Fálkinn


Fálkinn - 31.07.1942, Blaðsíða 6

Fálkinn - 31.07.1942, Blaðsíða 6
G F Á L K I N N - LlTLfl 5flEflH - Roger Regis: Óp í næturkyrðinni OKAN varð ljettari eftir því sern myrkrið færðist yfir hafið. — Það var eins og ósýnileg hönd drægi hverja slæðuna af annari yfir sjóndeildarhringinn, þangað til þok- an var orðin að grásvörtu þaki. „Hvaða skrambi,“ sagði Goneff og hló. „Við erum að komast í klípu, svo að okkur veitir ekki af að hafa augun hjá okkur.“ En Pierre, sem stóð við stýrið, svaraði rólega: „Við tökum þessu með þol- inmæði, við þekkjum þessa leið.“ Þetta var fimta ferð veiðiskipsins, sem Goneff stýrði, á miðin við Nevv Foundland, þar sem franskir sjó- menn sóttu fiskin í greipar hafsins og urðu oft að borga sóknina með lífi sínu. En þrátt fyrir ósjó og liættuþokur liafði Þyrniblómið aldrei orðið fyr- ir óhappi þessi 5 ár á New Found- landsmiðunum. Goneff treysti mönn- um sínum og skipi og hásetarnir treystu fleytunni og skipstjóranum. En í kvöd varð að vera á verði umfram venju. Þegar þokan og myrkrið var skollið á, sást ekki tíu faðma frá skipinu. Og í sliku myrkri geta stóru skipin, sem sigla hratt, nálgast fyr en varir. Það eina, sem stoð er að undir slikum kringum- stæðum eru þokulúðrarnir. Og á slíkum nóttum má maðurinn við stýrið ekki vera i giftingarþönk- um. Maðurinn við stýrið var Pierre. Hann var aðeins þrítugur, en heyrði best, sá best og var rólegastur af öllum skipsmönnum. Goneff var því óhræddur, en fanst hann samt verða að segja fyrir siðasakir: „Nú máttu ekki hugsa um ástir í kvöld, kunningi!“ En Pierre svaraði jafn rólega og áður: „Maður hugsar ekki um slíkt, skipstjóri, þegar lífið liggur við.“ Svo varð liljótt á þilfarinu. Sjór- ínn rjómalygn, ekkert heyrðist nema suðan við byrðinginn. Skipsljósin voru eins og glórur í þokunni, og nóttin var óhugnanleg og dularfull, stjörnulaus og dimm, er skipið paufaðist áfram. En Pierre gerði sjer engar á- hyggjur. Með höndina á stýrinu starði hann óaflátanlega fram; hann var safnmynd sálar allrar áhafnar- innar og vilja hennar til að komast að markinu og bjarga lífi sínu. Hann vissi, hve mörg skip, lik Þyrniblóminu, mundu lenda i ná- munda við skipin, sem voru i för- um milli Evrópu og Ameríku, og hve oft hafði viljað til, að þau rákust á og sukku áður en nokkurt neyðaróp heyrðist og án þess að nokkur í landi fengi að vita um afdrif þeirra. Hann vissi vel, að þegar svo stendur á, dugir ekki að vera úti á þekju, og honum fanst hlægilegt af Goneff að minna hann á það. Þvi skyldi hann vera í ástarhug- leiðingum. Skipstiórinn var víst að gera að gamni sínu. Unnustan hans.... Hún hjet Marie-Jeanne. Tuttugu ára og átti heima á Bretagneströnd, skamt frá Audierne. Hversvegna hafði Goneff sagt þetta? Áðan hafði hann hvorki hugs- að um stúlkuna nje heit hennar; honum hafði ekki dottið hún í hug. En nú hafði skipstjórinn mint hann á 'hana með þessari glensfullu at- hugasemd og vakið hjá honum drauma. Var hann að erta hann? Nei, nei. Hann ætlaði ekki að hugsa til Marie-Jeanne; hann vildi það ekki, hafði ekki leyfi til þess. Pierre strauk hendinni um ennið, eins og hann væri að þurka út endurminninguna, og starði svo á ný út í þokuna. Hún var hvít og honum fanst hann grilla í fjarska i hvítan höfuðdúk og ungt stúlku- andlit. Honum mislíkaði þetta. En alt í einu mundi hann nokkuð: I dag var 10. mai og þann dag 1 fyrra höfðu Pierre og Marie-Jeanne trú- lofast. Rjett ár var liðið frá þeim mikla viðburði. Unga manninum var óinögulegt að liafa hugann við starf sitt. Hann treysti heyrninni og gaf sig á vald draumórunum. í huganum sá hann sjálfan sig skamt frá Audierne. Hann gekk hratt meðfram ströndinni. Til vinstri við hann bærðist hafið blátt og rólegt og litlar öldur fjellu að sandinum og þá heyrðíst hljóð líkt og þegar silkipjatla er rifin. Til hægri stóðu lág hús og urðu strjálli eftir því sem á leið. Hann hjelt enn áfram. Nú var hann kom- inn að sljettum móa, þar sem grænn litur sást aðeins á görðunum og kræklóttum trjám. Himininn var grár og skýjaður. Lævirki heyrðist syngja. Hann gekk enn áfram. Loks sá hann á ferhyrnt hálm- þak, sem hafði staðið stormana af sjónum. — í húsglugganum stóðu blómapottar og í húsdyrunum stóð grönn stúlka; hún var með hvítan höfuðklút, i svörtu pilsi og með svarta svuntu og klút bundinn í kross á brjóstinu. Hún brosti o.g starði út i fjarskann. Þetta var Marie-Jeanne. Pierre greikkaði sporið undir eins og hann sá hana. Það var ekki að furða, þó að hann hlakkaði til að taka um litlu skjálfandi hendurnar á henni eftir svona margra mánaða útivist, þrýsta kossi á ennið á henni, sem hún hafði rjett fram daginn, sem þau trúlofuðust, og endurtaka orðin, sem hann sagði þá:: „Marie- Jeanne, þú ert fegurst allra — jeg elska þig!“ Það var eins og stúlkan, sem stóð þarna í jdyrunum, gæti lesið hugs- anir hans, þvi að hún rjetti fram hendurnar og þá hljóp hann sem fætur toguðu heim stiginn. En sú sæla, sem var í vændum! En alt í einu, þegar Pierre átti aðeins nokkra metra eftir þangað, sem Marie-Jeanne stóð, hreyttist andlitið á henni, liún afmyndaðist og skelfingin skein út úr andlitinu. Og hún gaf Pierre merki um að nema staðar. Hann skildi ekki, hvað hún átti við og hjelt áfram. En þá heyrðist hún hrópa hástöfun og eins og i örvæntingu: „Stýrið á bakborða!“ Pierre hrökk ' alt í einu upp af draumum sínum. Hann var á skonn- ortunni sinni í náttmyrkri og þoku. Hann stóð við stýrið og hlýddi mót vilja sínum hinní dularfullu skipun draumsins, sem enn hljómaði í eyr- um hans. Með loppnum fingrunum lagði hann hart á stýrið til bak- borða. Skipið tók sveiflu og hossaðist á öldunum, vindurinn tæmdist úr seglunum og þau löfðu blaktandi. Skipverjar skildu ekki í þessári stjórn hjá Pierre og urðu skelkaðir, og Goneff hrópaði: „Halló, Pierre. Hvað er að hjá þjer?“ Pierre gafst ekld tóm til að svara. Fram úr þokunni rann stórt og svart ferlíki; gegnum þokuna grilti í fjölda af upplýstum kýraugum. Hvein látlaust í þokulúðri, svo að ekki heyrðist mannsins mál. Þetta var eins og draumsýn, sem rann þarna fram hjá, nokkrar álnir frá skonnortunni, og hvarf svo aftur út í inyrkrið. „Nú hrá mjer!“ inuldraði Goneff. „Ef þú hefðir ekki sveigt í tíma hefði þessi dreki bútað okkur í tvent.“ „Já, við sluppum vel,“ svaraði Pierre. „Það var gott, að jeg var aðvaraður í tíma.“ „Hver aðvaraði þig?“ „Það hafið þjer víst gert, skip- stjóri, eða einliver annar. Jeg heyrði greinilega að kallað var til mín: „Stýrið á bakborða!“ og jeg hlýddi. Það var það, sem hjargaði okkur.“ „Eins og jeg hafi kallað. ónei, jeg svaf.“ „Jæja, þá hefir einhver annar kallað.“ Skipshöfnin var spurð, en enginn hafði kallað. Enginn hafði heyrt Rakarinn frá SEuiIla. II Barbiere di Seviylia Efnis-ágrip. Tveggja þátta gaman;-ópera eftir ít. tónsk. Rossini (1792 1868). Textinn bygður á fræg- um sjónleik Beumarchais (1775), sem búið var að búa i óperuform oftar en einu sinni, áður en verk Rossinis kom fram. Rakari Rossinis var sýndur fyrst í Rómaborg 20. febr. 1816, Fór sigurför um allan heim og er enn leikinn þrásinnis og altaf fagnað. Fyrri þáttur: Læknir, Bartóló að nafni, er fjárráðamaður ungrar stúlku, sem Rósína heitir, og lætur hana búa lijá sjer. Læknirinn er maður við aldur, en hefir það þó bak við eyrað, að taka sjer skjól- stæðing sinn fyrir konu, og gætir hennar þvi sem best hann iná fyr- ir öllum ungum mönnum. En Al- maviva greifi, ungur maður og gjörvilegur, hefir veitt Rósínu at- hygli og er bálskotinn i lienni. Hann reynir að vekja á sjer athygli hennar með þvi að syngja man- söngva fyrir utan gluggann hennar, en það virðist vera tilgangslaust. Hún lætur ekki sjá sig, og greifinn sjer frain á það, að hann verður að neyta einhverra annara áhrifa- meiri hragða til þess að „ná sam- bandi“ við stúlkuna. Frjettir hann nú af frægum bragðaref og galgopa, sem Fígaró heitir og er rakari. Greifinn kemst í kynni við þennan káta karl, tjáir honum vandræði sin og hiður liann að gefa sjer góð ráð. Rakarinn bregst vel við, og stingur upp á því, að greifinn geri „innrás“ í hús læknisins á þann hátt, að hann dulbúist sem liermað- ur og útvegi sjer einrvernveginn skilríki fyrir því, að honum sje ætluð vist hjá lækninum. Nú er það svo, að auðvitað hel'ir Rósína lieyrt hina fögru og heitu ástarsöngva greifans, en hún veit ekki annað en að hann sje það, sem hann segist vera, eða óbreyttur hermaður, Lindoró að nafni. En það er lieitt í henni blóðið, liún er breinræktaður Suðurlandabúi, og hún er ljettlynd, eins og það er alt, fólkið í þessum leik, i— en þar með er ekki sagt, að það sje ljettúðugt til skaða. Og Rósina fellir ástarhug til hins fríða og föngulega biðils, og er fús til að verða eiginkona hans. Fígaró er milligöngumaður og all- ur á hjólum, og það er hann, sem stingur því að Rósínu, að ungi greif- inn elski hana. En hún fær honum jiessi orð, sem allir áttu lif sitt að launa. „Þig hlýtur að hafa dreymt,“ sagði Goneff;“ en annars kemur jiað út á eitt. Aðalatriðið er, að við erum fljótandi." Þegar Þyrniblómið kastaði akk- erum i franskri höfn fjekk Pierre brjef, sem stimplað var i Audierne. Það var frá Marie-Jeanne og jiar stóð meðal annars þetta: „Hjerna um kvöldið — það var á trúlofunardaginn okkar, 10. mai, dreymdi mig um þig. Jeg sá þig greinilega við stýrið. Þú brostir ti! min. En alt i einu fanst mjer stórt skip sigla afarhratt beint á skipið ykkar. Og ])á hrópaði jeg, alveg eins og mjer findist þú geta heyrt til mín, þarna fyrir liandan tiafið. Jeg hrópaði.... jeg hrópaði.“ brjef til greifuns, sem hún helir skrifað á laun. Læknis-skrióðurinn er gamall rel'- ur og hverjum manni slægari, og einhvernveginn þefar liann það, að ekki muni alt vera með feldu. Það er blek á fingrunum á Rósínu! Hverjum er hún að skrifa? Og liann skerpir nú enn athyglina. Dátinn (þ. e. greifinn) kemur nú slattfullur heim í hús læknisins, eða læst vera fullur. Læknirinn seg- ir Rósínu að fara út, en leitast við að koma dátanum al' höndum sjer og kveðst hafa fengið undanþágu frá því að hýsa nokkurn liermann, og geta sýnt skilríki því til sönn- unar. En greifinn liugsar sem svo. að þar sem innrásin" hal'i nú tek- ist, þá sje ekki annað sæmandi en að halda velli. Þybbist lxann við, og fer Barlóló þá að leita í skjölum sínum að skilríkjum fyrir því, að hann sje undanþeginn þeirri al- mennu kvöð, að liýsa liermenn. En á meðan gerir greifinn sjer hœgt um hönd og fer að dufla við Rós- ínu. Þegar læknirinn kemur aftur, verður hann æfur og uppvægur og gerist nú sá dómadags liávaði og rifrildi, að alt ætlar um koll að keyra, og nágrannar læknisiins koma askvaðandi til þess að for- vitnast um, hvað á seyði er. Loks koma varðmenn og telja dátann (greifann) á að hafa sig á hrott um sinn. Síðari þátlur: Aftur tekst greil'- anum að ná fundi Rósínu. Keinur hann nú í annað sinn i dulargerfi, og þykist nú vera staðgengill söng- kennara hennar, sem Basilío heitir og er sagður þungt haldinn af hitasótt. Hygst Almaviva nú að kenna Rós- ínu söng, En auðvitað snýst söng- kenslan upp í ástabrall, eða „kenslu" í ástaleikjum ýmiskonar. En þegar kenslan er að kornast í algleyming, kemur sá rjetti „maest- io“ eða kennari, Basilio, og virðisl munu rugla, öllu fyrir hinum ungu elskendum. „Fyrir góð orð og beial- ing“ gengur hann þó inn á það, að liverfa aftur á brott, en elskend- urnir koma sjer saman um að flýja næstu nótt. En Bartóló er slægur, eins og áð- ur er sagt, og á síðustu stundu tekst honum að bregða fæti fyrir áform- þeirra Rósínu og greifans, svo að það fer út um þúfur. Hann hefir í höndum brjefið, sem Rósina hefir skrifað Lindoró og hampar þvi framan í þau. Rósínu bregður i svíp, þvi að hún heldur, að nú sje hún komin í klipu, en vill sjálf heldur söngkennarann en dátann Lindoró. En þegar það kemur á daginn, að Lindoró og greifinn eru Frh. á bls.'il. Theodór Árnason: Operur, sem lifa.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.