Fréttablaðið


Fréttablaðið - 18.03.2007, Qupperneq 72

Fréttablaðið - 18.03.2007, Qupperneq 72
Þ etta hófst allt saman í ársbyrjun 2004,“ segir Óttar um upp- hafið á Kínaævin- týrinu. „Ég var þá nýbúinn að festa kaup á öllum upptökum hins ít- alska Robertinos og fór með þær á tónlistarráðstefnu. Þar kveiktu nokkrir kínverskir aðilar á Ro- bertino og eftir nokkrar samn- ingaviðræður varð úr að þeir buðu mér og konu minni til Shanghai til að reka smiðshöggið á samning- ana og þá fór boltinn að rúlla.“ Óttar notaði tækifærið og tók ógrynni af íslenskri tónlist með sér til að kynna fyrir kínversk- um útgefendum. „Það var ýmis- legt sem þeir hrifust af, til dæmis Guitar Islancio og KK. Það er ágætur jarðvegur fyrir djass í Shanghai og Björn Thoroddsen er líklega meðal fimm eða sex bestu djassgítaristum í Evrópu. Þeir kunnu að meta þennan alþjóðlega blús hans KK. Haustið 2004 var Guitar Islancio boðið að koma fram á alþjóðlegri listahátíð í Shanghai, sem hefur verið haldin árlega undanfarin ár, og ári síðar kom ég KK að. Hann tók með sér stórt band sem í voru til dæmis Eyþór Gunnarsson píanóleikari og Sigurður Flosason saxófónleik- ari. Snilli Sigurðar vakti mikla at- hygli og þeir vildu endilega fá að heyra meiri djass frá Íslandi.“ Óttar gaf út tvær plötur með Robertino á meðan hann hélt áfram að rækta jarðveginn og kynna íslenska tónlistarmenn. „Síðasta haust má segja að það hafi orðið vatnaskil því þá kom ég því til leiðar að jafnframt því að kynna Íslendinga á listahátíðum samþykkti kínverskt útgáfufélag í ríkiseign að gefa út íslenska tón- list. Djasskvartett Sigurðar Flosa- sonar og Jóels Pálssonar hélt því út og tók upp plötu sem kom út í Shanghai 1. febrúar.“ Óttar beið ekki boðanna heldur hamraði járnið á meðan það var heitt. „KK og Maggi Eiríks voru með þriðju ferðalagaplötuna, eins og við köllum þær, í farvatninu. Ég kynnti hana út sem dæmi um íslenska dægurlagahefð og kín- verski útgefandinn vildi endilega gefa hana út.“ KK, Magnús og Óttar eru ný- komnir aftur heim frá Shanghai þar sem þeir tóku upp plötuna, sem kemur út í sumar á Íslandi og úti. Óhætt er að segja að heim- sókn Íslendinganna hafi vakið at- hygli, til dæmis var uppselt á tón- leika sem þeir héldu í borgarleik- húsi Shanghai. „Það birtust stórar greinar um tónleikana í átta kín- verskum dagblöðum sem og í Shanghai Daily sem er á ensku, auk þess sem Oriental TV, sjón- varpsstöð með mikla útbreiðslu, sagði frá þeim. Það spilar auðvit- að inn í þetta að útgáfufélagið er í ríkiseigu og getur haft áhrif á um- fjöllunina. Hingað til hefur okkur þó gengið vel og það hefur verið uppselt á alla íslenska viðburði í borginni. KK var hins vegar að koma þarna í annað sinn og maður varð greinilega var við að marg- ir eru hrifnir af honum, til dæmis kom oft fyrir að fólk þekkti hann úti á götu.“ Óttar nýtti síðustu ferð til Shanghai líka til að tryggja sér dreifingarréttinn á kínverskri alþýðutónlist sem hann ætlar að gefa út á Íslandi. „Markmiðið með þessu er að byggja menningar- brú á milli landanna, gagnkvæm menningarsamskipti, og ég finn að það er smám saman að styrkj- ast og festa sig í sessi.“ Þótt Kína sé fjölmennasta ríki heims segir Óttar tónlistarmark- aðinn ekki mjög stóran. „Ég held að hann hafi verið sá 27. stærsti í heimi á síðasta ári; það verður auðvitað að hafa í huga að þótt það hafi orðið miklar efnahags- legar framfarir í landinu undan- farin ár, þá er enn mikil fátækt í landinu og margir eiga ekki einu sinni hljómflutningstæki og hafa því engin not fyrir geisladiska. Hins vegar er þetta sá markaður sem vex hvað hraðast og því eftir nokkru að slægjast fyrir íslenska tónlistarmenn.“ Hann bendir á að ein farsælasta erlenda hljóm- sveitin í Kína sé frá Danmörku. „Þetta er band sem heitir Michael Learns to Rock og þó hún sé ekk- ert gríðarlega þekkt í heima- landinu er hún nokkuð vinsæl í Kína og hefur selt um 500 þúsund plötur þar.“ Óttar segir að tónlist- arsenan í Shanghai, sem stund- um er sögð gátt Kína til vest- urs, einkennist fyrst og fremst af melódísku poppi. „Ég hef að minnsta kosti fengið á tilfinning- una að sú tónlist sem Sálin hans Jóns míns var að spila í kringum 1990 myndi slá í gegn í Shanghai. Ég prófaði líka að spila Trabant og R&B tónlist fyrir útgefend- urna en þeir voru ekki að kveikja á því.“ Óttar segir gott að eiga í viðskipt- um við Kínverja en neitar því ekki að reglugerðabáknið geti verið þungt í vöfum. „Það tekur lang- an tíma að fá allt samþykkt og þar til bærir aðilar þurfa að fara yfir allt. Við þurftum til dæmis að þýða alla textana við rútubílalög þeirra KK og Magga yfir á ensku svo það væri hægt að ganga úr skugga um að þeir innihéldu engin vafasöm skilaboð. Kínverj- ar eru heldur ekki í alþjóðasam- tökum plötuútgefenda, allt upp- lagseftirlit er því í molum og þeir gefa upp það sem þeim hentar. Þeir eiga hins vegar mikið inni, þegar þeir hafa létt aðeins á kerf- inu eiga þeir eftir að verða ennþá stærra efnahagsveldi. Ég held að það sem við Íslendingar eigum að gera sé að fara inn á þenn- an markað, koma okkur fyrir og halda okkur fast þegar þetta fer að blómstra fyrir alvöru.“ Næsta skref hjá Óttari verður að senda Guitar Islancio til Kína í upptökur. „Það hafa orðið manna- breytingar þar, Guðmundur Pét- ursson hefur leyst Gunnar Þórð- arson af hólmi, og það þarf bara að finna tíma sem hentar öllum. Svo fylgjum við eftir langferða- lögunum, eins og við köllum plötu þeirra KK og Magga, og gerum eitthvað skemmtilegt.“ Íslensk langferðalög í Kína Tímamót urðu í íslenskri tónlistarsögu í síðasta mánuði þegar íslensk tónlist, hljóðrituð í Kína, kom út þar í landi í fyrsta sinn. Í sumar kemur út ný plata með KK og Magnúsi Eiríkssyni þar í landi og allar líkur eru á að Guitar Islancio haldi senn utan til að hljóðrita efni. Bergsteinn Sigurðsson ræddi við Óttar Felix Hauksson, útgefanda og manninn á bak við strandhögg íslenskra tónlistarmanna hinum megin á hnettinum. Við þurft- um til dæmis að þýða alla textana við rútubílalög þeirra KK og Magga yfir á ensku svo það væri hægt að ganga úr skugga um að þeir innihéldu eng- in vafasöm skilaboð.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.