Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 19.07.1973, Qupperneq 36

Vikan - 19.07.1973, Qupperneq 36
reyndi að halda upptekmm; hætti, meöan hann væri innan landa- mæra Lousiana, yröu honum smellt bak við grindurnar svo hratt, aö eyrun fykju af honum. Og Alice stóö frosinn á sviöinu þaö kvöldiö, hann gat ekki einu sinni farið höndum um eina af ginunum, og er þá mikiö sagt. Hótelin, sem Alice Cooper gisti, á ferö sinni um Bandarikin, voru nánast i umsátursástandi, þann tima sem hann dvaldi þar. Ef þaö voru ekki aödáendurnir fyrir utan hús, þá var þaö starfsfólk gisti- húsanna.sjálfra. Er Alice, sem er mikill bjórdrykkjumaður, pant- aöi sér bjórkassa upp á hótel- herbergi, þá kom þjónninn venjulegast meö 40-50 bækur meö sér frá starfsfólki hótelsins, i þeim tilgangi aö fá eiginhandar- áritun. Og þaö lá viö, aö hann fengi ekki bjórinn, fyrr en hann skrifaöi nafnið sitt nokkrum sinn- um. Og aö lokum i sambandi bjórinn og hljómleikana. Þetta var haft eftir AJice Cooper. — „Eins og er, á ég þaö á hættu, aö detta niöur dauöur á hverjum hljómleikum. I slagsmálum á sviöinu, hef ég brotið olnboga- beiniö, tvo fingur og eitt rif. 1 Texas eitt sinn taldi ég 31 skrámu á mér eftir hljómleikana þar. En venjulegast er ég svo fullur, aö ég tek ekkert eftir þvi, þó ég meiöi mig litillega. Þaö eina sem ég reyni, er aö Ijúka þessari hljómleikaferö lifandi.” Logar Frh. af bls. 27. bassa, ólafur Bachmann, trommuleikari, Guölaugur Sigurösson, sem leikur á orgel, Helgi Hermannsson, gitarleikari og Halrmann Hermannsson söngvari. Þaö er ekki hljómsveitin sjálf, sem aö útgáfunni stendur, heldur er þaö hinn landsfrægi umboðsmaður, Ámundi Ámundason, . Logar haf^ leikið hér uþp á meginlandinu um nokkurt skeið og viðast hlotið góðar undir- tektir . Hljómsveitin hefur um áraskeiö staöiö mjög framar- lega og lék m.a. á Spáni tima og naut geisi'egra vinsælda. Likur hér sögu Loga i bili, meö þökk fyrir gott fram- tak. Kossinn Frh. af bls. 13. Mér fannst ég svo litill undir svona stóru tré. ,,Ég verð að fara úr skyrtunni,” sagði ég. Henni brá. ,,Ef ég geri það ekki, rennbleyti ég hana, þvi aö ég verö að kafa upp aö öxlum.” Hún sneri sér undan á meðan ég fór úr skyrtunni minni,sem var úr velsku flaueli. „Hefuröu aldrei sér strák, beran að ofan?” spurði ég. „Nei,” sagði hún og horfði á mig. „Af hverju roðnarðu svona, "Myfanwy? Þett er ekkert,” sagði ég og neri á mér bringuna. „En ég vissi ekki, að þú þyrftir aö vera nakinn,” sagöi hún. Ég skellti i góm. „Ég er ekki nakinn. Ef þú vilt aö ég nái honum, veröurðu að sitja á hælunum á mér svo ég renni ekki ofan i.” „Þá sé ég ekki, hvernig þú ferö aö þvi að veiða,” sagði hún. „Hann veröur kyrr hér,” sagði ég, „hann veit að þetta er öruggasti staöurinn.” Hún staröi á bringuna á mér. „Hvernig veiztu aö þaö er hann? ” „Þetta er gamall kral- silungur,” sagöi ég. „Gamall, skæöur skröggur, ef þig langar til aö vita hvað ég held.” Gamlar jurtaleifar hálffylltu biliö milli rótarhnyöjanna svo ég rétt kom höndunum að. En aö fenginni reynslu vissi ég, aö vatnið náöi langt inn undir bakkann. Andlit mitt speglaöist i yfirborðinu og ég brosti til sjálfs min. Ég var með sitt hár og það lafði niður i vatnið. Ég strauk þaö aftur og bleytan hressti mig. Hendurnar á mér voru eins og krókar niðri i vatninu og ég þreifaöi fyrir mér.. Fiskurinn snart við höndinni á mér, en hvarf óöar á braut. Ég greip eftir honum, en fann aöeins rætur og vatn. „Þú veröur aö sitja á hælunum á mér,” kallaði ég. „Er ekki nóg að ég haldi þeim?” kallaöi hún á móti. „Nei, viltu að ég drukkni?” „Nei.” „Seztu þá klofvega á fæturna á mér.” „Hvernig þá?” „Eins og þú værir strákur á hestbaki. Ekki i söðli eins og stelpa.” „Ég vil það ekki.” „Þú verður að gera það.” „Láttu fiskinn eiga sig.” „Fyrr drukkna ég en hætti viö aö veiöa hann. Og ef ég dett i ána án þess að drukkna, verð ég að fara úr hverri spjör. Heyrirðu þaö?” Hún titraöi. „Seztu nú, Myfanwy,” sagði ég. „Seztu á hælana á mér.” Hún settist á ökklana á mér. „Stigvélin þin meiða mig,” sagöi hún. „Stattu þá upp. Ég skal fara úr þeim.” Hún stóö upp og ég skreiddist á fætur. Ég fór úr lélegum stig- vélunum og götugum sokkunum. Ég var óhreinn á fótunum svo ég þvoöi mér um fæturna og þurrkaði þá á grasinu. Svo settist hún á bera hælana á mér. „Slakaðu svolitið á,” sagði ég. Hún létti aöeins á sér og ég skreiddist framar á bakkann meö hæjana milli fótleggja hennar. Höfuöiö á mér var á kafi i vatni. Hárið flaut uppi. Ég snerti fiskinn með fingrunum. Axlirnar námu viö vatnsboröiö. Hún klemmdi fæturna fastar um mig. Ég fann mjúka og hlýja fótleggi hennar lykja um hælana á mér. „Ég leik mér að honum meö fingurgómunum,” sagöi ég. „Þaö er eins og aö koma viö satin.’’ Þaö var eitthvaö æsandi viö aö finna hana sitja þarna. „Ég er búinn aö koma fingrunum undir magann á honum,” sagöi ég. „Honum þykir þaö gott.” Hún lagöist þéttar aö mér og þrýsti fótleggjunum aö minum. Ég fann æöaslátt fisksins meö fingrunum og hjartsiáttur stúlkunnar hamraöi I beinum minum. Ég greip fiskinn báöum höndum. „Nú held ég honum milli hand- anna,” sagði ég. Þaö var eins og raflost bærist frá silungnum gégnum likama minn i hennar. Hún mjakaöi sér frá um leið og ég, en ég varð að hifa mig upp úr vatninu meö báöar hendur á fiskinum. Ég var hólpinn, þegar ég haföi komið öörum oln- boganum upp á grasiö. Ég kastaöi fiskinum aftur fyrir mig upp á akurinn. Þegar ég kom til þeirra, dansaöi silungurinn i grasinu og Myfanwy dansaöi i kringum hann. Silungurinn vár silfraður meö örsmáum rauöum deplum. Hann hætti brátt aö brjótast um en lá gapandi. Hann var 'einir tólf þumlungar aö lengd. Ég furðaði mig á þvi, aö ég skyldi hafa náð utan um hann. „Nú verö ég aö drepa hann,” sagöi ég. „Hvernig?” spuröi hún. „Ég hálsbrýt hann.” „Nei,” hrópaöi hún. „Hvaö meinarðu?” kallaöi ég á móti. „Það varst þú sem baöst um fiskinn.” „Hann er of fallegur til aö deýja,” sagöi hún. „Séröu ekki tivernig skin á hann i sólinni?” „Ég tók upp fiskinn. Hausinn á ho.num fyllti út I hendina á mér. „Settu hann aftur,” bað hún. ,;Settu hann aftúr i ána.” Ég henti honum i ána. Hann sneri sér óðara á kviðinn og uggarnir á honum voru eins og vængir þegar hann sentist á öruggan staö undir bakkanum. Þá hljóp hún upp um hálsinn á mér og kyssti mig á munninn. „Þetta skal ég alltaf muna þér,” sagði hún. ,, Eg var alinn upp...." frh. af bls. 11. kunningja I Reykjavik en I Eyj- um. — Þekkiröu alla Vestmannaey- inga? — Ég kann deili á mörgum, en er ekki ættfróöur. — Hvaö um frjálsar Eyjar? — Ég held, aö allt tal um slikt sé bara grin, en öllu gamni fylgir nokkur alvara. Vestmannaeying- ar hafa löngum taliö sig nokkuö afskipta I þjóöfélaginu, til dæmis hvaö samgöngur snertir og annað slikt. Er gott aö búa I Eyjum? — Mér hefur fundizt þaö. . Þaö er eitthvaö viö Eyjarnar, sem dregur. Loftslagiö er hreinna og lifiö frjálsara. Ég get nefnt sem dæmi, aö afbrigðilegt fólk, sem gekk frjálst um heima, öllum aö skaðiausu, er lokaö inni á hælum hér. 36 VIKAN 29. TBL.

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.