Sjómannablaðið Víkingur

Volume

Sjómannablaðið Víkingur - 01.12.1958, Page 3

Sjómannablaðið Víkingur - 01.12.1958, Page 3
háttað, en slíkt er á misskilningi byggt. Skipaferðir voru alltíðar milli íslands og Hamborgar vor og sumar og siglingaleiðin ekki lengri en svo, að liðsaukinn gat verið kominn til íslands tæpum tveimur mánuðum eftir að bréf- ið var skrifað. En hjálparsveit- irnar hafa aldrei komið, því að atburðarásin var hraðari en menn hafa e. t. v. ætlað, og hjá styrjöld varð ekki komizt. I bréfinu, sem Þjóðverjar skrifa, segir m. a., að Englend- ingar í Grindavík hafi að ástæðu- lausu tekið fisk, „sem við höf- um keypt og borgað, en bjóða að greiða hann með vörum á lands- vísu eða í Englandi á einn nóbíl hundraðið". Þjóðverjar segjast ætla að ná fiskinum, hvað sem það kosti. í skýrslu Hamborgara um Grindavíkurstríðið frá sumr- inu 1532 segir, að John nokkur Breye, kaupmaður í Grindavík, hafi tekið „réttlaust og með of- beldi“ 35 lestir af fiski frá Þjóð- verjum þá um sumarið, en 12 hundruð fiska frá Danakonungi. Þann 18. júlí 1532 útnefnir Er- lendur lögmaður Þorvarðarson tylftardóm í Reykjavík til þess að dæma um.atburðina í Grinda- vík, en þar segir, að Yón Beren hafi gripið 20 lestir eða meira af fiski frá þýzkum kaupmönn- um. Hins vegar segir í enskri skýrslu um málið, að misklíðar- efnið hafi verið fjögur hundruð fiskar, sem John Breye sagðist hafa tekið upp í skuld frá fyrra ári, en Hamborgarar og Brimar- ar gerðu kröfu til. — öllum heim- ildum ber því betur saman um orsök styrjaldarinnar en algengt er, þegar stríð hefjast. Um 1532 höfðu Englendingar alllengi haft eina af helztu bæki- stöðvum sínum við ísland suður í Grindavík. Þar munu þeir oft hafa haft vetursetumenn, og var Mai’teinn Einarsson, síðar bisk- up, þar verzlunarstjóri hjá þeim um tveggja ára skeið. Systir hans, Guðlaug, giftist enskum kaupmanni, og fylgdi Marteinn systur sinni utan, þá barn að aldri. Hann var 9 ár í Englandi og hlaut þar skólamenntun, en VÍKINGUR um tvítugt kom hann út, senni- lega á vegum mágs síns, og sett- ist að í Grindavík. Það mun hafa verið laust eftir 1520. Þegar hér var’ komið, var einkum fyrir enskum kaupmönnum þar suður frá fyrrnefndur John Breye frá Lundúnum. í íslenzkum heimild- um kallast hann Ríki-Bragi, Jó- hann Breiði eða Eldri Bragur. Jón Gissurarson segir í ritgerð um siðaskiptin, að fyrir Eng- lendingum í Grindavík hafi verið Jónar tveir, kallaðir Eldri-Brag- ur og Yngri-Bragur. Þetta kem- ur heim við samtímaheimildir, því að þar getur um nafnana John Bryee, og er annar á skip- inu Peter Gibszon frá Lundún- um, en hinn á Thomasi frá Húll, sem var sökkt í orrustunni við Básenda. Eftir þá orrustu hafa þeir, sem af komust, flúið til Grindavíkur. Þangað kemur Jóhann Breiði á skipinu Peter Gibszon annað- hvort snemma í apríl eða um miðjan maí. Skipið er talið um hundrað lestir að stærð. Jóhann setur upp markað og gerir út til þess að veiða þorsk og löngu, eins og segir í heimildum, en fær þegar fregnir af óförum landa sinna við Básenda. Honum þykir ekki friðvænlegt og lætur reisa virki við búðirnar hjá Járngerð- arstöðum. Þar var saman komið harðsnúið lið, sem vildi gjarnan hefna harma sinna á Þjóðverj- um, og lét reiði sína í þeirra garð bitna að nokkru á Islendingum. Jóhann lét þegar þau boð út ganga til Islendinga í víkinni, að þeim sé stranglega bannað að flytja nokkurn fisk burt úr verzl- unarstaðnum eða selja Þjóðverj- um og hótaði afarkostum. Þá hefur hann gripið skreið, sem Þjóðverjar töldu sér á einhvern hátt. Einnig hefur hann senni- lega viljað skammta íslending- um verzlunarskilmála að öðrU leyti, því að í dómi Erlendar lög- manns eru nafngreindir þrír Is- lendingar í Grindavk, sem Jó- hann á að hafa rænt, bundið og pínt, og einum þeirra hótaði hann lífláti, ef hann verzlaði við aðra en sína menn. Jón Gissurarson segir, að Englendingar hafi verið „ómildir við íslenzka, svo að fólk gat ekld það liðið; réð fólk engu sínu og fékk ekkert fyrir sitt“. 1 þýzkri heimild segir, að Jóhann Breiði hafi tekið 80 lömb og sauði frá Islendingi, sem skeytti ekki verzlunarbanni hans og taldi, að hann hefði ekkert vald yfir sér, og beitti aðra fátæka menn svip- uðu ofbeldi. Hann lét taka hest af Islendingi og barði manninn til ólífis, þegar hann krafðist að fá hann aftur. Einnig gerðist hann djarftækur til kvenna og tók konu nokkra með valdi um borð í skip sitt, en geymdi mann hennar þar hjá sér í hlekkjum á höndum og fótum, svo að hann gerði sér ekki ónæði, á meðan hann hélt konuna. Um þessar mundir var Diðrik af Bramstað höfuðsmaður á Is- landi, en hann dvaldist erlendis og hafði hér fyrir sig nafna sinn, Diðrik fógeta af Mynden, sem frægur er í íslenzkri sögu fyrir afskipti sín af siðaskiptunum. Diðrild þessum bar að halda uppi lögum og reglu í landinu, en Jó- hann Breiði gerði honum margt til miska. Prestur nokkur varð sekur um margs konar illvirki, en flýði á náðir Jóhanns, svo að fógeti fékk ekki fangastað á hon- um. Einnig hafði Jóhann Breiði í heitingum við fógeta og hótaði að hengja hann hvar sem hann næði honum, og fór smánarorð- um um Danakonung. Jón Giss- urarson segir, að Islendingar hafi að lokum ekki þolað lögleysur Jóhanns Breiða og manna hans. „Tóku íslenzkir sig þá saman og riðu til Bessastaða, kröfðu höf- uðsmanninn, Diðrik fógeta af Mynden, liðveizlu móti slíkum illmennum. Varð hann vel við og sendi strax í alla kaupstaði, því íslenzkir hefðu ella látið illa að honum sjálfum, ef hann hefði ekki við orðið; skipaði hann þýzkum að finna sig við Þórðar- fell, sem er hjá Grindavík“. Þessi frásögn er margstaðfest af skjöl- um að því leyti, að Diðrik af Mynden gengst fyrir herútboði til þess að hindra yfirgang Eng- lendinga, sem höfðu vígbúizt í 211

x

Sjómannablaðið Víkingur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Sjómannablaðið Víkingur
https://timarit.is/publication/335

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.