Tíminn - 08.08.1992, Side 14

Tíminn - 08.08.1992, Side 14
14 Tíminn Laugardagur 8. ágúst 1992 Verkalýðsfélagið Eining á Akureyri: Kvótinn til jöfnunar Stjórn Verkalýðsfélagsins Eining- ar á Akureyri mótmælir harðlega þeirri ákvörðun ríkisstjórnarinnar að nota ekki kvóta Hagræðingar- sjóðs til að jafna það áfall sem sum- ar byggðir, einkum á Norðurlandi og Vestfjörðum, verða fyrir við hina miklu kvótaskerðingu í þorski. í ályktun stjórnarinnar segir að at- vinnuástand við Eyjafjörð muni versna til muna á næsta fiskveiðiári þar sem fiskveiðar frá svæðinu bygg- ist nær eingöngu á þorskkvóta. Skerðing þorskveiðiheimilda þar sem hún er mest, gæti svarað til eins til tveggja mánaða vinnu. Skorað er á ríkisvaldið að endur- skoða ákvörðun sína um Hagræðing- arsjóð þannig að þeim sveitarfélög- um sem verða fyrir mestri skerðingu verði úthlutað kvóta úr Hagræðing- arsjóði þeim að kostnaðarlausu. —sá Neytendasamtökin hlynnt EES-samningi en vill að þjóðin hafi síðasta orðið: Þjóöaratkvæðagreiðsla um evrópska efnahagssvæðið Stjóm Neytendasamtakanna telur að hvað íslenska neytendur snertir sé samningur um evrópskt efnahags- svæði til bóta í öllum meginatriðum. Hins vegar telur stjómin eðlilegt að al- menningur fái að láta í Ijós álit sitt á samningnum í þjóðaratkvæðagreiðslu. Þetta kemur fram í ályktun sem sam- þykkt var á fundi Neytendasamtakanna 30. júlí sl. Ályktunin er svohljóðandi: „Stjóm Neytendasamtakanna telur að hvað varðar íslenska neytendur og þá sérstaklega neytendalöggjöf, sé samn- ingurinn til bóta. Stjóm Neytendasamtakanna finnst eðlilegt og sjálfsagt að meirihlutavilji þjóðarinnar fái að koma í Ijós og telur nauðsynlegt að almenningur taki ákvörðun um hvort ísland taki þátt í evrópska efnahagssvæðinu. Samning- urinn um evrópska efnahagssvæðið felur í sér víðtækar breytingar á ís- lensku þjóðfélagi, auk þess sem um ákveðið valdaframsal er að ræða. Þegar svo háttar til, er nauðsynlegt að meirihluti þjóðarinnar taki ákvörðun um það í þjóðaratkvæðagreiðslu hvort samþykkja eigi samninginn eða fella hann. Með þjóðaratkvæðagreiðslu verður einnig tryggt að kynning á samningnum verður enn meiri og það verður að teljast mjög jákvætt með til- vísun til mikilvægis hans.“ —fréttatilk. Gróöursetning í Brúöhjónalundi Hótel Sögu Hótel Saga: Brúðhjónalundur orðinn fullur Hótel Saga hefur síðan árið 1990 gefið þeim brúðhjónum sem haldið hafa brúðkaupsveislu sína á hótel- inu hvoru sitt tré í brúðkaupsgjöf. Tré þessi hafa verið gróðursett í sér- stökum lundi, Brúðhjónalundi, sem er austan við hótelbygginguna og er hvert tré merkt nöfnum brúðhjón- anna. Brúðhjónin hafa gróðursett trén á Jónsmessu eftir brúðkaup og þegið síðan góðgerðir hjá hótelstjóra Hót- el Sögu. Lundurinn er nú orðinn fullskipaður og verða ekki fleiri tré gróðursett í honum að sinni. Um 23 brúðkaupsveislur eru haldnar að Hótel Sögu á hverju ári. Liðlega 30 manns hafa komið saman á Jónsmessu undanfarin ár í lundin- um og gróðursett á sjöunda tug trjá- plantna. —sá Bókmenntahátíð í september með framlínunni í bókmenntaheiminum í dag: Meðal gesta verða Tuuri, Quignard og Martin Amis Bókmenntahátíð verður haldin í Reykjavík dagana 14.-20. septem- ber nk. Meginviðfangsefni hennar eru bamabókmenntir, eðli og hlutverk frásagnarlistarinnar, módemisminn og að síðustu norræn- ar bókmenntir og umheimurinn. Von er á merkum rithöfundum á há- tíðina en ekki hafa enn fengist endan- leg svör frá sumum. Þeir sem þegar hafa boðað komu sína eru frá Noregi koma Anne-Cath. Vestly, Roy Jacob- sen, Jon Fosse og Erik Fosnes Han- sen. Svenn Otto S., Kirsten Thorup og Klaus Rifbjerg koma frá Dan- mörku, Gunilla Bergström, Katarina Frosteson og Torgny Lindgren koma frá Svíþjóð. Frá Finnlandi koma Rosa Liksom, Antti Tuuri og Olli Jalonen og frá Færeyjum kemur Carl Jóhan Jensen. Jafnvel er von á Hans Anton Lynge frá Grænlandi og Tove Jansson Múmínálfamömmu frá Finnlandi og væri það sérstakt tilhlökkunarefni. Að sögn Einars Kárasonar rithöf- undar, eins af aðstandendum hátíðar- innar, var áhersla lögð á að fá framlín- una í heimsbókmenntunum í dag og þá höfunda sem hvað mestar vonir eru bundnarvið. „Þó það sé gott að norrænir höfúnd- ar hafi samband sín á milli þá er líka er nauðsynlegt að þeir rækti tengslin út fyrir þennan veraldarpart," segir Einar. Því er von á merkum gestum utan Norðurlandanna líka og meðal þeirra verða Pascal Quignard höfundur bókarinnar „Tous les matins du mon- de“ sem mikið hefur verið hampað í Frakklandi og vinsæl kvikmynd var gerð eftir, Hans Magnus Enzensbert frá Þýskalandi, Péter Esterhazy frá Ungverjalandi, Cristoph Ransmayr frá Austurríki, höfundur bókarinnar „Hinsti heimur“, Rússinn Evgení Vasiljevits Kutusov, Martin Amis frá Englandi, sem að margra mati er far- inn að skáka Kingsley föður sínum, og bandaríska ljóðskáldið John Bala- ban. Ömólfur Thorsson, sem einnig er í forsvari hátíðarinnar, segir suma þessara höfúnda vera fyrir margt löngu hættir að nenna að halda fyrir- lestra og þiggja engin boð þar að lút- andi. En þegar þeim er boðið til ís- lands hoifir oft öðruvísi við. Þegar farið var á fjörumar við Mendoza, gat hann því miður ekki þegið boðið vegna anna en sagði í bréfi að ef ein- hver staður freistaði hans væri það ís- land. Fáeinar nýjar þýðingar koma út á verkum sumra höfundanna, sem sækja okkur heim, í beinum tengsl- um við bókmenntahátíðina. Þeirra á meðal verður þýðing Friðriks Rafns- sonar á bók Pascal Quignard og hlýt- ur hún heitið ,AHir morgnar heims- ins“ og þýðing Njarðar P. Njarðvík á bók Anti Túuri sem líklega mun nefn- ast „Nýja Jerúsalem". Fyrsta bókmenntahátíðin var haldin árið 1985 og sú næsta tveimur ámm síðar þar sem höfundar eins og Kurt Vonnegut og Isabella Allende mættu Hluti undirbúningsnefndar bókmenntahátíöarinnar þeir Halldór Guðmundsson, Einar Kárason, Thor Vilhjálmsson, Örnólfur Thorsson, Siguröur Valgeirsson, Lars-Ake Eng- blom, forstööumaöur Norræna hússins, og starfsmaöur hátíö- arinnar Heimir Pálsson. Tímamynd Sigursteinn til leiks. Sami hátturinn verður hafð- ur nú á hátíðinni og þá, að því leyti að Ann-Cath. Vestly frá Noregi. haldnir verða almennir upplestrar hvert kvöld. Upplestramir fara þannig fram að fyrst les höfúndurinn úr verki sínu og svo er lesin íslensk þýðing þess. Einn íslenskur höfundur tekur þátt í upplestrinum hvert kvöld. Þeir verða 6-8 talsins en ekki hefur enn verið ákveðið hverjir það verða. Eins og áður verður frítt inn á alla dag- skrána og hefur reynslan sýnt að oft komast færri að en vilja. Umræður og Pascal Quignard frá Frakk- landi. Olli Jalonen frá Finnlandi. fyrirlestrar fara einnig fram í tengsl- um við hátíðina. Síðasti dagurinn verður helgaður bamabókmenntum enda varla hægt annað með það úrval bamabókahöf- unda sem von er á. Að þessu sinni einskorðast hátíðin ekki aðeins við höfuðborgina heldur munu höfundamir einnig fara út á land. Ekki hefur verið ákveðið hvaða staðir verða fyrir valinu en það er m.a. Gunilla Bergström frá Svíþjóö. Peter Esterhazy frá Ungverja- landi. ákveðið í samvinnu við norrænu fé- lögin á hverjum stað. Hátíðin kostar um 5 milljónir og hafa margir lagt hönd á plóginn til að gera hana að veruleika. Stærstu styrkimir koma frá Norræna menn- ingarsjóðnum, menntamálaráðu- neytinu og Reykjavíkurborg. í sept- ember kemur út bæklingur með ná- kvæmri dagskrá bókmenntahátíðar- innar. —GKG.

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.