ATUAGAGDLIUTIT PANSERULKEN VENDTE VINDEN Man skal ikke kimse af gamle husgeråd og traditioner »Aqisseq« Jaakup ukioq naallugu angallatigisarpaa, isumaanullu naleqquttorujussuuvoq. »Aqisseq« blev Jakobs helårsskøjte, en båd, der passer fint til hans temperament. JAKOB POULSEN Det var ikke nogen streng skolemestertype, der gik rundt oppe ved tavlen i Cen- tralfagskolens navigations- lokale i begyndelsen af 1970’ erne. Sammen med Barselaj Ezekiassen gjorde han landkrabber til søfolk - så godt som det nu lader sig gøre i et klasselokale. Her har mange med Jakob Poul- sens hjælp skaffet sig en solid baggrund for at navi- gere alt fra joller til store kut- tere. Spændende og engage- ret undervisning, hvor de tyndslidte kort over Kattegat føles både klamme og salte af fantasiens skumsprøjt. Det virkede lidt fjollet, at man skulle »sejle« rundt på dan- ske søkort for at lære naviga- tion langs den grønlandske vestkyst, men sådan var pen- sum, og nu ved alle grøn- landske skippere i alt fald, hvor Fomæs fyr står. Med Jakob som lærer var det i øvrigt ligegyldigt, hvor vi »sejlede«. Han gjorde undervisningen nærværende og fortalte ustandseligt epi- soder fra sin tid som fisker, og selvom vi skulle følge Kongedybet på kortet og tage højde for strømmen fra Storebælt, så var det det grønlandske vejr, de kolde bølgers hårdhed, det pludse- lige uvejr, skær og over- isning, der lejredes i vor erin- dring. Som for eksempel den- gang, vi snakkede vejr, milli- bar og vindstyrker... Om panserulken Jakob fortalte om panser- ulken, vejrfisken, der kunne vise, hvor vinden blæste fra. Dette lille »barometer« be- står af en tørret panserulk, der i størrelse kan minde om en lille lodde. Som vejrfisk arrangeres den dekorativt med de store gældefinner stående ud til siden, og hæn- gende i en ganske tynd sene- tråd (sytråd dur ikke), vil den altid vende hovedet mod vindretningen. Med en søn på havet var det klart, at Jakobs mor hav- de en panserulk, og det skul- le en dag vise sig, at hendes ulk havde ganske særlig styr- ke. Det var i den periode, han fiskede fra Sisimiut. En dag lykkedes det ham at overtale makkerne til at tage med til Nuuk for en tid at fiske rejer og indhandle til Godthåb Fiskeindustri. Han syntes, han burde være i nærheden af moderen en periode, og da han besøgte hende umiddel- bart efter ankomsten til Nuuk, lagde han mærke til, at der var bundet en sytråd i halen på panserulken, og at den var fæstnet til en tegne- stift på vinduesrammen. Pan- serulken var hermed tvunget til at holde snuden i én be- stemt retning, i dette tilfælde mod nord. Da han spurgte moderen, hvorfor hun havde gjort det, forklarede hun, at det var for at skaffe ham medvind hjem fra Sisimiut, så han nåede frem uden problemer. Og vinden blæste virkelig fra nord på hele rejsen syd- over. - Som den så ofte gør om vinteren, slutter Jakob den lille historie. Han snyder med alderen Jakob Poulsen blev født i 1936 og er altså 63 år. Det skal man bare ikke lade sig snyde af. Endnu har han ikke været nødt til at købe ryper på brættet eller af yngre ven- ner, og døde rensdyr slæber han rundt på som altid. Hel- ler ikke hans rynker er af nyere dato. Han har været furet i mange år, sådan som mennesker bliver det af pibe- tobak og frisk luft. Og begge dele har Jakob fået rigeligt af. Tre brødre var de i alt, men man kan ikke påstå at Mor Birgitte »sprøjtede dem ud«, som Jakob udtrykker det. Storebroderen var syv år, da Jakob blev født, og døde året efter af tuberkulose. Og da lillebror Poul kom til, var Jakob 15. - Hvorfor hedder du Poul- sen, når din mor hed Møller og din lillebror hedder Krohn. - Ja, det kan godt lyde lidt mærkeligt, indrømmer Ja- kob. - Men sagen er, at min mor kun var gift med sin mand i et års tid, før han omkom på en rypejagt ved Qaqortoq, hvor familien den- gang boede. Gabriel Møller, som han hed, og Frederik Nielsen var de to første grøn- lændere, der blev lærer- uddannet fra et dansk semi- narium. - Da Mor blev gravid efter seks års enkestand, og jeg blev født udenfor ægteskab, modsatte præsten sig, at jeg kom til at hedde Møller. Han var bange for, at det ville be- sudle hendes afdøde mands gode navn, så jeg måtte lade mig nøje med min mors pige- navn, Poulsen. Det er jeg nu også godt tilfreds med. Og når Poul hedder Krohn, er det blot, fordi hans far hedder det samme. I lære som tømrer - Da jeg var barn, bestemte forældrene alting, og min mor ville have, jeg skulle være tømrer. Fjorten år gam- mel blev jeg derfor ansat ved Asmussen og Weber, og her lykkedes det mig at komme for sent den første dag. Vi troede, jeg skulle møde klok- ken syv, men de startede hver dag klokken seks. Fem- ten timer efter - klokken ni om aftenen - var det fyraften. Den dag i dag vågner jeg tid- ligt, og står som regel op klokken fem. - Er du så ikke flad om aftenen? - Jo, kommer det prompte. Jakob Poulsen var det første år med til at bygge det gamle bageri, og han tilstår blankt, at han følte sig lidt gammel, da bygningen i 1980’eme blev fredet. Et godt tilbud Læretiden var en god tid. Det var godt arbejde, og kamme- raterne var der heller ikke noget i vejen med. Men alli- gevel blev den 15-årige knægt slemt fristet, da lands- høvding Lundsteen en dag spurgte, om han kunne tænke sig at fortsætte uddannelsen i Danmark. - Det kunne jeg bestemt, fortæller Jakob, - og da jeg en fredag kom hjem fra arbejde, sagde min mor, at de havde spurgt efter mig på administrationen. Der fik jeg så at vide, at nu var alt klar til rejsen, og da jeg fortalte min mor, at jeg skulle afsted alle- rede om søndagen, sagde hun bare: - Så får vi jo travlt\ - Det havde hun ret i, men så snart jeg kom ombord, var der tid nok. Rejsen med den helt gamle »M/S Disko« va- rede en måned, for først skul- le vi op omkring Diskobug- ten og dernæst til Ivittuut for at tage last, og endelig gik det sydover til det forjættede land. Nyt liv i nyt land - I Danmark kom jeg i tøm- rerlære hos Asmussen og Weber, det selv samme fir- ma, jeg havde arbejdet for i Nuuk, men uddannelsesmyn- dighederne ville ikke god- skrive mit første år i Grøn- land. Jeg havde jo ikke gået på teknisk skole, og man var bange for, at mit niveau var for lavt i forhold til de dan- ske lærlinge. - Det viste sig dog, at min ballast var ganske udmærket, for jeg sprang uden videre 2. klasse over på Teknisk Sko- le. Den grønlandske folke- skole kunne altså uden vide- re opveje den danske - og mere til. Og jeg vil ellers ikke kalde mig selv dygtig i skolen, siger Jakob med overbevisning. Efter svendebrevet blev Jakob Poulsen i Danmark, hvor han 21 år gammel blev gift med Tove og fik et barn, en lille pige, der måtte vente med navnet, til familien kom til Grønland. - Min mor, der jo var gået glip af brylluppet, insisterede på at være med ved dåben, så Susanne måtte vente med at hedde Susanne og kom der- for til Grønland som en stak- kels lille hedning. g Forinden havde Jakob t været i Grønland på et par | sommertogter som tømrer på | blandt andet Station Nord, a Thule og flere steder på Øst- 2 kysten. g Det gav gode penge, fordi 1 man som sommermand ikke ^ fik egentlig løn under ophol- det i Grønland. Først ved »hjemkomsten« til Danmark blev hele balladen udbetalt, og det rakte jo ganske pænt. - Men »festen« fik ende, da fødestedskriteriet blev indført, fortæller Jakob Poul- sen. Selvom en del grønlæn- dere fra andre faggrupper blev udsendt til Grønland, måtte håndværkerne finde sig at vende hjem som lokale. Selvstændig - Derfor var der kun én ting at gøre, nemlig at starte for sig selv. Så efter et par år i Nuuk flyttede vores lille familie til Sisimiut, hvor jeg startede en tømrerforretning sammen med en fyr, der hed Bent Pedersen. »Pedersen og Poulsen« hed vi, men det fik folk hurtigt døbt om til »Pis og Papir«. Forretningen gik nu godt nok, og det var ikke på grund af den, at jeg blev træt af min status som selv- erhverver. - Min hu stod bare ikke til landjorden. Når jeg gik rundt og byggede huse, var det jo, fordi min mor havde bestemt det. Min kompagnon var godt klar over, hvor det bar hen og blev da heller ikke forbavset, da jeg efter tre år som selvstændig mester - i 1963 eller 1964 - meddelte ham, at nu syntes jeg, jeg havde aftjent min »værne- pligt«. - Vi havde bygget reje- fabrik for en fyr, der hed Gøtsche - det var den, der senere blev til »Sipineq« - og han stod og manglede en kompagnon til en stor reje- kutter. Det var et tilbud, jeg ikke kunne sige nej til, så jeg afviklede tømrervirksomhe- den og blev fisker og reder. - Og det var som fisker, jeg tog ned og besøgte min mor dengang med panserulken. - En anden gang, jeg besøgte hende, så hun noget klatøjet ud, og jeg spurgte bekymret, om hun havde sovet dårligt. - Nej, egentlig ikke, svare- de hun. - Men jeg har jo ikke sovet så meget... - Der var noget selvfølge- ligt i hendes måde at sige det på, og det forstod jeg ikke, så jeg spurgte, hvorfor hun ikke havde sovet ret meget. - Jamen, du ved vel, at jeg stillede uret tilbage klokken ét. - Jeg blev nu klar over, at hun havde stillet uret fra sommertid til vintertid og spurgte undrende, hvorfor hun ikke havde gjort det noget før og var fået i seng til normal tid. - Men hun sagde afvisen- de: De sagde, vi skulle stille uret klokken ét, og jeg stille- de uret klokken ét! - Vores forældres genera- tion var undertiden så autori- tetstro, at det grænsede til det Jaaku, Qussummi illuaqqamik eqqaani pisamermisut igaartoq. Jakob i en typisk situation i røg og damp ved sin hytte i Qussuk. NAMMINEQ PIGISAQ / PRIVATFOTO

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.