Fálkinn - 19.04.1930, Blaðsíða 6
6
FiLKINN
Júðasögur.
Hirsch er á leið út í bœ, og segir
við konuna sína: „Heyrðu Sara mín!
Jeg er á leið út. Mjer sýnist hann
œtli að rigna. Hvað heldur þú um
það, góða mín? Ætti jeg að taka
með mjer regnhlifina mína?“
„Já taktu með þjer regnhlífina“.
„Ja-lia, —- en ef hann rignir nú
ekki, til hvers er jeg þú að hafa regn-
hlíf? ~ Jeg skil liana bara eftir
hjerna heima og tek heldur stafinn
minn“.
„Jæja, skildu þá regnhlífina eftir
og taktu stafinn þinn“.
„Ja, —ja, sjáðu nú til, Sara mín!
íllviðrið er nú sjáanlega aðeins ó-
komið. Ef jeg er nú úti, þegar það
skellur á, þá verð jeg holdvotur.
Jeg skil stafinn minn eftir og tek
með mjer regnhlífina".
„Jæja, blessaður, skildu þá eftir
stafinn þinn, og taktu með þjer regn-
hlífina“.
„Já, þú hefir rjett að mæla, Sara
mín! En heyrðu! Er hann ekki hieid-
ur að glaðna til? Jeg held jeg skilji
regnhiifina eftir og far. i heldur
með stafinn minn“.
„Nú, taktu þá með þjer stafinn,
maður! í herrans nafni, og skildu
regnhlífina eftir“.
„Farðu til fj.....! Annað veifið
segirðu mjer að taka með mjer regn-
hlífina, og svo segirðu mjer í sömu
andránni að taka með mjer stafinn
minn! Svona er þetta kvenfólk! En
jeg ætla nú að láta þig vita að jeg
þarf hvorki að hafa með mjer staf
nje regnlilíf, jeg fer ekkert út, hana-
núl
Jakob hefir einhvernlíma heyrt
að hiti þenji út hlutina, en kuldi
dragi þá saman. Hann fer til Rabbí-
ans (yfirprestsins) og spyr hann
hvort það sje nokkur hæfa í þessu.
„Útlistið þetla fyrir mjer herra
Rabbí, þjer eruð drottins útvaldi, og
þjer hljótið að vita hvort þetta er
satt“.
„Já, það er alveg satt Jalcob minn!
Jeg skal strax sanna þjer þetta með
einu dæmi. Á sumrin, þegar heitt er,
eru dagarnir langir, en á vetrum er
kalt og þá eru dagarnir miklu
styttri". —
„Sælir verið j)jer, herra Rosen-
wald, jeg verð nú feginn að sjú yð-
ur, jeg hefi verið að leita að yður
i tvo klukkutíma".
„Ja, sælir, herra Rosentlral; mjer
þykir lika gaman að sjá yður! þjer
hafið ætlað að tala eitthvað við
mig?“
„Ójá, og það er nú heldur alvar-
legt mál“.
„Nú, og hvað er það svosem?“
„Þjer munið víst eftir þvi herra
Rosenwald, að jeg lánaði yður fimm
þúsund franka fyrir 3 árum?“
„Hvort jeg man eftir því?“ Jú, jeg
held jeg muni það nú“I
„Ja, það er ágætt! En úr því að
þjer munið nú svona vel eftir þessu,
herra Rosenwald, þá segið mjer nú:
hvenær fæ jeg borgunina?
,HVenær þjer fáið borgunina? Veit
jeg það? — Er jeg nokkur spámaður,
má jég spyrja?“
-----x----
Levy og Salomon hafa stofnað
með sjer verslunarfjelag. Mayer, sem
þekkir þá baða, mætir einu sinni
Levy og segir við hann:
„En hvað liggur vel á þjer Levy;
það skín út úr þjer ánægjan! Hefirðu
fengið arf?“
„Nei“.
„Nú hvað er að j)jer?“
„Jeg er kominn í fjelag við hann
Salomon, við höfum stofnað verslun-
arfjelag“.
„Nú, er það svona, já! Já, hann er
■eSmEilillllllSBIIimillllHIIIIIlSimilllllflllllIIISBBIISIieillIIIIBIIIIIIIlBEKSSEBiIllllBBEBBBBBIIBaillSlEllBES
Sterling f
karl- og kven-
reiðhjólin,
sem fyrir löngu eru
orðin landsþekt fyrir
gæði, eru nú fyrir-
liggjandi.
Verðið lækkað.
Austurstræti 7.
Raftækjaversl.
Jón Sigurðsson j
SiiiiiiBiiiiiBimiiiiii8Bfliimmiiiiiimiiiimis8iEmEmiiiisiBBmmiii]iBmmiiiiimiiimiBBiimEEJfE*
Ódýr bnsáhöld.
Skaftpottar 0.85
Emal. fötur ............. 2.25
Galv. fötur ............. 1.75
3 gólfklútar......... 1.00
3 klósetrúllur .......... 1.00
10 sápustykki ........... 1.00
Silfurplett matskeiðar 1.75
Silfurplett gafflar . . . 1.75
Silfurplett teskeiðar . . 0.65
Búrvigtar............ 5.50
Kínverskt kaffistell
fyrir 12 manns .... 32.00
Sendi þessar ágætu ódýru
vörur gegn pósíkröfu svo
lengi sem birgðir endast.
Pantið strax í dag.
Sigurður Kjartausson,
Laugaveg 20 B Sími 830.
| Munið |
| barnafata- o
| efnin |
| hjá ð
s Prjónastefiumi Malln I
núna |
| fyrir Páskana.!
sterkríkur lrann Salomon. En þú,
Levy?“
„Nei, jeg er ekki ríkur, en hitt ætla
jeg að segja þjer: í dag er það hann,
stím hefir. peningana, en jeg reynsl-
una; en eftir svo sem ár, þá verð það
jeg sem hef peningana, en hann
reynsluna“.
X
HwwwwCTm POLYDOR. iiiiiiim......iiwii..*
BRAILOVSKY
Pianosnillingur
Piano-solo:
Liszt: Ungversk Rliapsodia, Nr. 6, I., II. partur. Chopin:
Opus 7, No. 1, Masurka. Chopin: Opus 66, Fantasi Im-
promtu. Chopin: a) Etude, op. 25, 2. F-moll. Chopin:
b) Etude, op. 10, 5. Ges-dúr. Chopin: Vals op. 64. E-
moll.Chopin: Nocturne, op. 9, 2. Es-dúr. Chopin: Vals,
op. 34 As-dúr. Chopin: a) Prelude, op. 11, 10. Chopin:
b) Etude, op. 8, 12. Manúell du Falla: Danza ritual del
fuego.Wagner-Liszt: „Der fliegende Hollánder“. Spinnlied
I. Wagner-Liszt: „Der fliegende Hollánder". Spinnlied II.
Chopin: Etude, E-dur, op. 10, nr. 3. Chopin: Etude, A-
moll, op, 25, nr. 4.
Chopin: Koncert E-moll m. Pliilbarm-orkester, Berlin.
Liszt: Koncert í Es-dur m. Philharm-orkester, Berlin.
Liszt: Liebestraum.
Send gegn eftirkröfu.
Símnefni: Hljóðfærahús. Sími 656.
Hljóðfærahús Reykjavíkur.
Einkasali fyrir Polydor.
lEBBaaBOBBQaanaBBEdBEiBBaBiBiHaiiBiHnaHaBBGiBicciscQBBBQEDnuBBaniiHBBaataB&aaa
Tjðld.
Saumum Tjöld af öllum gerðum og stærð-
um, eftir því sem um er beðið, einnig
Fiskábreiður (vaxíbornar) allar stærðir
úr allra bestu tegundum af dúk.
Vönduð og fljót vinna, lágt verð.
PANTIÐ TJÖLDIN í TlMA.
Veiðarfæraversl. *>Qeysir«,
REYKJAVÍK.